Table of Contents
  • Table of Contents
  • El Οδηγιεσ Εγκαταστασησ, Χρησησ Και Συντηρησησ
  • Bg Инструкции За Монтаж, Употреба И Поддръжка
    • Et Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised
    • Fi Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet
  • No Instrukser for Installasjon, Bruk Og Vedlikehold
    • Sv Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll
    • It Istruzioni DI Installazione, Uso E Manutenzione
    • Pt Instruções de Instalação, Utilização E Manutenção
    • Da Instruktioner Om Installation, Brug Og Vedligeholdelse
  • Hu Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató
  • Ro Instrucţiuni de Instalare, Utilizare ŞI Întreţinere
    • Cs Návod K Instalaci, PoužíVání a Údržbě
  • Hr Upute Za Ugradnju, Uporabu I Održavanje
    • Lt Montavimo, Naudojimo Ir PriežIūros Nurodymai
    • Lv UzstāDīšanas, Lietošanas un Apkopes Instrukcija
    • Pl Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania I Konserwacji
    • Sk Pokyny K MontážI, Používaniu a Údržbe
    • Sl Navodila Za Namestitev, Uporabo in Vzdrževanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
Brahma 4.2 / Brahma 5.2
# 223.9942.000 / # 223.9952.000
# 223.9942.200 / # 223.9952.200
www.barbecook.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook Brahma 4.2

  • Page 1 Brahma 4.2 / Brahma 5.2 # 223.9942.000 / # 223.9952.000 # 223.9942.200 / # 223.9952.200 www.barbecook.com...
  • Page 2 INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa- tion. www.barbecook.com...
  • Page 3 Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
  • Page 4 Brahma 5.2 # 223.9952.000 / # 223.9952.200 www.barbecook.com...
  • Page 5 Brahma 4.2 # 223.9942.000 / # 223.9942.200 www.barbecook.com...
  • Page 6 Brahma 4.2 Brahma 5.2 #223.9942.000 / #223.9942.200 #223.9952.000 / #223.9952.200 227.9900.022 227.9900.710 227.9900.022 227.9900.700 227.9900.030 227.9900.736 227.9900.030 227.9900.710 227.9900.040 227.9900.755 227.9900.040 227.9900.740 227.9900.052 227.9900.760 227.9900.052 227.9900.750 227.9900.082 227.9900.770 227.9900.082 227.9900.760 227.9900.090 227.9900.782 227.9900.090 227.9900.770 227.9900.100 227.9900.790 223.0232.442 227.9900.780 227.9900.111 227.9900.100 227.9900.790...
  • Page 7 A B C www.barbecook.com...
  • Page 8 (Brahma 5.2) www.barbecook.com...
  • Page 9 www.barbecook.com...
  • Page 10 + 1 x Not included AA battery LR 6, AM 3 1,5 V www.barbecook.com...
  • Page 11 Brahma 5.2 – 223.9952.000 – 223.9952.200 + 2 x Not included, D battery 1.5V, LR20 - MN13000 www.barbecook.com...
  • Page 12 MBAR SEKÄ LETKU-JA RUUVIJÄRJES- PARA PAÍSES CON 50 MBAR CON SIS- TELMÄ • Remove the hose coupling TEMA DE TUBO Y ROSCA • Connect the threaded nut provided • Poista letkunliitin to the appliance • Quite el acoplamiento de la manguera • Kiinnitä mukana toimitettu kierremutteri • Screw the hose adjusting nut onto • Conecte la tuerca roscada que viene con laitteeseen the transition el aparato • Ruuvaa letkua säätävä mutteri siirtymäli- • Enrosque la manguera ajustando la ittimeen tuerca sobre la transición www.barbecook.com...
  • Page 13 • Pieskrūvējiet caurules regulēšanas uz- griezni uz pārejas. FONTOS! WAŻNE! A 50 MBAR-RAL, VEZETÉK ÉS CSAVAR RENDSZERREL RENDELKEZŐ ORSZÁ- KRAJE WYKORZYSTUJĄCE 50 MBAR GOK ESETÉN Z SYSTEMEM PRZEWODOWO- • Távolítsa el a csatlakozást ŚRUBOWYM • Csatlakoztassa a mellékelt menetes • Zdjąć złączkę przewodu csavart a készülékhez • Podłączyć znajdującą się w zestawie • Csavarozza a vezeték beállító csavart az gwintowaną nakrętkę do urządzenia összekötő elemre • Przykręcić nakrętkę do regulacji prze- wodu do przejściówki www.barbecook.com...
  • Page 14 • Инжектор странична горелка: 65 • Инжектор горелка - шиш: 82 Marcarea injectoarelor • Injector arzătoare principale: 105 Pihustite märgistamine • Injector arzător lateral: 65 • Tryska hořáku přídavného grilu: 82 Peapőletite pihusti: 105 • Külgpőleti pihusti: 65 • Küpsetusvarda pihusti: 82 • www.barbecook.com...
  • Page 15 www.barbecook.com...
  • Page 16 www.barbecook.com...
  • Page 17: Table Of Contents

    NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE www.barbecook.com...
  • Page 18 • Plaats de reservefles nooit onder of STRUCTIE OF GEBLADERTE met warme plaatsen op de barbecue naast een gebruikte barbecue • Stel de fles ook nooit bloot aan over- matige hitte of direct zonlicht www.barbecook.com...
  • Page 19 Alvorens de regelknop van De dichtheid dient op volgende plaatsen één brander open te draaien, wacht gecontroleerd te worden : • De lasnaden van de fles (fig. A) www.barbecook.com...
  • Page 20 • Druk de regelknop van de spit- luciferhouder (fig. G) brander in en draai op ‘HIGH’. De • Steek een brandende lucifer door brander moet binnen 5 seconden het gat op ongeveer 13 mm van de branden. Is dit niet het geval, draai brander www.barbecook.com...
  • Page 21 Als de vlammen van de branders uit de niet-schurende borstel. Roosters kan u kuip slaan terwijl de barbecue werkt, draait OPFLAKKERINGEN ONDER CONTROLE ook afwassen met de speciale barbecook ® u de regelknoppen onmiddellijk uit. Wacht u HOUDEN emailreiniger, een zacht detergent of 5 minuten om het gas te laten ontsnappen Tijdens het barbecueën is een zekere op-...
  • Page 22 Wikkel ze in ling of vervanging van onderdelen die papier en berg ze binnenshuis op. gebreken vertonen bij normaal gebruik. Uw barbecook toestel geniet een garantie ® • Bedek de barbecue met een van twee jaar op alle fabricagefouten en...
  • Page 23 • LES OUVERTURES DE VENTILATION VENTILE gaz, vérifiez que le bouton de contrôle du DU CHARIOT DOIVENT TOUJOURS • NE PLACEZ JAMAIS LA BONBONNE barbecue est placé sur ‘OFF’ et que la bon- RESTER DEGAGEES. DE RESERVE (PLEINE OU VIDE) www.barbecook.com...
  • Page 24 • Le raccord du détendeur et la con- • Assurez-vous qu’il ne soit pas traîné nexion de la bonbonne (fig. B) sur le sol car cela pourrait provoquer • Toutes les connexions du tuyau (fig. C) des problèmes d’étanchéité du rac- cord www.barbecook.com...
  • Page 25 Ouvrez lentement le robinet de la • Ouvrez le couvercle du barbecue bonbonne de gaz. Avant d’ouvrir • Placez une allumette dans le porte- le bouton de réglage d’un brûleur, allumette fourni (fig. G) attendez environ 10 secondes pour laisser le gaz se stabiliser. www.barbecook.com...
  • Page 26 • Cette broche fonctionne sur piles pendant la cuisson, ouvrez le couvercle, ci-après. (les piles ne sont pas fournies) coupez le(s) brûleur(s) et attendez 5 mi- • Conservez le moteur dans un endroit sec quand il n’est pas utilisé www.barbecook.com...
  • Page 27 Vous pouvez remiser l’appareil à l’intérieur avant d’allumer à nouveau le brûleur. également être nettoyées avec le nettoyant pour autant que la bonbonne de gaz soit spécial pour émail barbecook , un déter- débranchée de l’appareil et soit conservée ®...
  • Page 28 TO A BARBECUE IN USE. • DO NOT USE THE BARBECUE IN A PROPER INSTALLATION AND APPRO- • NEVER STORE OR USE GASOLINE GARAGE, SHED, CORRIDORS OR PRIATE USE OF THE BARBECUE. OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS OTHER ENCLOSED AREAS www.barbecook.com...
  • Page 29 6. Do not use the barbecue if you can- not repair the leak. Close the cylinder valve, remove the cylinder and contact a qualified maintenance person for gas ap- pliances or the gas supplier to carry out the appropriate repairs. www.barbecook.com...
  • Page 30 • If the burner does not light after 5 to determine the cause and the lack of proper maintenance seconds, turn the control knob to remedy, or use a match as described below. www.barbecook.com...
  • Page 31 This will allow the accumulated gas place it on the grid to escape. Try again, repeating the • This spit works on batteries (batte- • Or brush the grid with some cooking above steps. ries are not supplied) oil to prevent food from sticking www.barbecook.com...
  • Page 32 You can also wash grids using the special disassembly of the appliance, wear and You can store the barbecue indoors, barbecook® enamel cleaner, a soft deter- tear, or lack of maintenance. provided the gas cylinder is disconnected gent or sodium bicarbonate. Never use from the appliance and stored outdoors in oven cleaners.
  • Page 33 SUNGEN DIESES HANDBUCHS KANN • VERWENDEN SIE DEN GRILL AUS- • DIE VENTILATIONSÖFFNUNGEN DES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND SCHLIESSLICH AUSSERHALB DES TROLLEYS SIND STETS FREIZUHAL- SACHSCHÄDEN FÜHREN. HAUSES AN EINEM GUT BELÜFTETEN TEN. ORT MIT EINEM ABSTAND VON MIN- www.barbecook.com...
  • Page 34 Feuer fangen und zu ernsten (Abb. A). Verletzungen und beträchtlichen Sachschä- • Sämtliche Ventilverbindungen (Abb. den führen. • Anschluss des Druckminderventils und Zur Minimierung der Risiken: Verbindung mit der Gasflasche (Abb. • Die Flasche niemals in einem geschlossenen Raum (z.B. Garage) www.barbecook.com...
  • Page 35 Spinnen oder andere Insekten • Geben Sie ein Streichholz in den ren kann. in den Venturidüsen der Gasbrenner mitgelieferten Streichholzhalter • Wichtig: Immer erst den mittleren einnisten, wodurch der Gasdurchfluss (Abb. G). Brenner anzünden. behindert werden kann, so dass eine www.barbecook.com...
  • Page 36 Versuchen Sie es erneut, maximal 220 mm betragen. VERWENDUNG DES DREHSPIESSES indem Sie obenstehende Schritte wiederholen. Nur für Modell Brahma 5.2 – • Falls der Brenner immer noch nicht 223.9952.000 zündet, lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuche“ oder zünden Sie den www.barbecook.com...
  • Page 37 Um die Lebensdauer Ihres Grills zu verlän- und lagern Sie sie im Haus. gern, sollten Sie mindestens einmal jährlich GARZEIT • Der Grill kann mit einer barbecook ® folgende Prüfungen vornehmen, insbe- Die Garzeit wird durch zahlreiche Faktoren Schutzhülle versehen und im Freien sondere zu Beginn der Saison.
  • Page 38 Der Brahma hat Brenner mit einer sehr großen Leistung (10 / Vorteil: Der Brahma verbraucht hierdurch bis zu 20% weniger 15 kW). Eine besonderer Gewinn ist das neue Turbo Heating Gas im Vergleich zu anderen Gasgrills. System, wodurch der Brahma sofort grillbereit ist und die Wärme optimal verteilt wird. www.barbecook.com...
  • Page 39: El Οδηγιεσ Εγκαταστασησ, Χρησησ Και Συντηρησησ

    συνδεδεμένος στη φιάλη. ΛΩΜΑ. αυτό απαιτείται από τους εθνικούς • Βεβαιωθείτε ότι δε σέρνεται στο • ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΠΑΡΜΠΕΚΙΟΥ κανονισμούς. έδαφος καθώς αυτό μπορεί να επη- ΣΕ ΣΚΑΦΟΣ Ή ΑΛΛΟ ΟΧΗΜΑ ΑΝΑΨΥΧΗΣ. ρεάσει αρνητικά τη στεγανότητα του συνδετήρα. www.barbecook.com...
  • Page 40 θα πρέπει να είναι στη θέση OFF. Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάλης • Όλες τις συνδέσεις βαλβίδων (Σχ. Β). αερίου. Πριν ανοίξετε τη λαβή ελέγ- • Το σύνδεσμο του ρυθμιστή και τη σύνδε- ση της φιάλης (Σχ. Β) χου κάποιου καυστήρα, περιμένετε www.barbecook.com...
  • Page 41 επαναλαμβάνοντας τα παραπάνω • Ανοίξτε το καπάκι του μπάρμπεκιου. βήματα. • Τοποθετήστε ένα σπίρτο στην υποδο- • Εάν και πάλι ο καυστήρας δεν χή για σπίρτα που παρέχεται (Σχ. Ζ). ανάβει, διαβάστε το κεφάλαιο «Προβλήματα και Λύσεις» για να www.barbecook.com...
  • Page 42 αυξάνουν τη θερμοκρασία στο μπάρμπεκιου κατά προτίμηση πριν από τη σαιζόν του μπάρ- κίτρινου χρώματος, κλείστε το μπάρμπεκιου προκαλώντας την ανάφλεξη συσσωρευμένου μπεκιου. Αγοράστε ένα κάλυμμα barbecook ® και ελέγξτε για εμπόδια τους σωλήνες τύπου λίπους και τη δημιουργία φωτιάς.
  • Page 43 ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΤΥΠΟΥ χαράσσει και να καθαρίσετε το μπάρμπεκιου • Προστατεύστε το μπάρμπεκιου ΒΕΝΤΟΥΡΙ με σαπουνόνερο. με κάλυμμα barbecook εάν ® Οι καυστήρες και οι σωλήνες τύπου Βε- αποθηκεύεται σε εξωτερικό χώρο. ντούρι θα πρέπει να αφαιρούνται και να...
  • Page 44 COMBUSTIBLE AL MENOS A 76 CM DE GAS. STRUCCIONES DE ESTE MANUAL DISTANCIA DE LA BARBACOA. • LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O • MANTENGA EN TODO MOMENTO EL CALENTARSE MUCHO. MANTENGA EXPLOSIONES. ÁREA QUE RODEA LA BARBACOA www.barbecook.com...
  • Page 45 Aunque las bombonas son perfectamente realice las reparaciones necesarias. seguras si se manejan correctamente, la falta de precaución puede provocar incen- Nota: el regulador puede ser distinto de dios y explosiones. la versión que aquí se muestra. Para reducir al mínimo los riesgos: www.barbecook.com...
  • Page 46 • Si el quemador no se enciende Primero, abra la tapa del quemador lateral. Nota: La garantía no cubre los daños después de 3 intentos, desconecte producidos por un tubo venturi total o par- el gas y espere 5 minutos antes de www.barbecook.com...
  • Page 47 La experiencia le enseñará a calcular el ENCENDIDO DEL QUEMADOR PARA antes de volver a encender la barbacoa. tiempo. ESPETÓN USANDO EL ENCENDEDOR Consulte el capítulo “Guía de resolución de problemas” si el problema persiste. Sólo para Brahma 5.2 – 223.9952.000 www.barbecook.com...
  • Page 48 NOTA: Si la tapa está cerrada la barbacoa las parrillas usando el limpiador especial papel y guárdelas en el interior. se mantendrá una temperatura más con- para esmalte barbecook , un detergente ® • Proteja la barbacoa con una funda stante;...
  • Page 49: Bg Инструкции За Монтаж, Употреба И Поддръжка

    МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ПОЖАР ИЛИ ОБАДЕТЕ НА ВАШИЯ ДОСТАВ- ЕКСПЛОЗИЯ. ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЧИК НА ГАЗ ИЛИ НА ПОЖАРНА- • НЕ СПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИ- ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОТКРИТО ТА ТЕ В ТОВА РЪКОВОДСТВО МОЖЕ ДА АКО ВИ ЗАМИРИШЕ НА ГАЗ: www.barbecook.com...
  • Page 50 НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА • НЕ МЕСТЕТЕ БАРБЕКЮТО, ДОКОТО • Не прегъваите маркуча, когато РАБОТИ го свързвате или разединявате с Въпреки отличната безопасност, когато • НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДЪРВЕ- газовата бутилка работите правилно, липсата на вни- НИ ВЪГЛИЩА, ДЪРВА ИЛИ БРИКЕТИ www.barbecook.com...
  • Page 51 • Всички клапанни съединения (Фиг. B) • Капакът на барбекюто трябва • Регулаторния съединител и връзката винаги да бъде отворен, когато на бутилката (Фиг. В) палите горелката (горелките) • Всички фитинги за маркуч (Фиг. С) 3. Сапунените мехури показват течове. www.barbecook.com...
  • Page 52 Първо отворете капака на страничната прочетете главата ‘Ръководство горелка за отстраняване на проблеми’, За да запалите страничната горелка, за да определите причината и използвайте възпламенителя върху таб- начина за отстраняването й. лото за управление и контролния ключ на страничната плоча. www.barbecook.com...
  • Page 53 ЗАГРЯВАНЕ НА БАРБЕКЮТО на деца или домашни животни. Изчакайте барбекюто да се загрее, Редовно проверявайте барбекюто преди да поставите някаква храна за правилното функциониране на Ако пламъците на горелките изкачат от върху него. Затворете капака и загрейте всичките му компоненти. www.barbecook.com...
  • Page 54 то, при условие, че уреда се използва в не в началото на сезона на барбекюта- остатъци с неабразивна четка и почис- съответствие с тези инструкции. Вашата та. Купете покривка barbecook , за да ® тите барбекюто със сапунена вода. касова бележка, определяща датата...
  • Page 55: Et Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised

    INFORMATSIOONI MITTEJÄRGIMINE • ÄRGE HOIDKE EGA KASUTAGE MIS VŐIB TEKITADA OHTLIKKE KEHAVI- 1. KEERAKE GAASI PEALEVOOL TAHES GRILLI LÄHEDUSES BENSIINI GASTUSI JA MATERIAALSEID KAH- KINNI EGA MUID SÜTTIVAID VEDELIKKE JUSTUSI. 2. KUSTUTAGE LAHTINE LEEK EGA AURE. 3. AVAGE KAAS www.barbecook.com...
  • Page 56 • Regulaatori konnector peab olema lähedusse maapinnale. dused ning korrake testimist kuni lekke kaitstud, kui see pole ballooniga • Mitte kunagi ei tohi kasutatava grilli esinemiseni (sulgege ballooni ventiil, kui ühendatud. alla ega lähedusse paigutada varu- leket kontrollite). ballooni. www.barbecook.com...
  • Page 57 Eemaldage pőleti(d) nagu näidatud Ainult mudel Brahma 5.2 – 4.0 joonisel F. Puhastage torupuhastiga vői 223.9952.000 – 223.9952.200 - harjake mőlemat ventuuri toru. Paiguta- 223.9940.000 - 223.9940.200 ge pőleti tagasi omale kohale vastavalt juhistele (joon. F). Pärast puhastamist www.barbecook.com...
  • Page 58 “OFF” (väljas). • Tőstke kuumutusvőrk grillist välja. võimalik küpsetada kiiremini ning väiksema Kui järgite eelpool kirjeldatud järjestust, ei • Avage gaasiballooni ventiil. energiakuluga. jää süsteemi survestatud gaasi. • Vajutage süüturit kuni kuulete säde- mepraginat. www.barbecook.com...
  • Page 59 GARANTII see välja vahetada. rimist. • Juurdepääsetavad koostisosad Teie barbecook i seadmel on kõigi toot- ® PUHTAKS PŐLETAMINE (kaas, rasva kogumisanum, Aromaz ® misvigade kaheaastane garantii. Garantii Pärast kasutamist võite jätta seadme ligi 10...
  • Page 60: Fi Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet

    HINTÄÄN 3 METRIN PÄÄSSÄ KAIKISTA EDUSTAJAN SINETÖIMIÄ OSIA EI SAA RÄJÄHDYKSEEN. RAKENNUKSISTA. MUUTTAA. • TÄMÄN OHJEKIRJASEN NOUDAT- • ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA KATOKSEN TAI • ÄLÄ KOSKAAN SYTYTÄ SIVUPOLTIN- TAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA LEHVISTÖN ALLA. TA ILMAN, ETTÄ AVAAT KANNEN. LOUKKAANTUMISIIN JA OMAISUUS- VAHINKOIHIN. www.barbecook.com...
  • Page 61 Käytä vain sellaista alussa. letkun ja paineensäätimen yhdistelmää, joka täyttää kaikki paikalliset ja kansalliset Vuototesti on tehtävä ulkotiloissa, hyvin määräykset ja standardit ja on yhteensopi- tuuletetussa paikassa ja kaukana avotules- va käytetyn kaasupullon liitinten ja grillissä www.barbecook.com...
  • Page 62 • Toista vaiheet 1–3. Jos poltin ei edel- lue luku ‘Ongelmatilanteet’. polttimet sytytetään kääntämällä leenkään syty, lue luku ‘Ongelmati- poltinten säätimet asentoon HIGH. lanteet’ ja etsi vika ja ratkaisu siihen. • Älä koskaan yritä sytyttää kaikkia MUIDEN POLTINTEN SYTYTTÄMINEN polttimia kerralla. www.barbecook.com...
  • Page 63 • Toista vaiheet 1–5. Jos poltin ei minuuttia asennossa HIGH. Jos kypsennät vuodessa, mielellään grillikauden alussa. edelleenkään syty kolmella yrityksel- matalammassa lämpötilassa kuin asen- Hanki barbecook -suojus grillisi suojaksi. ® lä, lue luku ‘Ongelmatilanteet’. nossa HIGH, käännä säätimet haluttuun asentoon ennen kuin laitat ruokaa grilliin.
  • Page 64 • Puhdista kypsennysritilät ja hankaa töön. niihin ruokaöljyä. Kääri ne paperiin ja VARASTOINTI varastoi sisätiloissa. Tämä takuu korjaa tai korvaa pelkästään • Peitä grilli barbecook -suojalla, jos ne osat, jotka vioittuvat laitteen normaalista ® Irrota kaasuletku pullosta, kun grilliä ei sitä säilytetään ulkona.
  • Page 65: No Instrukser For Installasjon, Bruk Og Vedlikehold

    • HOLD BRENNBART MATERIALE sifisert for denne grillmodellen. MINST 76 CM BORTE FRA GRILLEN • Hold alltid gassbeholderen i en stabil • HOLD ALLTID OMRÅDET RUNDT og oppreist posisjon. GRILLEN FRITT FOR BRENNBARE • Utvis forsiktighet ved håndtering av gassventilene www.barbecook.com...
  • Page 66 D), og at det ikke er tilstoppinger (se sikkerhetsinformasjon og rengjøring av brennerne) • Ingen av slangene for gasstilførsel kan komme i kontakt med varme overflater TENNE BRENNERNE • Grillen er montert på et sikkert sted En lekkasjetest må utføres: www.barbecook.com...
  • Page 67 TENNE SPYDBRENNEREN MED EN 220 mm FYRSTIKK Kun for Brahma 5.2 – 223.9952.000 • Åpne lokket på grillen TENNE BRENNERNE MED EN • Ta varmeristen ut av grillen FYRSTIKK • Plasser en fyrstikk i fyrstikkholderen som fulgte med (Fig. G) www.barbecook.com...
  • Page 68 Pakk de inn i papir og oppbevar de dens komponenter innendørs. NYTTIGE TIPS FOR BRUK AV GRILLEN • Deler som kan nås (lokk, dryppbrett • Beskytt grillen med et barbecook ® for fett, Aromaz brett, etc.) kan bli ® overtrekk dersom den oppbevares svært varme.
  • Page 69 Denne garantien skal ikke gjelde for garantien gjelder fra kjøpsdato, forutsatt Denne barbecook er ikke egnet for kom- ® defekter som skyldes ukorrekt installa- at apparatet brukes i samsvar med disse mersiell bruk. instruksene. Kvitteringen med spesifisert Denne garantien er begrenset til repara- sjon, ukorrekt bruk, endringer på...
  • Page 70: Sv Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll

    Kontrollera att cylindern kan förånga • HÅLL BRÄNNBARA MATERIAL MINST fordon. så mycket gas som specificerats för din 76 CM BORT FRÅN GRILLEN. grillmodell. • HÅLL ALLTID OMRÅDET RUNT GRIL- LEN FRITT FRÅN ALLA BRÄNNBARA www.barbecook.com...
  • Page 71 över gasventilernas öppningar (bild TÄNDA BRÄNNARNA D) och att det inte är tilltäppt någon- stans (se säkerhetsinformation och Innan brännarna tänds måste alla kontrol- rengöring av brännarna) ler och rutiner som beskrivs i kapitlet ”Före första användningen” ha utförts. www.barbecook.com...
  • Page 72 • Gör om steg 1 till 5. Om bränna- tändsticka, om den elektroniska tändaren ren fortfarande inte tänds efter tre inte fungerar (bild G). försök, får du läsa kapitlet ”Felsök- ningsguide”. • Öppna locket till grillen. www.barbecook.com...
  • Page 73 Håll små barn på säkert • Skydda grillen med ett Barbecook ® den. Stäng locket och håll temperaturen avstånd från grillen. lock om den förvaras utomhus.
  • Page 74 TURBOUPPVÄRMNINGSSYSTEM Brahma är utrustad med högkapacitetsbrännare (10/15 kW). Fördel: Brahma använder 20 % mindre gas än någon annan En ytterligare egenskap är det nya turbouppvärmningssyste- gasgrill. met: din Brahma är alltid klar för att grilla och värmen fördelas optimalt. www.barbecook.com...
  • Page 75: It Istruzioni Di Installazione, Uso E Manutenzione

    SOTTO STRUTTURE SPORGENTI O • Sostituite il tubo flessibile se richie- • Assicuratevi che non strisci per terra, FOGLIAME sto dalla legislazione nazionale poiché ciò potrebbe compromettere la tenuta del connettore www.barbecook.com...
  • Page 76 Tale situazione 3. Le bolle di sapone indicano una perdita. è indicata da una fiamma fumosa, gialla 4. Stringete con forza qualsiasi raccordo e/o dal fatto che il bruciatore si accende nel quale sia stata rilevata una perdita, www.barbecook.com...
  • Page 77 • Aprite la valvola della bombola del gas. • Premete la manopola di controllo richiesta e posizionatela su ‘HIGH’ Il bruciatore dovrebbe accendersi entro 5 secondi. In caso contrario, chiudete la manopola di controllo ed attendete 5 minuti per consentire la fuoriuscita del gas. www.barbecook.com...
  • Page 78 • Rimuovete il grasso in eccesso dalla leggete il capitolo “Guida alla risoluzione pulitore per superfici smaltate barbecook ® carne prima della cottura dei problemi”. un detergente delicato o il bicarbonato di •...
  • Page 79 Dopo l’utilizzo potete continuare a mante- chiuso, purché la bombola di gas sia nere l’apparecchio acceso per circa 10 mi- scollegata dall’apparecchio e conservata Il vostro apparecchio barbecook è coperto ® nuti, senza cibo e con il coperchio chiuso, all’aperto, in una zona ben ventilata.
  • Page 80: Pt Instruções De Instalação, Utilização E Manutenção

    • NÃO MOVA O GRELHADOR QUANDO do pelos regulamentos nacionais NUMA ÁREA BEM VENTILADA ESTIVER A SER UTILIZADO • NUNCA COLOQUE A BOTIJA SOBRES- • NUNCA UTILIZE CARVÃO, MADEIRA SUBSTITUIÇÃO DA BOTIJA OU BRIQUETES SALENTE (CHEIA OU VAZIA) DEBAIXO www.barbecook.com...
  • Page 81 é aceso com dificuldade ou que não é www.barbecook.com...
  • Page 82 5 segundos. Se não se • Nunca tente ligar todos os bicos de acender, desligue o botão de contro- gás ao mesmo tempo lo e aguarde 5 minutos para permitir que o gás se evapore. ACENDER O BICO DE GÁS LATERAL www.barbecook.com...
  • Page 83 • Ou esfregue um pouco de óleo ra vez, tem de o colocar em funcionamento der-se num espaço de 5 segundos. alimentar na grelha para evitar que durante algum tempo sem colocar comida. Se não se acender, desligue o botão os alimentos fiquem agarrados www.barbecook.com...
  • Page 84 área fechada, ou na proximi- Também pode limpar as grelhas utilizando dade de chamas livres ou fontes de calor. vocadas por uma instalação incorrecta, o produto de limpeza especial barbecook ® Pode guardar o grelhador dentro de casa, utilização incorrecta, alterações ao apare- para superfícies esmaltadas, um detergen-...
  • Page 85: Da Instruktioner Om Installation, Brug Og Vedligeholdelse

    AF DENNE ELLER ANDEN GRILL. OG VENTILATIONSLUFT TIL GRILLEN. AF GRILLEN. • HOLD BRÆNDBART MATERIALE • BENYT IKKE GRILLEN NÅR DU HAR • MANGLENDE OVERHOLDELSE AF MINDST 76 CM VÆK FRA GRILLEN. INDTAGET ALKOHOL ELLER STOFFER. INSTRUKTIONER I DENNE MANUAL www.barbecook.com...
  • Page 86 • Opbevár aldrig cylinderen i en af brændere). bygning, garage eller andet lukket • Gasslanger ikke kan komme i rum, men altid på et vel-ventileret kontakt med varme overflader. sted. • Din grill er installeret på et sikkert sted www.barbecook.com...
  • Page 87 “Inden hvis den elektroniske tænder ikke fungerer. første brug” være udført. (Fig. G) TÆNDING AF BRÆNDER MED • Åben låget på grillen • Låget på grillen skal altid være åbent TÆNDSTIK når du tænder brænder(e). www.barbecook.com...
  • Page 88 OPVARMNING AF GRILL handlinger, helst ved starten af grillsæ- • Gentag trin 1 til 5. Hvis brænder Lad grillen blive varm, inden der anbringes sonen: Køb et barbecook dæksel for at ® stadig ikke tænder efter 3 forsøg mad på den. Luk låget og opvarm overfla- beskytte din grill.
  • Page 89 HIGH. På denne måde vil det meste på vedligeholdelse. • Beskyt grillen med et barbecook ® snavs blive brændt af, og den efterfølgende dækken hvis den opbevares uden- rengøring er nemmere. Lad grillen køle dørs.
  • Page 90: Hu Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató

    HASZNÁLÓ ÁLTAL NEM MÓDOSÍTHA- ságot jelent, az elővigyázatosság hiánya JON BENZINT VAGY EGYéB GYÚ- TÓK. tüzet, esetleg robbanást okozhat. LéKONY FOLYADéKOT A KéSZÜLéK • AZ OLDALéGŐT SOHA NE GYÚJTSA KÖZELSéGéBEN. MEG A FEDéL FELNYITÁSA NéLKÜL. A kockázatok csökkentése érdekében: www.barbecook.com...
  • Page 91 6. Ne használja a grillsütőt, ha nem tudta Megjegyzés: a gázvezeték eltömődéséből elhárítani a szivárgást. Zárja el, és távo- eredő károkra nem vonatkozik a garancia, lítsa el a palackot, majd keressen fel egy és az mindig a megfelelő karbantartás gázkészülékekkel foglalkozó szakembert, www.barbecook.com...
  • Page 92 • Ha az égőfej így sem gyullad be, 3 próbálkozás után, zárja el a gyullad meg, tekerje a gombot ‘OFF’ olvassa el a ‘Hibaelhárítási útmutató’ gázt, várjon 5 percet, és próbálja fejezetet, hogy meghatározza az újra. Ez idő alatt a felgyülemlett www.barbecook.com...
  • Page 93 Minden egyes használat után, hagyja még mielőtt ételt helyezne a grillsütőre. kihűlni a grillsütőt, és tisztítsa meg a rác- sokat egy nem-dörzshatású kefével. FŐZÉSI IDŐ A rácsokat a speciális barbecook zománc ® Az adott főzési idő különböző tényezőktől tisztítóval, gyenge mosószerrel vagy függ, mint pl.
  • Page 94 • Ha a grillsütőt mégis kint tárolja, Ez a barbecook sütő kereskedelmi hasz- ® nyílt láng vagy sugárzó hő közelében. takarja le barbecook takaróval. nálatra nem alkalmas. ® A grillsütőt tárolhatja bent, feltéve ha a gáz- •...
  • Page 95: Ro Instrucţiuni De Instalare, Utilizare Şi Întreţinere

    CONECTAREA ALIMENTĂRII CU GAZE ambarcaţiune GRĂTAR. • Nu lăsaţi niciodată butelia la îndemâ- • PĂSTRAŢI MATERIALUL COMBUSTI- BUTELIA DE GAZE na copiilor BIL LA CEL PUŢIN 76 CM DEPĂRTARE Folosiţi întotdeauna o butelie omologată DE GRĂTAR care corespunde tuturor prevederilor şi www.barbecook.com...
  • Page 96 şi verificat toate informaţiile din acest manual. Asiguraţi-vă că: • Grătarul este instalat corect • Nu există scurgeri la sursa de alimentare cu gaz (vezi ‘Testul de scurgere’) • Arzătoarele sunt corect instalate, tuburile Venturi sunt plasate corect deasupra orificiilor de la robine- www.barbecook.com...
  • Page 97 şi aşteptaţi timp de 5 minute Pentru a aprinde arzătorul lateral, folosiţi 223.9952.000 înainte de a încerca din nou. Aceas- aprinzătorul de pe panoul de comandă şi ta va permite gazelor acumulate butonul de comandă de pe masa laterală. • Deschideţi capacul grătarului www.barbecook.com...
  • Page 98 Totuşi, prea puteţi spăla grătarele folosind un agent de puţin galben în partea de sus. Dacă flacăra multe astfel de izbucniri de flăcări cresc curăţare special barbecook , un detergent este anormal de mică şi în cea mai mare ®...
  • Page 99 GARANŢIE ARZĂTOARELE ŞI TUBURILE VENTURI DEPOZITARE Arzătoarele şi tuburile Venturi trebuie Grătarul dvs. barbecook are o garanţie de ® scoase şi curăţate de cel puţin două ori pe Deconectaţi alimentarea cu gaz de la bute- doi ani pentru toate defectele de fabrica- an.
  • Page 100: Cs Návod K Instalaci, Používání A Údržbě

    BÝT ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ BLO- ŤUJTE DO BLÍZKOSTI POUŽÍVANéHO KOVÁNY. GRILU. PŘEPRAVA A UCHOVÁVÁNÍ PLYNOVé • SOUČÁSTI, KTERé JSOU ZAPEČETĚ- • V BLÍZKOSTI GRILU NIKDY NESKLA- LÁHVE NY VÝROBCEM NEBO ZÁSTUPCEM DUJTE ANI NEPOUŽÍVEJTE BENZÍN VÝROBCE NESMÍ UŽIVATEL UPRAVO- VAT. www.barbecook.com...
  • Page 101 škody, které vznikly v důsledku zanedbání údržby Poznámka: použitý regulátor se může od zobrazeného modelu lišit. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM / PO DLOUHé DOBĚ BEZ POUŽÍVÁNÍ www.barbecook.com...
  • Page 102 část „Příručka na znovu. Tím umožníte, aby se nahro- nutí 5 vteřin, nastavte regulátor do řešení potíží“, která vám pomůže maděný plyn rozptýlil. Opakujte výše polohy OFF (Vypnuto) a 5 minut zjistit příčinu a požadovaný postup. uvedený postup. www.barbecook.com...
  • Page 103 • Opakujte kroky 1 až 5. Pokud se chránit, doporučujeme zakoupit ochranný hořák ani po třetím pokusu nezapálí, Před vložením potravin na gril jej nechte ro- kryt barbecook přečtěte si část „Příručka řešení potí- zehřát. Zavřete víko a alespoň 10 minut na- ®...
  • Page 104 ZÁRUKA V zimním období musí být gril uskladněn při běžném používání a servisu. uvnitř. Tipy: Na vaše zařízení barbecook je poskyto- ® • Očistěte hořáky a potřete je kuchyň- Tato záruka se nevztahuje na poruchy vána dvouroční...
  • Page 105: Hr Upute Za Ugradnju, Uporabu I Održavanje

    LAZITI ZAPALJIVI MATERIJALU, BEN- • Ne spajajte roštilj na izvor plina bez latora. ZIN ILI DRUGE ZAPALJIVE TEKUĆINE regulatora. Ne modificirajte crijevo ili • Ne spajajte bocu na roštilj ako na regulator ni na koji način. njoj nema regulatora. www.barbecook.com...
  • Page 106 “HIGH” kako biste ih upalili. • Ne pokušavajte istodobno upaliti sve 1. Nakon što spojite bocu s plinom na roštilj plamenike i isključite sve regulacijske prekidače (u položaj OFF), polagano otvorite bocu s plinom za jedan okretaj. www.barbecook.com...
  • Page 107 • Nakon paljenja srednjeg plamenika 3. Ako se plamenik svejedno ne štilj. Pročitajte poglavlje «Problemi u radu» dovoljno je samo okrenuti regulacij- upali, pročitajte poglavlje “Problemi ako se problem ne riješi. ski prekidač na drugim plamenicima u položaj “HIGH” kako biste ih upalili. www.barbecook.com...
  • Page 108 KORISNI SAVJETI ZA KORIŠTENJE ih uljem. Omotajte ih u papir i spre- dijelova. ROŠTILJA mite na zatvoreno. • Dostupni dijelovi (poklopac, pladanj • Zaštitite roštilj barbecook pokrovom ® za ulje, Aromaz pladnjevi i sl.) ® PRVA UPORABA ROŠTILJA BRAHMA ako će se držati na zatvorenom.
  • Page 109 GRIJAĆI SUSTAV TURBO Brahma je opremljen plamenicima velike snage (10/15 kW). Prednost: Brahma koristi 20% manje plina od drugih plinskih Dodatna značajka novog grijaćeg sustava Turbo jest da je roštilja. Brahma odmah spreman za roštilj uz optimalnu raspodjelu topline. www.barbecook.com...
  • Page 110: Lt Montavimo, Naudojimo Ir Priežiūros Nurodymai

    1,5 m KABANČIOMIS STRUKTŪROMIS AR MEDŽIO LAPAIS. BALIONO KEITIMAS • NENAUDOKITE KEPSNINĖS VALTYJE AR KITOJE PRAMOGINĖJE TRANS- Keičiant dujų balioną užtikrinkite, kad PORTO PRIEMONĖJE. kepsninės valdymo vožtuvas būtų pozici- joje „OFF“ ir dujų balionas yra uždarytas. www.barbecook.com...
  • Page 111 Nuimkite degiklį (-ius) kaip nurodyta nimo bandymo metu uždarykite baliono mos jungiklį ir laikykite, kol neišgirsi- pav. F. Išvalykite naudodami vamzdelių vožtuvą). te kibirkščių. valytuvą arba šepetėlį abiejų „Venturi“ • Laikydami paspaustą uždegimo vamzdelių valymui. Įstatykite degiklį at- sistemos jungiklį, perjunkite vidurinio www.barbecook.com...
  • Page 112 „Gedimų lokalizavimas“. Tik su „Brahma“ 5.2 modeliu - 4.0 NAUDOJANT UŽDEGIMO SISTEMĄ Kas kart uždegant kepsninę, patikrinkite 223.9952.000 – 223.9952.200 - liepsnas. (Pav. I) Tinkama liepsna turi būti 223.9940.000 - 223.9940.200 beveik visa mėlynos spalvos, su šiek tiek www.barbecook.com...
  • Page 113 Ši garantija nebus taikoma defektams, šiurkštų šepetėlį. Jūs taip pat galite išplauti išorės temperatūra, vėjas. Naudodami kurie atsirado dėl netinkamo montavi- groteles naudodami specialų „Barbecook ” ® kepsninę įgysite patirties ir jausite kiek laiko mo, naudojimo, įrenginio keitimo, išrin- emalinio paviršiaus valiklį, minkštą...
  • Page 114 „Brahma“ turi didelio galingumo degiklius (10 / 15 kW). Privalumas: „Brahma“ naudoja 20 % mažiau dujų nei kitos Papildoma funkcija – nauja „Turbo“ šildymo sistema: jūsų dujinės kepsninės. „Brahma“ kepsninė įkais ir bus paruošta kepti akimirksniu, o šiluma pasiskirstys optimaliai. www.barbecook.com...
  • Page 115: Lv Uzstādīšanas, Lietošanas Un Apkopes Instrukcija

    Nekādā gadījumā VAI LAPOTNES. nenovietojiet cilindru iespējamu uzliesmo- • NELIETOJIET GRILU LAIVĀ VAI CITĀ šanas avotu tuvumā ATPŪTAS TRANSPORTLĪDZEKLĪ. • NELIETOJIET GRILU GARĀŽĀ, AN- GĀRĀ, GAITENĪ VAI CITĀS SLĒGTĀS TELPĀS • NEKAD NEATSTĀJIET GRILU BEZ UZ- RAUDZĪBAS, KAMĒR TO IZMANTOJAT. www.barbecook.com...
  • Page 116 šanas ceļvedis”, lai noteiktu cēloni 6. Neizmantojiet grilu, ja noplūdi nevarat labot. pareizas tehniskās apkopes trūkumu un līdzekli pret to, vai izmantojiet Aizveriet cilindra vārstu, noņemiet cilindru sērkociņu, kā norādīts turpmāk. un sazinieties ar gāzes iekārtu kvalificētu www.barbecook.com...
  • Page 117 ļautu izplūst uzkrātajai • Ja deglis joprojām neaizdegas, • Iesms jālieto tikai ārpus telpām un gāzei. izlasiet nodaļu “Problēmu novēr- tikai paredzētajam nolūkam. šanas ceļvedis”, lai noteiktu cēloni • Neļaujiet iesmu lietot bērniem. www.barbecook.com...
  • Page 118 šeit minētās darbības, ie- mu rašanās ir tikai dabiska. Bet, ja daudz tās papīrā un noglabājiet telpās; teicams – grila sezonas sākumā. Nopērciet uzliesmojumu ir pārāk, grilā paaugstinās • aizsargājiet grilu ar “barbecook ” ® “barbecook ” vāku, lai aizsargātu grilu.
  • Page 119: Pl Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania I Konserwacji

