Kenmore 139.01566310 Use & Care Manual page 36

Liquid propane gas grill
Hide thumbs Also See for 139.01566310:
Table of Contents

Advertisement

USO Y CUIDADO
`
• NEVER store a spare LP cylinder under or near
• NUNCA guarde una botella de gas LP bajo o cerca
the grill appliance or in an enclosed area.
de la parrilla o en un lugar cerrado.
• Never fill a cylinder beyond 80% full.
• Nunca llene una botella por encima del 80%
• If the information in the two points above is not
• Si la información en los dos puntos anteriores no se
followed exactly, a fire causing death or serious
sigue correctamente, pueden ocurrir incendios graves
injury may occur.
o mortales.
• An over filled or improperly stored cylinder is a
• Una botella muy llena o mal guardada es un peligro
hazard due to possible gas release from the
debido a escapes de gas. Esto puede causar un
safety relief valve. This could cause an intense
incendio con riesgos de daño a la propiedad,
fire with risk of property damage, serious injury
heridas graves o muerte.
or death.
• Si ve, huele u oye una fuga de gas, aléjese
• If you see, smell or hear gas escaping,
inmediatamente de la botella de gas y el aparato y
immediately get away from the LP cylinder and
llame a los bomberos.
grill appliance and call your fire department.
• Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling
Retirada del tanque LP, transporte y guardado.
• Ponga en OFF todos los pulsadores de control y la válvula del tanque.
nut counterclockwise by hand only - do not use tools to
Cierre la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj con la mano -
disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar,
no use herramientas para ello. Levante el alambre del tanque hacia arriba
then lift LP tank up and off of support bracket. Place the dust
fuera del collar del tanque, y luego levante el tanque LP hacia arriba,
cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use.
fuera del soporte. Coloque el tapón en la salida de la válvula de la botella
Only install the type of the dust cap of the cylinder valve outlet
cuando no esté en uso. Solo instale el tipo de tapón de la válvula de salida
que viene con la válvula de la botella. Otros tipos de tapones pueden
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or
resultar en un escape de propano.
plugs may result in leakage pf propane.
La omisión en el uso de un tapón de seguridad tal y como se ha
Failure to use safety cap as directed may result in
mencionado puede causar daños graves y/o daños en la propiedad.
serious personal injury and/or property damage.
Válvula del tanque LP
LP Tank Valve
• A disconnected LP tank in storage or being transported must
• Un tanque LP desconectado que sea guardado o
have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank
transportado debe de tener un tapón de seguridad
in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered
instalado (como se muestra). No guarde un tanque LP en
patio or other building. Never leave an LP tank inside a
lugares cerrados como un trastero, garaje, porche, patio
vehicle which may become overheated by the sun.
cerrado u otras construcciones. Nunca deje un tanque LP
• Do not store an LP tank in an area where children play.
dentro de un vehiculo que pueda ser calentado por el sol.
No guarde un tanque LP en un área de juegos de niños.
PELIGRO
Safety Cap
Tapón de seguridad
Retención
Retainer Strap
Botella LP
LP Cylinder
• La botella LP usada en su parrilla debe de cumplir los
• The LP cylinder used with your grill must meet the
siguientes requisitos.
following requirements:
• Use botellas LP con las medidas requeridas 12" (30,5cm)
• Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
diámetro x 18" (45.7cm) alto con 20lb (9kg) de capacidad
capacity maximum.
máxima.
• LP cylinders must be constructed and marked in accordance
• Las botellas LP deben de estar construidas y etiquetadas de
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
acuerdo con las especificaciones para botellas LP de los
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339,
EEUU. Department of Transportation (DOT) o para Canadá,
cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous
CAN/CSA-B339, botellas, esferas y tubos para transporte de
goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for
materiales peligrosos. Transport Canada (TC). Vea el collar
marking.
de la botella para el etiquetado.
• LP cylinder valve must have:
• La botella LP debe tener:
• Type 1 outlet compatible with
• Salida de Tipo 1 compatible con
regulator or grill.
regulador o parrilla.
• Safety relief valve.
• Válvula de escape de seguridad.
• UL listed Overfill Protection Hand Wheel
• Rueda de protección del aparato manual (OPD). Esta
Device (OPD). This OPD safety
medida de seguridad se identifica por una rueda triangular
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
de mano. Use solo botellas que tengan este tipo de válvula.
only LP cylinders equipped with this type of valve.
• La botella LP debe de estar preparada para salida de
• LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and
vapor e incluir un collar para proteger la válvula de la
include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP
botella LP. Mantenga siempre las botellas en posición vertical
cylinders in upright position during use, transit or storage.
durante su uso, tránsito y guardado.
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
Botella LP en posición vertical para salida de vapor.
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP (Gas de Petróleo Líquido)
• El gas LP no es tóxico, inodoro e incoloro cuando se
• LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced.
For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to
produce. Por su seguridad, se le ha añadido olor al gas
rotten cabbage) so that it can be smelled.
(similar a vegetales podridos) para que pueda ser olido.
• LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
• El gas LP es muy inflamable y puede encenderse al
when mixed with air.
contacto con el aire.
Relleno de botellas LP
• Use solo comerciantes experimentados y autorizados.
LP Cylinder Filling
• El comerciante LP debe purgar la botella antes de
• Use only licensed and experienced dealers.
rellenarla.
• LP dealer must purge new cylinder before filling.
• El comerciante nunca debe rellenar la botella más del 80%
• Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
del volumen de la botella. El volumen del propano puede
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by
variar con la temperatura.
temperature.
• Un regulador de gas congelado indica una sobrecarga de
• A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
gas. Cierre la válvula inmediatamente y llame a su
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
comerciante de gas.
• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere.
• No libere gas LP en la atmosfera. Es una práctica
This is a hazardous practice.
• To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call
peligrosa.
a local fire department for assistance. Check the telephone
Para liberar gas de la botella LP, contacte con su
directory under "Gas Companies" for nearest certified LP
comerciante LP o llame a los bomberos para asistencia.
dealers.
Consulte la guía telefónica bajo "Compañías de gas" para
encontrar la más cercana a usted.
36

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents