Introduction; Consignes De Sécurité; Equipement Fourni; Système Handheld - AKG WMS 60 User Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

1. Introduction

Nous vous félicitons d'avoir choisi le Système de microphone HF
WMS 60 d'AKG. Nous espérons que vous aurez du plaisir à l'u-
tiliser et vous souhaitons beaucoup de succès. Vous trouverez dans
cette notice des conseils utiles que nous vous recommandons de
suivre pour obtenir un résultat optimum
2. Consignes de sécurité
2.1 Attention de ne pas renverser de liquide sur l'appareil et de
ne rien faire tomber dans les ouvertures.
2.2 Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de cha-
leur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni
dans à un endroit où il risque d'être exposé directement au
soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l'humidité, à la
pluie, aux vibrations ou aux secousses.
2.3 Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au
rebut des piles usées. Ne mettez jamais des piles au feu (ris-
que d'explosion).

3. Equipement fourni

Le WMS 60 peut être fourni selon deux configurations:
3.1 Système Handheld
1 récepteur SR 60
1 bloc secteur pour 11,7 V, c.a.
1 kit de montage en rack 19" RMU 60 pour 2 récepteurs SR 60
1 plaque vierge BP 60
1 tournevis
1 émetteur à main HT 60
2 piles de 1,5 V, dimension AA
1 adaptateur pour pied SA 43
1 anneau de protection réglable pour les commandes
3.2 Système Bodypack
1 récepteur SR 60
1 bloc secteur pour 11,7 V, c.a.
1 kit de montage en rack 19" RMU 60 pour 2 récepteurs SR 60
1 plaque vierge BP 60
1 tournevis
1 émetteur de poche PT 60
1 clip de ceinture
2 piles de 1,5 V, dimension AA
Contrôlez si le carton contient bien tous les éléments énumérés ci-
dessus. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur
AKG.
3.3 Accessoires recommandés
Mallette en plastique CH 60 pour un système WMS 60
complet.
Frequency Search Program FSP 60: ce programme
vous permettra d'utiliser de façon optimale les possibilités mul-
ticanaux offertes par votre WMS 60. Il vous indique les fré-
quences dont vous avez besoin pour un système multicanal. Si
vous utilisez déjà un ou plusieurs canaux, le programme cal-
culera toutes les possibilités dont vous disposez pour élargir
votre installation multicanal.
Jeu de codes couleurs: des anneaux (pour HT 60) et des
plaquettes (pour SR 60 ou PT 60) de diff é rentes couleurs per-
mettent de re p é rer les diff é rents canaux d'un système multicanal.
4. Récepteur SR 60
Le SR 60 est un récepteur stationnaire True Microcontrolled
Diversity pour tous les émetteurs du système WMS 60. Il fonc-
tionne sur une bande de 4 MHz au maximum dans une gamme
de fréquences porteuses de 138 MHz à 250 MHz. Vous pouvez
régler votre SR 60 sur une fréquence choisie entre un maximum de
15 fréquences porteuses suivant les règlements de l'Administration
des postes de votre pays.

4.1 Commandes

4.1.1 En façade
1a POWER : Interrupteur de mise sous tension/hors tension
1b VOLUME : Le potentiomètre vous permet d'adapter le niveau
de sortie du récepteur à la sensibilité d'entrée de votre table
de mixage.
1c SQUELCH : Le silencieux (« squelch ») coupe le récepteur lor-
sque le signal d'entrée est trop faible supprimant les bruits
parasites ou le bruit propre du récepteur lorsque l'émetteur est
hors service. Réglez la commande de SQUELCH sur minimum
la première fois que vous mettez le récepteur sous tension
(pour plus de détails, voir point 9).
1d CHANNEL : Ce sélecteur vous permet de choisir la fréquen-
ce de réception souhaitée et de commuter le récepteur sur les
fréquences alternatives.
1e Antennes télescopiques
l
SR 60 fonctionne avec deux antennes permettant de recevoir
le signal de l'émetteur en deux points différents. L'électronique
Diversity active toujours automatiquement l'antenne fournissant
le meilleur signal.
1f MUTE : Cette LED s'allume quand aucun signal n'est reçu ou
lorsque le squelch est actif.
1g RF LOW/OK : Ces LEDs indiquent l'intensité de champ du
signal de l'émetteur sur l'antenne réceptrice.
1h AF/PEAK : Ces LEDs indiquent le niveau audio reçu. Le
niveau est optimal lorsque la LED verte s'allume ou que la LED
"PEAK" rouge lance une lueur.
Si aucune des LEDs n'est allumée la sensibilité de l'émetteur
est réglée sur un niveau trop bas.
Si la LED "PEAK" reste allumée, il y a saturation.
1i LEDs Diversity A et B
nes réceptrices est active.
1j Code couleurs
: Si vous utilisez le récepteur sur un système
multicanal vous pouvez enlever la plaquette de plastique
noire et la remplacer par une plaquette de couleur choisie
dans le jeu d'anneaux et plaquettes optionnel. Ceci vous per-
met de repérer les canaux par des couleurs différentes.
4.1.2 Face arrière
1k Tableau des fréquences por
collée au bas de la face arrière indique les porteuses à dis-
position.
1l
Désignation de la gamme de fréquences
L'étiquette portant le tableau des fréquences donne également
la désignation de la gamme de fréquences.
1m POWER : Prise d'alimentation pour le raccordement du bloc
secteur fourni avec le système.
1n AUDIO OUT UNBALANCED
sur la prise jack mono de 6,3 mm. Vous pouvez l'utiliser par
exemple pour brancher un ampli pour guitare.
1o AUDIO OUT BALANCED
prise XLR tripolaire. Vous pouvez par exemple relier cette sor-
: En tant que récepteur Diversity,
: Indiquent laquelle des deux anten-
teuses : Une étiquette
: Sortie audio asymétrique
: Sortie audio symétrique sur
e
:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents