APRILIA DORSODURO - 2008 Manual page 120

Table of Contents

Advertisement

MIRRORS OFFER A WIDE-ANGLE
VIEW
AND
ONLY
HELPS YOU JUDGE THE DISTANCE
SEPARATING YOU AND THE VEHI-
CLE BEHIND.
With the throttle grip (2) left
(Pos.A) and the engine idling,
completely activate the clutch
(3).
Insert first gear, pushing the
gear shift lever (4) downwards.
Let go of the brake lever (acti-
vated at start up).
IMPORTANT
03_18
WHEN SETTING OFF, LETTING GO OF
THE CLUTCH TOO QUICKLY OR
BRUSQUELY CAN CAUSE THE EN-
GINE TO STOP AND THE VEHICLE TO
REAR UP.
DO NOT ACCELERATE BRUSQUELY
OR EXCESSIVELY WHEN LETTING
GO OF THE CLUTCH. IN THIS WAY
SLIDING OF THE CLUTCH (RELEAS-
ING TOO SLOWLY) OR REARING UP
OF THE VEHICLE (RELEASING TOO
QUICKLY) CAN BE AVOIDED.
120
LEMENT. CES RÉTROVISEURS OF-
EXPERIENCE
FRENT UNE VISION GRAND-ANGLE
ET SEULE L'EXPÉRIENCE PERMET
D'ESTIMER LA DISTANCE DES VÉHI-
CULES QUI SUIVENT.
Avec la poignée de l'accéléra-
teur (2) relâchée (Pos. A) et le
moteur au ralenti, actionner
complètement le levier d'em-
brayage (3).
Passer la première vitesse en
dirigeant vers le bas le levier de
commande de la boîte de vites-
ses (4).
Relâcher le levier de frein (ac-
tionné au démarrage).
ATTENTION
AU DÉPART, LE RELÂCHEMENT
TROP BRUSQUE OU RAPIDE DU LE-
VIER D'EMBRAYAGE PEUT CAUSER
L'ARRÊT DU MOTEUR ET LE BLOCA-
GE DU VÉHICULE.
NE PAS ACCÉLÉRER BRUSQUE-
MENT OU EXCESSIVEMENT DURANT
LE RELÂCHEMENT DE L'EMBRAYA-
GE, AFIN D'ÉVITER LE PATINAGE DE
L'EMBRAYAGE
LENT) ET LA LEVÉE DE LA ROUE
AVANT OU CABRAGE (RELÂCHE-
MENT RAPIDE).
(RELÂCHEMENT

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dorsoduro

Table of Contents