Yamaha YZ250F(V) Owner's Service Manual page 439

Yz series
Table of Contents

Advertisement

POINTS DE DEPOSE
Carter moteur
1.
Séparer:
• Carter moteur droit
• Carter moteur gauche
Etapes de la séparation:
• Déposer les boulons du carter
moteur 1, le guide de durit 2 et le
support de câble d'embrayage 3.
N.B.:
Desserrer chaque boulon d'1/4 de
tour à la fois puis, lorsque tous les
boulons sont desserrés, les déposer.
• Déposez le carter moteur droit 4.
N.B.:
• Placer le carter, la moitié gauche
orientée vers le bas, et séparer la
moitié droite tout en la soulevant
horizontalement en piquant légère-
ment l'ergot a dessus à l'aide
d'un maillet en caoutchouc.
• Lors de la séparation, laisser le car-
ter et la boîte de vitesses avec la
moitié gauche.
ATTENTION:
Taper sur le demi-carter à l'aide
d'un maillet en plastique. Ne taper
que sur portions renforcées du car-
ter. Ne pas taper sur la surface de
contact du joint. Travailler lente-
ment et avec précaution. Veiller à
séparer
les
deux
demi-carters
symétriquement. Si l'un d'eux
"accroche", relâcher la pression à
l'aide de la vis-poussoir, réaligner
et recommencer. Si les deux demi-
carters ne se séparent pas, vérifier
qu'une vis ou une fixation n'ont
pas été oubliées. Ne jamais forcer.
• Déposer les goujons et le joint tori-
que.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO MOTORE
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kurbelgehäuse
1.
Trennen:
• Kurbelgehäuseteil rechts
• Kurbelgehäuseteil links
Arbeitsfolge:
• Die Kurbelgehäuse-Schrauben
1, Schlauchführung 2 und
Kupplungszug-Halterung
demontieren.
HINWEIS:
Die Schrauben um 1/4 Umdre-
hung lockern und erst herausdre-
hen, nachdem sie alle gelockert
wurden.
• Das Kurbelgehäuseteil rechts
4 demontieren.
HINWEIS:
• Das Kurbelgehäuse mit der lin-
ken Hälfte nach unten platzie-
ren und die rechte Hälfte davon
abspalten, indem es horizontal
gehalten und der Vorsprung a
leicht mit einem weichen Ham-
mer geklopft wird.
• Beim Spalten müssen die Kur-
belwelle und das Getriebe in
der linken Hälfte verbleiben.
ACHTUNG:
Nur mit einem weichen Hammer
auf das Gehäuse einwirken. Nur
auf verstärkte Bereiche des
Gehäuses klopfen. Nicht auf
Dichtungs-Passflächen
gen. Ruhig und sorgfältig arbei-
ten. Die Gehäuseteile müssen
gleichmäßig getrennt werden.
Sobald
das
irgendwo klemmt, von vorn
beginnen. Falls die Gehäuse-
teile sich nicht trennen lassen,
das Gehäuse auf verbliebene
Schraubverbindungen
überprüfen. Nicht forcieren.
• Die Passhülsen und O-Ringe
erneuern.
4 - 92
PUNTI DI RIMOZIONE
Carter
1.
Separare:
• Carter destro
• Carter sinistro
Operazioni per la separazione:
• Rimuovere i bulloni del carter 1,
la guida flessibile 2 e il supporto
3
cavo frizione 3.
NOTA:
Allentare ogni bullone di 1/4 di giro
alla volta e dopo averli allentati tutti,
rimuoverli.
• Togliere il carter destro 4.
NOTA:
• Posizionare il carter con la parte
sinistra rivolta verso il basso e
separarlo dalla parte destra, solle-
vandola orizzontalmente, tramite
leggeri martellamenti sulla spor-
genza a utilizzando un mazzuolo
a testa tenera.
• Quando si effettua la divisione,
lasciare la parte sinistra su carter e
trasmissione.
ATTENZIONE:
Picchiettare sulla metà del carter
con un martello morbido. Picchiet-
tare solo sulle parti rinforzate del
carter.
superficie di contatto della guarni-
zione. Lavorare lentamente e con
attenzione. Accertarsi che le metà
schla-
del carter si separino uniforme-
mente. Se un'estremità si solleva,
ridurre la pressione della vite di
blocco, riallineare e ricominciare.
Gehäuseteil
Se le parti del carter non si sepa-
rano, controllare che non vi siano
viti o dispositivi di fissaggio ancora
da togliere. Non forzare.
• Rimuovere i grani di centraggio e
u.
Ä.
la guarnizione circolare.
ENG
Non
picchiettare
sulla

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents