Ampliaci6N M6Vil De La Superficie De Costura; Desmontaje De La Ampliaci6N M6Vil; Instalaci6N De La Ampliaci6N M6Vil; Cambio De Aguja - Kenmore 385.15343 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Kenmore 385.15343:
Table of Contents

Advertisement

Ampliaci6n
m6vil de la superficie
de costura
o Desmontaje de la ampliaci6n
m6vil
Tire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de la mb.quina tal como
se ve en la ilustraci6n.
Instalaci6n
de la ampliaci6n
m6vil
Empuje la ampliaci6n m6vil hacia que entre completamente en
la m&quina produciendo un chasquido.
(_ Ampliaci6n movil de la superficie de costura
(_ Pasador
(_ Alojamiento
@ Tablilla
(_ Brazo libre
Rallonge
de plateau
o Pour retirer la rallonge
I_loignez-la de la machine comme illustr_.
o Pour fixer la rallonge
Poussez la rallonge jusqu' b.ce qu'elle s'encliqu_te sur
la machine.
(_
Rallonge de plateau
(_
Patte
(_
Trou
(_
Patte
(_
Bras libre
Carnbio
de aguja
(_ Tornillo de sujeci6n de la aguja
(_ Alojamiento de la aguja
[]
Apague la maquina con el interruptor de corriente.
Suba la aguja hasta su posici6n mas atta girando el
volante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje
el prensatelas.
Afloje el tornillo de sujeci6n de la aguja(_
girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retire ta
aguja de su alojamiento (_) tirando de ella hacia abajo.
[]
Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja (_ con
el lado piano mirando hacia atr_.s. Empuje la aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente el tornillo de
sujeci6n de la aguja(_.
[]
Para verificar que una aguja est,_ bien, ponga el lado piano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal,
etc.). La separaci6n entre la aguja y ta superficie plana deber_.
ser uniforme.
No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado.
Las agujas daSadas suelen causar
enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda.
Changer
I'aiguiile
(_) Vis du pince I'aiguilte
(_) Pince I'aiguille
[]
I_teignez la machine. Fakes monter I'aiguille le plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire et(_
abaissez le pied presseur.
Desserrez la vis du pince-aiguille
en la tournant en sens antihoraire.
Retire I'aiguille du
pince-aiguille (_).
[]
Ins_rez la nouvelle aiguille dans te du pince-aiguille (_), avec
le m_plat vers I'arri_re. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguille, poussez-la & fond vers le haut darts le
pince-aiguille.
Serrez fermement la vis de fixation en la
toumant en sens horaire(_.
[]
Pour verifier la qualit6 d'une aiguille, placez le m6plat de
t'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre...) IJespace entre I'aiguille et la surface dolt _tre
constant.
N'utilisez jamais une aiguille tordue ou 6mouss6e.
Une aiguille defectueuse
peut _tre une cause continue
d'ennuis et de points saut6s, de ills tires darts les jerseys et tes
soles naturelles ou artificielles.
C6rno
quitar / porter
el enrnangue
del prensatelas
(_ Tornillo del enmangue
(_ Enmangue del prensatelas
(_ Barra prensatelas
o Para quitar
Gire con un destornillador el tornillo del enmangue (_ en
sentido contrario alas agujas de reloj.
e Para poner
Coloque el agujero del enmangue (_ emparej_.ndolo con el
agujero de la barra prensatelas (_. Coloque el tornillo del
enmangue (_ dentro del agujero. Apriete el tornillo (_) girb.ndolo
en el sentido de las agujas del reloj.
Retrait et installation
du support
de pied
(_ Vis de blocage
(_) Support de pied
(_ Barre du pied presseur
Retrait
Retirez la vis de blocage (_ en la tournant dans le sens
antihoraire & I'aide du tournevis.
Installation
Alignez le trou du support de pied (_ avec le trou filete de la
barre du pied presseur (_. Placez la vis (_ dans le trou, et
serrez-la en tournant dans le sens (_ horaire.
11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents