Panasonic F10 MARK II Operating Instructions Manual page 114

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

18.
19
20.
21.
22.
mode
de réglage
automatique
du
diaphragme,
régler le
diaphragme de I'objectif en mode de réglage manuel du
diaphragme
pour
que
le sujet
visible
dans
le viseur
électronique
apparaisse
pratiquemment
sous
la forme
d'une
image
zébrée.
Dans
Je cas présent,
le fond se
trouve a la limite de la surexposition.
Placer |'interrupteur en position OFF apres étre revenu
en mode de commande
automatique
du diaphragme.
Connecteur de microphone interne (INT/MIC)
Quand un microphone WV-MC12E
est utilisé, raccorder
le connecteur du microphone
ici,
Engrenage de réglage de focalisation arriére
La focalisation
arriére de la caméra
peut @tre ajustée
en tournant cet engrenage dans le sens horaire ou dans
le sens horaire inverse.
Poussoir de débrayage d'objectif
Pour
changer
d'objectif,
appuyer
sur
ce
poussoir
de
facon
4 débrayer
la monture
baionnette
et
tourner
l'objectif sur environ 65° dans Je sens horaire.
Connecteur
de microphone
extérieur
pour
enregistre-
ment stéréo (EXT MIC MONO CH1(L)/CH2(R))
Un
microphone
stéréo
dont
le niveau
de sortie
est
d''environ
—70dB
peut
étre
raccordé
a ce connecteur
M3.
Dés
que
le microphone
est raccordé
a Ja caméra,
le microphone
interne a la caméra est isolé mécanique-
ment. Quand un magnétoscope 4 son monophonique est
raccordé, seul
le canal
CH1
(gauche)
du
microphone
peut étre enregistré.
Réglage de la couleur (GAIN R/B)
Le commutateur
GAIN
est en position OFF:
Les couleurs rouge et bleue peuvent étre équilibrées en
ajustant
ces
commandes
et en
les placant
en
position
centrale
préréglée, ce qui permet
d'obtenir
habituelle-
ment une reproduction chromatique précise.
Le commutateur GAIN est en position ON:
Cependant,
il peut étre indispensable
d'effectuer
une
compensation
de
couleur
avec
ces
commandes
dans
certains cas.
23,
24.
25.
26.
27.
— 107 —
Pour
qu'une
reproduction
chromatique
idéale
soit
obtenue, il suffit de placer ces commandes
en position
centrale
au cours
des
modes
de calage
de Il'équilibrage
des blancs AWC
et ATW.
Logement de la pile d'alimentation auxiliaire
La pile d'alimentation
RO3 (taille AAA) est placée dans
ce
logement
afin
d'assurer
le courant
d'alimentation
servant a mémoriser un titre interne, mais aussi produire
en
permanence
la
date
et
I'heure
quand
la source
d'alimentation de la caméra est coupée.
Sélecteur
de
niveau
de sortie
son
(AUDIO
—20dB/
—60dB)
Deux
niveaux
de
sortie
son
peuvent
étre sélectionnés
pour
le magnétoscope:
—20dB
ou —60dB.
Le réglage
effectué a I'usine de montage est la position —20dB.
Prise jack d'écouteur (M3) (EAR)
Dés que I'écouteur stéréo {non fourni) est branché dans
cette prise, le son du microphone
stéréo de la caméra
peut 6tre contrélé. Si un écouteur 4 son monophonique
est raccordé, seul le canal
CH1
(gauche)
de la caméra
peut étre contréleé.
Connecteur 32 broches
Ce connecteur
permet
de raccorder
|'adaptateur secteur
optionnel
WV-PSO3,
l'adaptateur
de
verrouilleur
de
synchronisation
WV-AD36E
ou |'adaptateur d'unité de
télécommande de caméra (RCU) WV-AD37E.
Sélecteur d'alimentation
continue
(DC POWER
EXT
10P, 14P)
Ce
sélecteur
permet
de
choisir
Je type
d'alimentation
pour la caméra en procédant de la facon suivante:
EXT:
Cette
position
est
utilisée
pour
sélectionner
la source
d'alimentation, qu'il s'agisse de l|'adaptateur d'alimenta-
tion secteur
WP-P503,
de
l'adaptateur
d'unité de com-
mande
a distance
WV-AD37E
ou
de l'adaptateur
de
générateur de signaux de synchronisation WV-AD36E.
'

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wv-f15/8afeWv-f15/15xe

Table of Contents