    JEŚLI WYCZUWALNY JEST ZAPACH • NIESTOSOWANIE SIĘ DO WSKAZÓ- BUTLI (PEŁNYCH LUB PUSTYCH) POD GAZU NALEŻY: WEK ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI LUB OBOK UŻYWANEGO GRILLA. MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWS- • NIE PRZECHOWYWAĆ ANI NIE 1. ODŁĄCZYĆ GAZ KORZYSTAĆ Z BENZYNY LUB INNYCH www.barbecook.com...
  • Page 120 Nie wolno palić! odpowiedniej ilości gazu dla posiadanego • Nie podłączać grilla do nieregu- Do przeprowadzenia kontroli używa się modelu grilla. lowanych źródeł gazu. Nie wolno jedynie mieszanki 50/50 mydła w płynie i wody. Nie używać zapałek lub źródeł ognia. www.barbecook.com...
  • Page 121 „Postępowanie przed pierwszym użyciem”. Po prawej i lewej stronie, w dolnej części skrzyni na palniki znajduje się mały otwór, • Pokrywa grilla musi być otwarta który można wykorzystać do rozpala- podczas podpalania palnika(ów). www.barbecook.com...
  • Page 122 220 mm zapałki, co opisano poniżej. przechowywać w suchym miejscu • Rożna należy używać tylko na zewnątrz ROZPALANIE PALNIKA ROŻNA ZA • Dzieci nie mogą używać rożna POMOCĄ ZAPAŁEK Tylko Brahma 5.2 – 223.9952.000 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA www.barbecook.com...
  • Page 123 • Jeśli grill jest przechowywany na micznego Jeśli jedzenie ma być przygotowane przy zewnątrz, należy chronić go za ustawieniu temperatury niższym niż „HIGH” pomocą osłony barbecook ® CZYSZCZENIE I KONSERWACJA przed umieszczeniem jedzenia w grillu • Nie przechowywać butli z gazem w Aby zwiększyć...
  • Page 124 Grill Brahma jest wyposażony w wysokiej mocy palniki (10 / Zaleta: Brahma zużywa 20% mniej gazu niż jakikolwiek inny 15 kW). Jego dodatkową funkcją jest nowy system turboogr- grill gazowy. zewania: grill jest natychmiast gotowy do pracy, a ciepło jest rozprowadzane optymalnie. www.barbecook.com...
  • Page 125: Sk Pokyny K Montáži, Používaniu A Údržbe

    INOM VÝLETNOM VOZIDLE he VYPNUTé (OFF) a že je plynová fľaša • NEPOUŽÍVAJTE GRIL V GARÁŽI, zatvorená. Nikdy nevymieňajte plynovú KÔLNI, CHODBE ANI V INÝCH UZAV- fľašu v blízkosti možného zdroja ohňa. RETÝCH PRIESTOROCH www.barbecook.com...
  • Page 126 5. Odpojte ovládací ventil plynovej fľaše • Otvorte veko grilu Odstráňte horáky tak, ako je to znázornené a skontrolujte, že sú všetky ovládacie • Otvorte ventil plynovej fľaše. na obrázku F. Vyčistite ich pomocou čistia- tlačidlá v polohe VYPNUTé (OFF). www.barbecook.com...
  • Page 127 5 minút, kým sa grilu počkajte 5 minút, kým sa plyn rozptýli. plyn rozptýli. Ak problém pretrváva, prečítajte si časť • Opakujte kroky 1 až 3. Ak sa vám „Príručka riešenia problémov“. horák nepodarí zapáliť, prečítajte si časť „Príručka riešenia problémov“, www.barbecook.com...
  • Page 128 SILNé „High“. Potom bude ZÁRUKA drevo ani brikety gril pripravený na použitie. • Nikdy nepoužívajte ako palivo lávové Na vaše zariadenie barbecook je poskyto- kamene ani keramické brikety ® ZAHRIEVANIE GRILU vaná dvojročná záruka na všetky výrob- Pred vložením potravín na gril ho nechajte...
  • Page 129 Gril Brahma je vybavený veľmi vysokokapacitnými horákmi Výhoda: gril Brahma využíva 20 % menej plynu než akýkoľvek (10/15 kW). Ďalšou funkcionalitou je nový Vykurovací turbo iný plynový gril. systém: Váš gril Brahma je okamžite pripravený na grilovanie a teplo sa distribuuje optimálne. www.barbecook.com...
  • Page 130: Sl Navodila Za Namestitev, Uporabo In Vzdrževanje

    TRANSPORT IN SHRANJEVANJE ŽI, LOPI, NA HODNIKIH ALI DRUGIH PLINSKE JEKLENKE OGRAJENIH OBMOČJIH Čeprav je povsem varna, če z njo roku- • KO ŽAR UPORABLJATE, GA NE PU- jete pravilno, lahko premajhna pazljivost ŠČAJTE BREZ NADZORA povzroči požar in/ali eksplozijo. www.barbecook.com...
  • Page 131 Opomba: regulator se lahko razlikuje od zgornje različice. PRED PRVO UPORABO / PO DALJŠEM ČASU NEUPORABE Žara ne uporabljajte, če niste prebrali, razumeli in preverili vseh informacij v tem priročniku. Zagotovite, da: • je žar pravilno nameščen; www.barbecook.com...
  • Page 132 Samo za Brahma 5.2 – 223.9952.000 kratek čas deluje brez kakršnekoli hrane. Da se žar uteče, ga prižgite. Zaprite pokrov in ohranjajte temperaturo na ‘HIGH’ 15 • Odprite pokrov žara minut. Med tem postopkom ne odpirajte • Vzemite grelno rešetko iz žara www.barbecook.com...
  • Page 133 če posoda za maščobo ni in očistite rešetke z neabrazivno krtačo. GARANCIJA polna. Prav tako lahko operete rešetke z uporabo • Pecite s spuščenim pokrovom, da posebnega loščila za barbecook , blagega ® Vaša naprava barbecook ima dveletno prekinete dovod zraka in znižate ®...
  • Page 134 (10/15 kW). Ponaša pa se tudi z dodatno posebnostjo, in plina od katerega koli drugega plinskega ražnja. sicer z novim sistemom hitrega segrevanja (Turbo): vaš raženj Brahma je v trenutku pripravljen za pečenje, pri čemer je vročina ognja optimalno porazdeljena po kuhalni površini. www.barbecook.com...
  • Page 135 www.barbecook.com...
  • Page 136 Aromaz are registered trade marks of ® ® SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...

This manual is also suitable for:

Brahma 5.2Brahma 2.0Brahma 4.0

Table of Contents