Fahrwerk; Parte Ciclistica - Yamaha YZ250F(V) Owner's Service Manual

Yz series
Table of Contents

Advertisement

CHASSIS
Sélection du taux de réduction secon-
daire (pignons)
Nombre de dents du
Taux de
pignon de roue arrière
réduction
=
Nombre de dents de
secondaire
la couronne arrière
Taux standard de
réduction secondaire
* EUROPE
<Sélection du taux de réduction du rap-
port secondaire>
• Il est généralement admis que le rap-
port de démultiplication de la trans-
mission secondaire doit être réduit
pour une course de vitesse comprenant
de longues portions en ligne droite et
qu'il convient de l'augmenter en cas
de course sur circuit comprenant de
nombreux virages. Dans la pratique
toutefois, la vitesse dépendant des
conditions du terrain le jour de la
course, on veillera à effectuer des
tours de circuit afin de régler la
machine du mieux possible pour la
course.
• En pratique, il est très difficile d'effec-
tuer des réglages convenant parfaite-
ment à un terrain donné et il faudra en
sacrifier quelques-uns. Il convient de
régler la machine en fonction de la
partie du circuit la plus importante
pour le résultat final de la course.
Dans ce cas, on effectuera des essais
sur la totalité du circuit, en notant les
temps intermédiaires pour les différen-
tes parties du circuit afin de calculer la
moyenne et déterminer le taux de
réduction secondaire.
• Si le parcours comprend de longues
lignes droites, régler la machine de
manière qu'elle fournisse des perfor-
mances maximales vers la fin des
lignes droites, tout en évitant un surré-
gime du moteur.
N.B.:
Chaque motocycliste a sa propre techni-
que de conduite et les performances
varient elles aussi d'une moto à l'autre.
On évitera donc de copier les réglages
d'une autre moto et chacun effectuera
ses propres réglages en fonction de sa
technique personnelle.

FAHRWERK

Sekundärübersetzung (Kettenrad)
auswählen
Sekundärü-
bersetzung
48/13
(3,692)
Standard-Sekun-
* 49/13
därübersetzung
(3,769)
* EUROPE
<Bedingungen für die Auswahl der
Sekundärübersetzung>
• Im allgemeinen wird für einen
schnellen Kurs mit langen Gera-
den eine kleinere Sekundärüber-
setzung gewählt und für einen
kurvenreichen Kurs eine größere
Sekundärübersetzung
Vor dem Rennen sollte die Strecke
allerdings stets testgefahren wer-
den, um die Maschine auf die gel-
tenden
abzustimmen.
• Es ist selten möglich, eine Einstel-
lung zu erzielen, die optimal auf
den gesamten Kurs ausgelegt ist.
Die Einstellung sollte sich deshalb
auf den wichtigsten Bereich der
Strecke konzentrieren. Bei der Ein-
stellung der Sekundärübersetzung
sollte jeweils die gesamte Strecke
abgefahren und die Rundenzeiten
notiert werden.
• Enthält
Gerade, auf der die Höchstge-
schwindigkeit erreichbar ist, sollte
die Übersetzung so gewählt wer-
den, dass die Maschine gegen
Ende der Geraden die Höchstge-
schwindigkeit ohne Überdrehen
des Motors erreicht.
HINWEIS:
Die Leistung einer Maschine hängt
sowohl von der Maschine als auch
vom Fahrer ab. Es ist daher wesent-
lich sinnvoller, seine eigenen Einstel-
lungen zu erarbeiten als diejenigen
anderer Fahrer zu übernehmen.
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Anzahl Kettenrad-
Zähne
=
Anzahl Antriebsrit-
zel-Zähne
48/13
(3,692)
* 49/13
(3,769)
gewählt.
Gesamtbedingungen
der
Kurs
eine
lange
7 - 11
T U N

PARTE CICLISTICA

Selezione del rapporto di riduzione
secondario (ruota dentata)
Numero dei denti
della corona della
Rapporto di
ruota posteriore
riduzione
=
Numero dei denti
secondario
della ruota dentata
di trasmissione
Rapporto di ridu-
zione secondario
standard
* EUROPE
<Requisiti per la selezione del rapporto
di riduzione di trasmissione secondario>
• Generalmente si ritiene di dover
ridurre il rapporto di trasmissione
secondario in caso di un lungo per-
corso rettilineo in velocità e di doverlo
aumentare in percorsi con molte
curve. Tuttavia, siccome la velocità
dipende dalle condizioni del terreno
nel giorno della competizione, è
necessario eseguire prima un giro di
prova sul circuito per impostare il
mezzo in modo idoneo all'intero per-
corso.
• In realtà è molto difficile individuare
impostazioni adatte all'intero per-
corso, perciò alcune di esse dovranno
essere sacrificate. Di conseguenza,
occorre impostare il mezzo in base
alla sezione di percorso maggiormente
in grado di influenzare il risultato
della competizione. In questo caso,
percorrere l'intero circuito annotando i
tempi per ogni giro al fine di indivi-
duare l'equilibrio migliore, quindi
determinare il rapporto di riduzione
secondario.
• Se un circuito presenta un lungo per-
corso rettilineo in cui il mezzo può
correre a velocità massima, il mezzo
normalmente verrà impostato in modo
da sviluppare il massimo numero di
giro verso la fine del rettilineo, evi-
tando però che il motore vada troppo
su di giri.
NOTA:
Lo stile di guida varia a seconda del
pilota, così come le prestazioni del
mezzo variano da macchina a macchina.
Evitare quindi di copiare gli altri piloti, e
scegliere invece le proprie impostazioni
in base al proprio stile di guida.
48/13
(3,692)
* 49/13
(3,769)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents