Introdução; Avisos De Segurança; Configurações; Sistema Handheld - AKG WMS 60 User Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32
1. Introdução
Agradecemos a sua preferência pelo sistema de microfones sem
fio WMS 60 da AKG. Por favor leia com atenção os avisos
seguintes para a melhor aplicação.
2. Avisos de segurança
2.1 Não derrame líquidos sobre o dispositivo e não deixe cair
qualquer objeto dentro dos orifícios de ventilação.
2.2 Não posicione os dispositivos perto de fontes de calor, por
exemplo, radiadores, tubos de calefação, amplificadores,
etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira
ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
2.3 As pilhas usadas têm de ser eliminadas conforme às dispo-
sições legais em vigor. Não jogue as pilhas usadas no fogo
(perigo de explosão).
3. Configurações
O sistema WMS 60 é vendido em duas configurações:

3.1 Sistema Handheld

1 receptor SR 60

1 alimentador de rede para 11,7 V AC
1 set de montagem 19'' RMU 60 para 2 receptores SR 60
1 tampa BP 60
1 chave de parafusos
1 transmissor de mão HT 60
2 pilhas 1,5 V, tamanho AA
1 ligação de tripé S A 43
1 anel de cobertura ajustável para os controles

3.2 Sistema Bodypack

1 receptor SR 60
1 alimentador de rede para 11,7 V AC
1 set de montagem 19" RMU 60 para 2 receptores SR 60
1 tampa BP 60
1 chave de parafuso
1 transmissor de mão PT 60
1 grampo de cinto
2 pilhas 1,5 V, tamanho AA
Favor verifique se todos os componentes do set se encontram na
embalagem. Se faltar um dos componentes, favor dirija-se à con-
cessionária da AKG.
3. Acessórios recomendados
Maleta de plástico CH 60 para um sistema completo
WMS 60.
Programa de procura de freqüência FSP 60: este
programa ajuda-lhe a usar da forma melhor possível a capci-
dade multicanal do seu WMS 60. Indica qual é a freqüência
que precisa para um sistema multicanal. Se tiver escolhido um
ou mais canais, o programa calcula todas as oportunidades
de escolha para amplificar o potencial da sua instalação.
Set de código de cor: aneis em cores diferentes (para o
HT 60) e pastilhas (para o SR 60 ou o PT 60, respetivamente)
para a sinalização dos diversos canais de uma instalação
multicanal.
4. Receptor SR 60
O receptor SR 60 é um receptor estacional do tipo True
M i c ro c o n t rolled Diversity para os transmissores do sistema
WMS 60. O SR 60 trabalha numa gama de comutação de
4 MHz no máximo na faixa de freqüência portadora VHF de
138 MHz a 250 MHz. Conforme às disposições das com-
panhias de telecomunicação no seu país, pode sintonizar o
SR 60 para uma das 15 freqüências (no máximo) possíveis.

4.2 Controles

4.1.1 Lado de frente

1a POWER : Comutador ligar/desligar
1b VOLUME : Com o potenciômetro VOLUME pode adaptar o
nível de saída do receptor à sensibilidade da sua mesa de
mixagem ou do seu amplificador.
1c SQUELCH : O filtro supressor de ruído ("Squelch") desliga o
receptor se os sinais de recepção estiverem demasiadamen-
te baixos, de maneira que se tornem inaudíveis os ruídos per-
turbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruídos pro-
duzidos pelo próprio receptor quando o transmissor estiver
desligado. Posicione o regulador "SQUELCH" em mínimo
antes de ligar o receptor pela primeira vez (para mais infor-
mações veja Capítulo 9).
1d CHANNEL : Com esse comutador rotativo pode ajustar a
freqüência de recepção desejada e posicionar o receptor
nas suas freqüências alternativas.
1e Antenas telescópicas
receptor do tipo Diversity, funciona com duas antenas a fim
de poder receber os sinais de dois pontos diferentes. A ele-
trônica Diversity ativa automaticamente a antena que fornece
o sinal melhor.
1f MUTE : Esse LED acende quando não é recebido sinal nen-
hum ou se o SQUELCH estiver ativado. Nesse caso a saída
de áudio está muda.
1g RF LOW/OK : Esses LEDs indicam a intensidade de campo
do sinal emissor na antena de recepção.
1h AF/PEAK : Esses LEDs indicam o nível de áudio. Quando o
LED verde acende ou o PEAK-LED lampeja indica que o
ajuste é o mais adequado.
Se ambos LEDs não acenderem, a sensibilidade do trans-
missor é ajustado a um nível demasiadamente baixo.
O LED PEAK continuamente aceso indica sobre c a rre g a m e n t o .
1I LEDs Diversity A e B
recepção.
1j Código de cor es : Se usar o receptor numa instalação mul-
ticanal, pode remover a pastilha de plástico preta, substi-
tuindo-a por uma pastilha colorida do set de código de cores
opcional. Desta maneira pode marcar os diversos canais
com a respetiva cor.

4.1.2. Lado traseiro

1k Tabela de fr
eqüências por
baixo do receptor encontra-se um adesivo com as freqüên-
cias portadoras à disposição.
1l
Designação do set de fr
tabela de freqüências portadoras também indica a desi-
gnação do set de freqüências.
1m POWER : Conetor de alimentação para ligar o alimentador
à rede que vem fornecido juntamente com os outros módulos.
1n AUDIO OUT UNBALANCED
ceada no conetor jack mono de 6,3 mm. Aqui pode cone-
tar, por exemplo, um amplificador de violão.
1o AUDIO OUT BALANCED
tipo XLR tripolar que pode conetar, por exemplo, com uma en-
trada de microfone de uma mesa de mixagem.
: Sendo o receptor SR 60 um
: Indicam qual é a antena ativa de
tadoras : No lado de
eqüências : o adesivo com a
: Saída de áudio não-balan-
: Saída de áudio balanceada

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents