Yamaha YZ250F(V) Owner's Service Manual page 557

Yz series
Table of Contents

Advertisement

DIRECTION
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
2
ETAPES DU SERRAGE:
• Serrer l'écrou de direction. 38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
• Le desserrer d'un tour.
• Le resserrer. 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
LENKUNG
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
1
2
ANZUGSSCHRITTFOLGE:
• Ringmutter festziehen. 38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
• Um eine Umdrehung lockern.
• Erneut festziehen. 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
STERZO
Estensione della rimozione:
Estensione della rimozione
Preparazione per la rimozione
1
2
OPERAZIONI DI SERRAGGIO:
• Serrare la ghiera. 38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
• Allentarla di un giro.
• Riserrarla. 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
1 Dépose du té inférieur
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DE LA DIRECTION
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.
Plaque d'identification
Guidon
Garde-boue avant
1
Ecrou de la colonne de direction
2
Fourche
3
Té supérieur
4
Ecrou de la colonne de direction
5
Té inférieur
6
Couvercle de cage de roulement
7
Roulement supérieur
8
Roulement inférieur
9
Cage de roulement
1 Untere Gabelbrücke demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
LENKKOPF DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbokken und in
gerader Stellung halten.
Nummernschild
Lenker
Vorderradabdeckung
1
Lenkkopfmutter
2
Gabelholm
3
Obere Gabelbrücke
4
Ringmutter
5
Untere Gabelbrücke
6
Laufring-Abdeckung
7
Oberes Lager
8
Unteres Lager
9
Lagerlaufring
1 Rimozione staffa inferiore
Ordine
Denominazione
RIMOZIONE STERZO
Sostenere il mezzo ponendo un idoneo caval-
letto sotto il motore.
Targa
Manubrio
Parafango anteriore
1
Dado fusto dello sterzo
2
Forcella anteriore
3
Staffa superiore
4
Ghiera sterzo
5
Staffa inferiore
6
Coperchio pista cuscinetto
7
Cuscinetto superiore
8
Cuscinetto inferiore
9
Pista cuscinetto
DIRECTION
LENKUNG
STERZO
2 Dépose du roulement
Qté
Bien caler la moto afin qu'elle ne risque pas de basculer.
Se reporter à la section "SELLE, RESERVOIR DE CAR-
BURANT ET CACHES LATERAUX" au CHAPITRE 4.
Se reporter à la section "GUIDON".
1
2
Se reporter à la section "FOURCHE".
1
1
Utiliser l'outil spécial.
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
1
1
1
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2 Lager demontieren
Anz.
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN" in KAPITEL 4.
Siehe unter "LENKER".
1
2
Siehe unter "TELESKOPGABEL".
1
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
1
1
1
1
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
2
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
2 Rimozione cuscinetto.
Quantità
Sostenere saldamente il mezzo in modo che non vi sia
il rischio che si rovesci.
Fare riferimento al paragrafo "SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI" nel CAPITOLO 4.
Fare riferimento al paragrafo "MANUBRIO".
1
2
Fare riferimento al paragrafo "FORCELLA ANTERIORE".
1
1
Utilizzare l'apposito attrezzo.
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
1
1
1
1
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
2
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
5 - 49
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG
Osservazioni
AVVERTENZA

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents