Introduzione; Indicazioni Per La Sicurezza; In Dotazione; Handheld System - AKG WMS 60 User Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

1. Introduzione

Vi ringraziamo di aver scelto l'impianto microfonico senza filo
WMS 60 dell'AKG. Per l'impiego ottimale dell'apparecchio
vogliate osservare i seguenti consigli. Buon divertimento e buon
lavoro!

2. Indicazioni per la sicurezza

2.1.Non versate liquidi sull'apparecchio e non fate cadere ogget-
ti nell'apparecchio attraverso le fessure di ventilazione.
2.2.Non posizionate l'apparecchio nella vicinanza di fonti di
calore, come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento o amplifi-
catori ecc., e non esponetelo direttamente al sole, alla pol-
vere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
2.3.Smaltite sempre le batterie esauste seguendo le norme vigen-
ti in materia. Non gettate mai le batterie nel fuoco (pericolo
d'esplosione).

3. In dotazione

Il WMS 60 è disponibile in due assemblaggi diversi:

3.1. Handheld System

1 ricevitore SR 60

1 alimentatore per 11,7 V c.a.
1 set di montaggio da 19" RMU 60 per 2 ricevitori SR 60
1 copertura cieca BP 60
1 cacciavite
1 trasmettitore a mano HT 60
2 batterie da 1,5 V, dimensione AA
1 collegamento per supporto SA 43
1 anello di copertura regolabile per gli elementi di comando

3.2. Bodypack System

1 ricevitore SR 60
1 alimentatore per 11,7 V c.a.
1 set di montaggio da 19" RMU 60 per 2 ricevitori SR 60
1 copertura cieca BP 60
1 cacciavite
1 trasmettitore da tasca PT 60
1 clip da cintura
2 batterie da 1,5 V, dimensione AA
Controllate, per favore, se la confezione contiene tutti i compo-
nenti del rispettivo sistema. Se dovesse mancare qualcosa, rivol-
getevi al vostro rivenditore AKG.

3.3. Accessori raccomandati

Valigetta in materia sintetica CH 60 per un completo
sistema WMS 60.
Frequency Search Program FSP 60: Questo program-
ma vi aiuta a sfruttare in modo ottimale la pluricanalità del
vostro WMS 60. Indica di quali frequenze avete bisogno per
un impianto pluricanale. Se uno o più canali sono già occu-
pati, il programma calcola tutte le possibilità per ampliare il
vostro impianto pluricanale.
Set codice a colori: Contiene anelli (per l'HT 60) e piastri-
ne (per l'SR 60 rispettivamente il PT 60) in colori diversi per
contrassegnare i singoli canali di un impianto pluricanale.
4. Ricevitore SR 60
L'SR 60 è un ricevitore True Microcontrolled Diversity stazionario
adatto per tutti i trasmettitori del sistema WMS 60. L'SR 60 opera
in una larghezza di banda regolabile di al massimo 4 MHz, nella
gamma delle frequenze portanti VHF da 138 MHz a 250 MHz.
A seconda delle norme postali specifiche vigenti nei rispettivi
paesi, L'SR 60 può venir regolato su una delle al massimo 15
diverse frequenze portanti.

4.1. Elementi di comando

4.1.1. Lato anteriore

1a POWER : Interruttore on/off
1b VOLUME : Con il potenziometro VOLUME potete adattare il
livello d'uscita del ricevitore alla sensibilità d'ingresso del
vostro mixer o amplificatore.
1c SQUELCH : Questo filtro soppressore rumori ("Squelch") disat-
tiva il ricevitore quando il segnale in arrivo è troppo debole
in modo che non si sentono i rumori esterni rispettivamente il
rumore di fondo del ricevitore quando il trasmettitore è spen-
to. Prima di accendere il ricevitore per la prima volta, porta-
te il regolatore SQUELCH sul minimo (per i dettagli vedi capi-
tolo 9).
1d CHANNEL : Con questo selettore potete regolare la fre-
quenza di ricezione desiderata e commutare il ricevitore sulle
frequenze suppletive.
1e Antenne telescopiche
funziona con due antenne per poter ricevere il segnale del
trasmettitore in due punti differenti. L'elettronica diversity attiva
automaticamente sempre quell'antenna che fornisce il segna-
le migliore.
1f MUTE : Questo LED si accende quando non si riceve un seg-
nale o quando è attivo lo squelch. In questo caso l'uscita
audio è silenziata.
1g RF LOW/OK : Questi LED indicano l'intensità di campo del
segnale del trasmettitore sull'antenna di ricezione.
1h AF/PEAK : Questi LED indicano il livello audio ricevuto.
L'accendersi del LED verde rispettivamente il leggero tremolìo
del LED PEAK rosso indica la modulazione ottimale.
Se non si accende nessun LED, la sensibilità del trasmettitore
è regolata troppo bassa. Il continuo accendersi del PEAK-LED
indica sovraccarico.
1I Diversity-LEDs A e B
di ricezione è attiva.
1j Codice a colori
: Se usate il ricevitore con un impianto plu-
ricanale, potete togliere la piastrina nera in materia sintetica
sostituendola con una piastrina colorata del set opzionale
codice a colori. In questo modo potete contrassegnare i sin-
goli canali con colori diversi.

4.1.2. Lato posteriore

1k Tabella delle fr
equenze por
ricevitore è applicata un'etichetta adesiva riportante le fre-
quenze portanti disponibili.
1l
Contrassegnazione del set di fr
adesiva con la tabella delle frequenze portanti riporta anche
la denominazione del set di frequenze.
1m POWER : Presa di alimentazione per collegare l'alimentato-
re in dotazione.
1n AUDIO OUT UNBALANCED
alla presa jack mono da 6,3 mm. Qui potete collegare per
esempio un amplificatore per chitarra.
1o AUDIO OUT BALANCED
presa XLR a 3 poli. Potete collegare quest'uscita per esempio
all'ingresso microfonico di un mixer.
1p BALANCED LINE/MIC
: Come ricevitore diversity, l'SR 60
: Indicano quale delle due antenne
tanti : Sul lato inferiore del
equenze : L'etichetta
: Uscita audio asimmetrica
: Uscita audio simmetrica alla
: Commuta l'uscita audio simmetri-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents