Desmontaje De La Ampliaci6N M6Vil; Cambio De Aguja; Para Quitar - Kenmore 385.15212 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 385.15212:
Table of Contents

Advertisement

Amptiaci6n
m6vil de la superficie
de costura
o Desmontaje
de la ampliaci6n
m6vil
Tire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de la m&quina tal como
se ve en la ilustraci6n..
o InstalaciSn
de la ampliaci6n
mSvil
Empuje la ampliaciSn m6vil hasta que se mete de golpe en la
m&quina.
i_i
mpliaci6n m6vil de la superficie de costura
Pasador
i_
lojamiento
Tablilla
(_ Brazo fibre
Rallonge
de plateau
o Pour retirer la rallonge
I_loignez-la de ia machine comme illustr6
o Pour fixer la rallonge
Poussez la raltonge jusqu' & ce qu'elte s'encliqu_te sur la
machine.
(_ Raltonge de plateau
(_J Patte
_
Trou
(_ Patte
_5_Bras libre
Cambio
de aguja
_
ornillo de sujeci6n de la aguja
Alojamiento de la aguja
[]
Apague la m&quina con el interrupter de corriente
Suba la aguja hasta su posici6n m&s alta girando el
volante en ef sentido contrario a las agujas del refoj, y baje
el prensatelas
Afloje el tornillo de sujeciSn de la aguja(_.)
girandolo en el sentido contrario alas agujas dei retoj. Retire la
aguja de su alojamiento (_ tirando de ella hacia abajo.
[]
Inserte una nueva aguja en el atojamiento de la aguja (_)con
el lado ptano mirando hacia arras. Empuje fa aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente el tornillo de
sujeci6n de la aguja (_ ..
[]
Para verificar que una aguja est,, bien, ponga el lado piano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristat,
etc.)
La separaci6n entre la aguja y ta superficie plana deberb,
ser uniforme.
No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado
Las agujas daP, a das suelen causar
enganc!les y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda
Changer
l'aiguille
_,I_Vis du pince raiguilte
_'.) Pince l'aiguille
[]
Eteignez fa machine
Faites monter I'aiguille le plus haut
possible en toumant le volant en sens antihoraire et ('_
abaissez le pied presseur
Desserrez la vis du pince-aiguille
en la tournant en sens antihoraire.
Retire l'aiguille du
pince-aiguille (_
[]
lns6rez la nouvelle aiguitle dans le du pince-aiguille t2_, avec
le m_plat vers rarri_re.
Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aigui!le, poussez-la & fond vers le haut dans le
pince-aiguilfe.
Serrez fermement ta vis de fixation en la
tournant en sens horaire (_).
[]
Pour v_rifier la qualit6 d'une aiguille, placez le m_plat de
l'aiguitle sur une surface plate (fa plaque d'aiguille, un morceau
de verre. ) L'espace entre I'aiguille et la surface dolt _tre
constant.
N'utilisez jamais une aiguille tordue ou _moussee.
Une aiguille d6fectueuse
peut 6tre une cause continue
d'ennuis et de points sautes, de ills tir_s dans les jerseys et les
soles naturelles ou artificielles
C6mo quitar / poner et enmangue
del prensatelas
(_ Tomilto del enmangue
(_ Enmangue del prensatefas
Barra prensatetas
o Para quitar
Gire con un destornillador el tornillo del enmangue (_ en
sentido contrario a tas agujas de reloj
• Para poner
Coloque el agujero del enmangue 2_)empareja.ndolo con el
agujero de la barra prensatelas (_ Coloque et tomillo det
enmangue O dentro del agujero, Apriete el tornillo (_ gir&ndolo
en el sentido de las agujas del reloj.
Retrait
et installation
du support
de pied
(f_ Vis de blocage
Support de pied
(_) Barre du pied presseur
Retrait
Retirez la vis de blocage (1(_ en ia tournant dans le sens
antihoraire & I'aide du toumevis
Installation
Alignez le trou du support de pied (2J avec fe trou fifete de la
barre du pied presseur (_, Placez la vis _) dans le trou, et
serrezqa en tournant dans le sens (_) horaire..
tl

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.15218

Table of Contents