Blind Stitch; Puntada Siega; Point Invisible - AEG 11681 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 11681:
Table of Contents

Advertisement

BLIND STITCH / PUNTADA SIEGA / POINT INVISIBLE
Set up position:
1. Fit blind stitch presser foot.
2. Pattern selection "
".
3. Stitch length dial at between "1.5-2.5"
4. Needle width dial at "3-5"
5. Loosen upper tension slightly.
Posición de organización:
1. Ponga la prénsatela de punta siega.
2. Selección de puntada "
3. Botón de el largo de la puntada entre "1.5-2.5"
4. El ancho de la aguja "3-5"
5. Suelte un poco la tensión superior.
Position de départ:
1. Utilisez le pied presseur pour point invisible.
2. Choisissez le motif "
".
3. Réglez la touche de longueur du point entre "1.5-2.5".
4. Placez la touche de largeur d'aiguille entre "3-5".
5. Relâchez un peu la tension supérieure.
1. Fold the material as shown. Makethe fold as wide as you want the
finished seam to be: the bottom foldshould be about 5 mm away.
1. Doble el material como es demostrado. Haga el dobladillo lo mas
ancho que usted quiera que la costura final sea: el dobladillo de abajo
debe ser como 5 mm lejos.
1. Pliez le tissu comme indiqué. Faites le pli aussi large que vous désirez
l'ourlet final: le pli du bas devrait être à environ 5 mm.
2. Use the blind hem foot. Whilesewing, check the seam width
andneedle setting, to ensure that theseam remains uniform.
2. Use la pata de puntadas invisibles. Mientras, revise el ancho de la
costura y el lugar de la aguja, para asegurar que la costura se
mantenga en uniforme.
2. Utilisez le pied ourlet invisible. Pendant que vous cousez, vérifiez la
largeur de l'ourlet et le réglage de l'aiguille, pour vérifier que l'ourlet
reste uniforme.
3. Sew the blind seam on the underside of the material, so that only the
peak of the zigzag stitch pierces the out-side of the material. When
you havefinished sewing, push the left of the material over to the right
and smoothout. The seam is almost invisible!
The tablebelow shows the suggestedsettings for the various values,
depending on the material used.
3. Cosa la costura siega en la parte de debajo del material, para que
solamente una parte de la puntada de zigzag sobresalga la parte de
afuera de la tela. Cuando usted haya terminado de coser, presione la
parte izquierda de la tela hacia la derecha para suavizarla. La costura
es casi invisible!
La tabla de abajo demuestra las sugestiones para las diferente
valores, dependiendo en las telas que se use.
3. Cousez l'ourlet invisible sur l'envers du tissu, afin que seul le haut du
point zigzag ne perce l'extérieur du tissu. Quand vous avez terminé de
coudre, poussez le côté gauche du tissu vers la droite et aplatissez.
L'ourlet est presque invisible.
Le tableau ci-dessous montre le réglage suggéré.
Pour les valeurs diverses, selon le tissu utilisé.
- 42 -
".

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents