Riello RESIDENCE HM Series Instructions For The User

Hide thumbs Also See for RESIDENCE HM Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RESIDENCE HM
EN
INSTRUCTIONS FOR THE USER, THE INSTALLER AND FOR THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
RO
INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZATOR, INSTALATOR ȘI PENTRU SERVICIUL DE ASISTENȚĂ TEHNICĂ
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ, ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΒΟΗΘΕΙΑΣ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello RESIDENCE HM Series

  • Page 1 RESIDENCE HM INSTRUCTIONS FOR THE USER, THE INSTALLER AND FOR THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZATOR, INSTALATOR ȘI PENTRU SERVICIUL DE ASISTENȚĂ TEHNICĂ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ, ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΒΟΗΘΕΙΑΣ...
  • Page 2 Avertismente și măsuri de siguranță Προειδοποιήσεις και ασφάλεια EN 1 Warnings and safety RO 1 EL 1 Description Descriere Περιγραφή Technical data Date tehnice Τεχνικά Χαρακτηριστικά Installation Instalare Εγκατάσταση Commissioning Punerea în funcțiune Θέση σε λειτουργία Maintenance and cleaning Întreținere și curățare Συντήρηση...
  • Page 3: Warnings And Safety

    This innovative control system, developed by Riello, guarantees functionality, efficiency and low emissions in all At the end of its life, the product should be not be circumstances. The ACC system uses an ionization sensor immersed in...
  • Page 4: Technical Data

    3 TECHNICAL DATA DESCRIPTION 20 HM IS 30 HM IS Heating Rated heat input kW-kcal/h 20,00-17.200 30,00-25.800 Nominal heat output (80°/60°) kW-kcal/h 19,53-16.799 29,28-25.181 Nominal heat output (50°/30°) kW-kcal/h 21,31-18.323 31,75-27.302 Reduced heat input kW-kcal/h 2,50-2.150 3,50-3.010 Reduced heat output (80°/60°) kW-kcal/h 2,34-2.009 3,36-2.891...
  • Page 5 METHANE GAS PARAMETERS (G20) (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Net calorific value MJ/m³S 34,02 Nominal supply pressure mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Minimum supply pressure mbar (mm H 13 (132,6) HM IS HM IS HM IS HM IS Burner: diameter/length...
  • Page 6 (**) Low temperature means for condensing boilers 30 °C, for low-temperature boilers 37 °C and for other heaters 50 °C return temperature (at heater inlet) Heating nominal output RIELLO S.p.A. - Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (Vr) Heating minimum output...
  • Page 7: Installation Regulations

    4 INSTALLATION fig. A fig. B Cleaning the system and characteristics of the water In the case of a new installation or replacement of the boiler, it is nec- essary to clean the heating system. To ensure the device works well, top up the additives and/or chemical treatments (e.g.
  • Page 8: Electrical Wiring

    MINIMUM DISTANCES FOR CABINET INSTALLATION (- A B +) Bus 485 - Observe a safe distance between the wall on which the boiler is in- Low temperature thermostat stalled and hot parts outside it. Room thermostat (contact without voltage) BACK Open therm Outdoor temperature sensor ƒ...
  • Page 9: High Voltage Connections

    High voltage connections Do not install flue gas outlets near flammable or plastic materials, the The connection to the mains supply must be made via a separation device characteristics of which can be changed at high temperatures. with an omnipolar opening of at least 3.5 mm (EN 60335/1 - category The straight length is understood to be without bends, and includes 3).
  • Page 10 If the Ø 60-100 to Ø 80-80 twin pipe kit is used instead of the twin pipe sys- compact twin flue pipe tem, there is a loss in the maximum lengths as shown in the table. Ø 50 Ø 60 Ø...
  • Page 11: Maximum Length

    The clapet accessory kits with integrated siphon available in the catalog are suitable for the collection and flow of condensate inside the boiler. WARNINGS: The appliances connected to a joint flue must all be of the same type and have equivalent combustion characteristics. The number of appliances that can be connected to a collective smoke pipe under positive pressure is defined by the smoke pipe designer.
  • Page 12: Preliminary Checks

    5 COMMISSIONING Manual calibration procedure (GAC) The GAC procedure, which is useful to calibrate the gas valve and Preliminary checks combustion control system, is mandatory following: gas conversion - gas valve replacement - board replacement - fan replacement - cleaning of The first start-up must be carried out by personnel from the relevant primary heat exchanger and/or burner - replacement of flame detection Technical Assistance Centre.
  • Page 13: Setting The Thermoregulation

    At this stage, no key must be pressed until the word “END” appears, -20°C. The choice of the curve depends on the minimum design outdoor indicating that the procedure has been successfully completed. temperature (and thus the geographical location) and the design flow temperature (and thereby the type of system) and should be carefully calculated by the installer, according to the following formula: KT =...
  • Page 14: Anti-Legionella Function

    Screed heater function P501 = 0 function deactivated P501 = 1 function active on a weekly basis For a low temperature system, the boiler has a "screed heater" function that can be activated in the following way: P501 = 2 function active on a daily basis The first time the function is performed with a delay of parameter P502 ƒ...
  • Page 15: Gas Conversion

    With the OT+ device connected, the combustion control function cannot be activated. To carry out the flue gases analysis, set the value for parameter P803 to 0. Remember to reset the parameter value to reactivate the OT+ connection at the end of the flue gases analysis.
  • Page 16 5.13 Output change (P208) By adjusting parameter P208, the boiler power type can be changed (range 0 ÷ 1, default 0). In particular: - access the technical parameters P208 20kW: 0 (25kW) confirm 30kW: 1 (35kW) confirm. - configure fan speeds of your boiler as indicated in tables 1 and 2, par. "5.11 Adjustments".
  • Page 17 ERROR CODE ERROR MESSAGE ALARM DESCRIPTION E010 Flame lockout E011 Parasitic fl ame E012 Maximum number of fl ame losses E013 Hardware test failed E014 Flame detect test failed E015 Voltage detect fl ame test failed E020 Limit thermostat E021 Gas valve control malfunctioning E030 Fan error...
  • Page 18: Board Replacement

    5.16 Replacing the interface Cleaning the primary heat exchanger ƒ Switch off the electrical supply by turning the main system switch OFF. System configuration operations must be carried out by professionally ƒ Close the gas shut-off valve. qualified personnel of the Technical Assistance Centre. ƒ...
  • Page 19: Programmable Parameters

    Replacing the burner insulating panel Ignition and detection electrodes ƒ Loosen the screws holding the ignition/detection electrode, and The ignition and detection/ionization sensor electrodes perform an im- remove it. portant function in the boiler ignition phase and in maintaining correct ƒ...
  • Page 20: Installer Parameters

    Value Customised INSTALLER PARAMETERS Password level Factory setting values MENU PARAMETER COMBUSTION P201 GAS - GAS TYPE INSTALLER INSTALLER P205 d52 - P1 GAS VALVE if boiler in OFF INSTALLER P206 GAC - VALVE CALIBRATION only if there is a fl ame P208 APL - POWER 0 (25kW)
  • Page 21: Description Of The Parameters

    Description of the parameters Some of the following functions may not be available depending on the type of machine and the access level. PARAMETER DESCRIPTION P101 To set the desired language: 0: IT ● 1: RO ● 2: FR ● 3: EN ● 4: SR ● 5: HR ● 6: ES ● 7: GR ● 8: BG ● 9: PL ● 10: SL P102 To set TIME AND DAY P103...
  • Page 22 This parameter allows you to activate the “antilegionella” function as described in paragraph “Anti-legionella function (only if connected to a storage cylinder with probe)”. The factory P501 setting of this parameter is 0 (function disabled). Set the value to 1 to activate the weekly antilegionella function, the is carried out the third day of the week at 03:00 am. Set the value to 2 to activate the daily antilegionella function, the is carried out every day of the week at 03:00 am.
  • Page 23: Control Panel

    I039 Historical alarm 1 (oldest) I040 Historical alarm 2 I041 Historical alarm 3 List of the last 5 alarms recorded I042 Historical alarm 4 I043 Historical alarm 5 (most recent) I044 Exchange service Number of days that have elapsed since the CFS signal was activated (P707 = 0) I045 Next antilegio Days missing until the next anti-legionella (when P501=1 or 2)
  • Page 24 8 INSTRUCTIONS FOR USE Time band scheduling function (room ƒ Turn the main system switch ON. ƒ Open the gas tap to allow the flow of fuel. thermostat) ƒ With power on the backlight comes on, all icons and segments light If the heating system is managed by a room thermostat, and therefore up for 1sec and the firmware revision of the control board is displayed has no time programming, the time programming on the boiler interface...
  • Page 25: Operating Status

    The DHW time programming is signaled to the user by turning off the SUMMER MODE (only with water tank connected) DHW icon when the DHW time slot is OFF. The boiler activates the traditional DHW-only function. In case of water When heating time programming is enabled, pressing the buttons C+D tank with thermostat or a DHW request in progress, the boiler flow tem- allows you to switch between AUTO and MAN ON or MAN OFF time...
  • Page 26: Safety Stop

    Safety stop 8.10 Alarm history If faults arise in ignition or operations, the boiler makes a “SAFETY The alarm history is activated with parameter P7 P701=1 (SER- STOP”: The display shows the error code encountered. For details see VICE). "5.14 Signalling and faults". Alarms can be viewed as follow: - INFO menu (I039 to I043), in chronological order, from newest to Reset function...
  • Page 27 ACC (control activ al arderii). Acest sistem de control inovator, dez- Deșeurile trebuie să fie eliminate fără riscuri pentru voltat de Riello, garantează funcționalitate, eficiență și emisii scăzute sănătatea umană și fără a recurge la proceduri sau la în toate circumstanțele. Sistemul ACC foloseste un senzor de ioniza- metode care ar putea cauza daune de mediu.
  • Page 28 3 PARAMETRI TEHNICI DESCRIERE 20 HM IS 30 HM IS Încălzire Capacitate termică nominală kW-kcal/h 20,00-17.200 30,00-25.800 Putere termică nominală (80°/60°) kW-kcal/h 19,53-16.799 29,28-25.181 Putere termică nominală (50°/30°) kW-kcal/h 21,31-18.323 31,75-27.302 Capacitate termică redusă kW-kcal/h 2,50-2.150 3,50-3.010 Putere termică redusă (80°/60°) kW-kcal/h 2,34-2.009 3,36-2.891...
  • Page 29 GAZ METAN PARAMETRI (G20) (G31) Indice Wobbe inferior (la 15 °C-1013 mbari) MJ/m³S 45,67 70,69 Putere calorifică inferioară MJ/m³S 34,02 Presiune nominală de alimentare mbari (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) Presiune minimă de alimentare mbari (mm H 13 (132,6) HM IS HM IS HM IS...
  • Page 30 (**) regim de temperatură scăzută: pentru cazanele cu condensare la 30°C, pentru cazanele cu temperatură scăzută la 37°C, pentru alte instalaţii de încălzire la o temperatură de 50°C la intrare Capacitate nominală pentru încălzire RIELLO S.p.A. - Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (Vr) Capacitate minimă pentru încălzire Caldaia a condensazione Capacitate nominală...
  • Page 31 4 INSTALARE fig. A fig. B Curățarea instalației și caracteristicile apei În cazul unei noi instalări sau al înlocuirii centralei, trebuie să efectuați o curățare preventivă a instalației de încălzire. Pentru a garanta buna funcționare a produsului, după fiecare operațiune de curățare, adăugare de aditivi și/sau tratamente chimice (de exemplu, antigel, peliculă...
  • Page 32: Conexiunea Electrică

    DISTANȚE MINIME PENTRU INSTALAREA ÎN DULAP (- A B +) Magistrală 485 - Respectați o distanță de siguranță între peretele pe care este instalată Termostat de joasă temperatură centrala și părțile calde din exteriorul acesteia. Termostat de ambient (contact liber de tensiune) ÎNAPOI Open therm...
  • Page 33 Conexiuni de înaltă tensiune Nu instalați elementele de evacuare a gazelor arse în apropierea unor Conectarea la rețeaua electrică trebuie să fie realizată prin intermediul materiale inflamabile sau plastice, ale căror caracteristici pot fi modifi- unui dispozitiv de separare cu deschidere omnipolară de cel puțin 3,5 mm cate în cazul unor temperaturi ridicate.
  • Page 34 Dacă se utilizează kitul de ramificare de la Ø 60-100 la Ø 80-80 în locul conductă dublă compactă de fum sistemului ramificat, se determină o pierdere a lungimilor maxime conform celor indicate în tabel. Turaţie ventil. Conducte Conducte Conducte ∆P ieşire Ø...
  • Page 35 NOTĂ: Utilizarea kit-ului clapet Ø80 necesită utilizarea kit-ului de conectare a sistemului dublu Ø80 (fig. A - 2, pagina 33). Seturile de accesorii clapet cu sifon integrat disponibile in catalog sunt potri- vite pentru colectarea si curgerea condensului in interiorul cazanului. AVERTISMENTE: Aparatele conectate la un coș...
  • Page 36: Punerea În Funcțiune

    5 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Procedură de calibrare manuală (GAC) Procedura GAC, utilă pentru a calibra supapa de gaz și sistemul de Verificări preliminare comandă a arderii, este obligatorie după: conversia tipurilor de gaz - înlocuirea supapei de gaz - înlocuirea plăcii - înlocuirea ventilatorului Centrala va fi pornită...
  • Page 37 În această fază, nicio tastă nu trebuie să fie acționată până la apariția KT = T. tur proiect - Tshift textului „END”, care indică faptul că procedura este finalizată corect. 20- T. externă min. proiect Tshift = 30 °C, instalații standard 25°C, instalații de încălzire în pardoseală...
  • Page 38 Funcție de încălzire a zonei inițiale Funcția ANTILEGIONELLA este activată prin par. P501 în modul ur- mător: Dacă instalația este de temperatură joasă, centrala prevede o funcție de P501 = 0 funcția se dezactivează „încălzire șapă” care poate fi activată în modul următor: P501 = 1 funcție activă...
  • Page 39 Cu dispozitivul OT+ conectat, nu este posibilă activarea funcției de control al arderii. Pentru a efectua analiza gazelor arse, setați la 0 valoarea parametrului P803. Nu uitați să restabiliți valoarea parametrului pentru a reactiva conexiunea OT+ pentru analiza gazelor arse. La finalizarea verificării: ƒ...
  • Page 40 5.14 Semnalizări și anomalii Apăsați pe pentru a relua funcționarea. În cazul unei anomalii, pictograma se aprinde intermitent cu o frec- După reluarea funcționării, centrala efectuează un ciclu de purjare auto- vență de 0,5 sec ACTIVATĂ și 0,5 sec DEZACTIVATĂ, retroiluminatul mat conform celor descrise în paragraful "4.10 Umplerea sistemului de se aprinde timp de 1 min cu o frecvență...
  • Page 41 COD DE EROARE MESAJ DE EROARE DESCRIEREA TIPULUI DE ALARMĂ E010 BLOCARE FLACARA E011 FLACARA PARAZIT E012 NUMĂR MAXIM DE PIERDERI DE FLACĂRĂ E013 TESTUL HARDWARE A EȘUAT E014 TESTUL DE DETECȚIE A FLĂCĂRII A EȘUAT E015 TESTUL DE TENSIUNE DE DETECTARE A FLĂCĂRII A EȘUAT E020 TERMOSTAT DE LIMITA E021...
  • Page 42 5.16 Înlocuire interfață Curățarea panourilor se va face numai cu apă cu săpun. Operațiunile de configurare a sistemului trebuie făcute de personal Curățare schimbător principal calificat profesional de la Serviciul de asistență tehnică. ƒ Întrerupeți alimentarea cu energie electrică, poziționând întrerupăto- rul general al instalației pe „oprit”.
  • Page 43 Înlocuire panou de izolare arzător Electrozi de aprindere și detecție ƒ Desfaceți șuruburile de fixare ale electrodului de aprindere/detectare Electrozii senzori de aprindere si detectie/ionizare indeplinesc o și îndepărtați-le. functie importanta in faza de aprindere a cazanului si in mentinerea ƒ...
  • Page 44 Valoare Valoare setată în Valori per- PARAMETRI INSTALATOR Nivel parolă fabrică sonalizate CONFIGURARE P301 CONFIGURATIE HIDRAULICA INSTALATOR Consultați tabelul cu P306 VITEZA MINIMA VENTILATOR 1.000 rpm 3.600 rpm INSTALATOR parametri tehnici Consultați tabelul cu P307 VITEZA MAXIMA VENTILATOR 3.700 rpm 10.000 rpm INSTALATOR parametri tehnici...
  • Page 45 Descriere parametri Unele dintre următoarele funcții ar putea să nu fie disponibile în funcție de tipul de aparat și de nivelul de acces. PARAMETRU DESCRIERE P101 Pentru a seta limba dorită: 0: IT ● 1: RO ● 2: FR ● 3: EN ● 4: SR ● 5: HR ● 6: ES ● 7: GR ● 8: BG ● 9: PL ● 10: SL P102 Pentru a seta ORA și ZIUA P103...
  • Page 46 Acest parametru permite activarea funcţiei „anti-legionella” așa cum este descris în paragraful “Funcţia anti-legionella (numai dacă instalaţia este conectat un boiler extern cu sondă)”. Valoarea din fabrică pentru acest parametru este 0 (funcţie dezactivată). Setaţi valoarea la 1 pentru a activa funcţia anti-legionella săptămânală; funcţia se va activa în P501 a treia zi a săptămânii la aproximativ ora 03:00 am.
  • Page 47: Panou De Comandă

    I034 SW PLACA ELECTRONICA Revizie fi rmware a schemei electronice I035 SW INTERFATA Revizie fi rmware interfață I036 SEMNAL RADIO Arată calitatea conexiunii wi-fi I039 ISTORIC ALARMĂ 1 (cele mai vechi) I040 ISTORIC ALARMĂ 2 I041 ISTORIC ALARMĂ 3 Lista ultimelor cinci alarme înregistrate I042 ISTORIC ALARMĂ...
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    8 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Funcția program orar (termostat de ƒ Aduceți întrerupătorul general al instalației pe poziția „pornit”. ambient) ƒ Deschideți robinetul de gaz pentru a permite fluxul carburantului. ƒ Cu activarea alimentării electrice, se aprinde retroiluminatul, se aprind Dacă instalația de încălzire este gestionată de un termostat de ambient, toate pictogramele și segmentele timp de 1 sec și în succesiune re- fără...
  • Page 49 Procedura de programare este aceeași ca și pentru încălzire, benzile de timp activate implicit sunt: STARE DE - de LUNI până DUMINICĂ: 00:00 ÷ 00:00 (activat 24h/zi în fiecare zi). VARĂ Programarea timpului ACM este semnalizată utilizatorului prin oprirea pictogramei ACM atunci când intervalul de timp pentru ACM este OPRIT. Când este autorizată...
  • Page 50 Oprire de siguranță 8.10 Istoric alarme În cazul în care apar anomalii la pornire sau la funcționare, centrala va Istoricul de alarme este activ cu parametrul P7 P701=1 (SERVICE). efectua o „OPRIRE DE SIGURANȚĂ”. Pe ecran este prezentat codul de Alarmele pot fi vizualizate după...
  • Page 51 καύσης ACC (ενεργός έλεγχος καύσης). Αυτό το καινοτόμο σύστημα στους ειδικούς κάδους στα κατάλληλα κέντρα συλλογής. ελέγχου, που αναπτύχθηκε από την Riello, εγγυάται λειτουργικότητα, Τα απορρίμματα πρέπει να διατίθενται χωρίς κίνδυνο απόδοση και χαμηλές εκπομπές ρύπων σε όλες τις περιστάσεις. Το...
  • Page 52: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 20 HM IS 30 HM IS Θέρμανση Ονομαστική θερμική παροχή kW-kcal/h 20,00-17.200 30,00-25.800 Ονομαστική θερμική ισχύς (80°/60°) kW-kcal/h 19,53-16.799 29,28-25.181 Ονομαστική θερμική παροχή (50°/30°) kW-kcal/h 21,31-18.323 31,75-27.302 Μειωμένη θερμική παροχή kW-kcal/h 2,50-2.150 3,50-3.010 Μειωμένη θερμική ισχύς (80°/60°) kW-kcal/h 2,34-2.009 3,36-2.891...
  • Page 53 ΑΕΡΙΟ ΜΕΘΑΝΙΟΥ ΥΓΡΑΕΡΙΟ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ (G20) (G31) Κατώτερος δείκτης Wobbe (15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Κατώτατη θερμαντική ισχύς MJ/m³S 34,02 Ονομαστική τιμή πίεσης τροφοδοσίας mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Ελάχιστη τιμή πίεσης τροφοδοσίας mbar (mm H 13 (132,6) HM IS HM IS HM IS HM IS...
  • Page 54 (**) καθεστώς χαμηλής θερμοκρασίας: για λέβητες συμπύκνωσης 30°C, για λέβητες χαμηλής θερμοκρασίας 37°C, για άλλους θερμαντήρες θερμοκρασία επιστροφής 50°C Ονομαστική παροχή θέρμανσης RIELLO S.p.A. - Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (Vr) Ελάχιστη παροχή θέρμανσης Caldaia a condensazione Ονομαστική...
  • Page 55 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ εικ. Α εικ. B Καθαρισμός εγκατάστασης και χαρακτηριστικά νερού Σε περίπτωση νέας εγκατάστασης ή αντικατάστασης του λέβητα, η εγκατάσταση θέρμανσης πρέπει πρώτα να καθαριστεί. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλή λειτουργία του προϊόντος, μετά από κάθε εργασία καθαρισμού, προσθήκης πρόσθετων ή/και χημικών επεξεργασιών (π.χ. αντιψυκτικό...
  • Page 56 ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΑΠΟΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΡΜΑΡΙΟ (- A B +) Bus 485 - Τηρείτε απόσταση ασφαλείας μεταξύ του τοίχου στον οποίο είναι εγκα- Θερμοστάτης χαμηλής θερμοκρασίας τεστημένος ο λέβητας και των θερμών τμημάτων στο εξωτερικό του. Θερμοστάτης χώρου (επαφή χωρίς τάση) ΠΙΣΩ...
  • Page 57: Σύνδεση Αερίου

    Συνδέσεις υψηλής τάσης Μην εγκαθιστάτε τους αγωγούς εκκένωσης καπνού κοντά σε εύφλεκτα Η σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να γίνεται μέσω μιας διάταξης ή πλαστικά υλικά, τα χαρακτηριστικά των οποίων μπορούν να μετα- διαχωρισμού με πολυπολικό άνοιγμα επαφών τουλάχιστον 3,5 mm (EN βληθούν...
  • Page 58 Εάν αντί για το διαχωρισμένο σύστημα χρησιμοποιηθεί το κιτ διαχωριστή συμπαγής διαχωριστής από Ø 60-100 σε Ø 80-80, υπάρχει απώλεια στα μέγιστα μήκη, όπως φαί- νεται στον πίνακα. Περιστροφές Αγωγοί Αγωγοί Αγωγοί ∆P εξόδου Ø 50 Ø 60 Ø 80 ανεμιστήρα...
  • Page 59 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση του κιτ clapet Ø80 απαιτεί τη χρήση του κιτ σύνδεσης διπλού συστήματος Ø80 (εικ. A - 2, σελίδα 57). Τα κιτ αξεσουάρ clapet με ενσωματωμένο σιφόνι που διατίθενται στον κα- τάλογο είναι κατάλληλα για τη συλλογή και τη ροή του συμπυκνώματος στο εσωτερικό...
  • Page 60: Θεση Σε Λειτουργια

    5 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χειροκίνητη διαδικασία βαθμονόμησης (GAC) Η διαδικασία GAC, χρήσιμη για τη βαθμονόμηση της βαλβίδας αερίου Προκαταρκτικοί έλεγχοι και του συστήματος ελέγχου της καύσης είναι υποχρεωτική ως εξής: μετατροπή αερίου - αντικατάσταση βαλβίδας αερίου - αντικατάσταση Η πρώτη ενεργοποίηση πραγματοποιείται από αρμόδιο προσωπικό της της...
  • Page 61 Σε αυτό το στάδιο, δεν πρέπει να πατηθεί κανένα κουμπί μέχρι να εμφα- μοκρασία παροχής σχεδιασμού (και συνεπώς τον τύπο του συστήματος) νιστεί η ένδειξη «END», η οποία υποδεικνύει ότι η διαδικασία έχει ολο- και πρέπει να υπολογίζεται προσεκτικά από τον υπεύθυνο εγκατάστα- κληρωθεί...
  • Page 62 Λειτουργία θέρμανσης υποστρώματος Η λειτουργία δεν πραγματοποιείται με τον λέβητα ρυθμισμένο στη θέση OFF. Ο λέβητας παρέχει, εάν το σύστημα βρίσκεται σε χαμηλή θερμοκρασία, Σημείωση: εάν το OT+ chrono είναι παρόν και συνδεδεμένο (παρ. μια λειτουργία «θέρμανσης υποστρώματος», η οποία μπορεί να ενεργο- P803 = 1), η...
  • Page 63 HM IS HM IS Qmax ονομαστική Τιμή O2 σε σχέση με το μείγμα υδρογόνου 20% Qmin ονομαστική - Ο ΑΝΑΛΥΣΗ ΚΑΥΣΗΣ έχει μέγιστη διάρκεια 15 λεπτά. Μπορείτε σε κάθε περίπτωση να τερματίσετε τη διαδικασία πρόωρα πατώντας το Ο ανιχνευτής για την ανάλυση καυσαερίων...
  • Page 64 5.12 Μετατροπή αερίου Ο λέβητας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία με αέριο μεθανίου (G20), σύμφωνα με την ετικέτα του προϊόντος. Είναι δυνατή η μετατροπή του λέβητα σε υγραέριο (G31) μέσω της παραμέτρου P201. Η μετατροπή από αέριο μιας οικογένειας προϊόντων σε αέριο άλ- λης...
  • Page 65 ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑ- ΜΗΝΥΜΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΥΠΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΤΟΣ E010 ΑΣΤΟΧΙΑ ΕΝΑΥΣΗΣ E011 ΠΑΡΑΣΙΤΙΚΗ ΦΛΟΓΑ E012 ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΛΟΓΑΣ E013 ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ E014 ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΦΛΟΓΑΣ E015 ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΙΟΝΙΣΜΟΥ E020 ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΟΡΙΟΥ E021 ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΕΡΙΟΥ E030 ΣΦΑΛΜΑ...
  • Page 66: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    5.16 Αντικατάσταση διεπαφής Μην καθαρίζετε τα ταμπλό, τα βαμμένα και τα πλαστικά μέρη με διαλυτικά για βερνίκια. Οι εργασίες διαμόρφωσης του συστήματος πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματικά καταρτισμένο προσωπικό της Υπηρεσίας Τεχνικής Ο καθαρισμός του ταμπλό πρέπει να γίνεται μόνο με σαπουνόνερο. Υποστήριξης.
  • Page 67 ƒ Ελέγξτε την ακεραιότητα του μονωτικού πάνελ του καυστήρα και τις Ηλεκτρόδια ανάφλεξης και ανίχνευσης τσιμούχες και, εάν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε τα ακολουθώ- Τα ηλεκτρόδια του αισθητήρα ανάφλεξης και ανίχνευσης/ιονισμού ντας την κατάλληλη διαδικασία. εκτελούν σημαντική λειτουργία στη φάση ανάφλεξης του λέβητα και ƒ...
  • Page 68 Τιμή Προσαρ- Επίπεδο κωδικού ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Εργοστασιακή τιμή μοσμένες πρόσβασης τιμές ΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΣ ΚΑΥΣΗ P201 GAS - ΤΥΠΟΣ ΑΕΡΙΟΥ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ P205 d52 - P1 ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΙΟ εάν ο λέβητας είναι απενεργοποιημένος ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ P206 GAC - ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ μόνο...
  • Page 69 Προσαρ- Τιμή Επίπεδο κωδικού ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΣΕΡΒΙΣ Εργοστασιακή τιμή μοσμένες πρόσβασης τιμές ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (η τιμή αλλάζει αυτόμα- P701 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΣΕΡΒΙΣ τα στο 1 μετά από 2 ώρες λειτουργίας) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ P706 ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ P707 ΛΗΞΗ ΣΕΡΒΙΣ P708 ΥΨΗΛΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΣΕΡΒΙΣ...
  • Page 70 Για εγκαταστάσεις σε υψηλή θερμοκρασία, αυτή η παράμετρος σάς επιτρέπει να ορίσετε την τιμή υστέρησης που χρησιμοποιείται από την κάρτα ρύθμισης για τον υπολογισμό P401 της θερμοκρασίας παροχής για την απενεργοποίηση του καυστήρα: ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ = ΤΙΜΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ + P401. Εργοστασιακή...
  • Page 71 Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση της απομακρυσμένης διαχείρισης του λέβητα. Είναι διαθέσιμες τρεις τιμές: ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΗ ΤΙΜΗ. Διαχείριση από τη διεπαφή του λέβητα και την εφαρμογή εάν υπάρχει WiFi Stick (εικονίδιο WIFI αναμμένο P801 Διαχείριση ΜΟΝΟ από τη διεπαφή λέβητα. Διαχείριση...
  • Page 72: Πινακασ Ελεγχου

    7 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Υποδεικνύει τη σύνδεση με απομακρυσμένη συσκευή (OTBus ή RS485) Υποδεικνύει σύνδεση με συσκευή WIFI Υποδεικνύει την παρουσία εξωτερικού αισθητήρα Υποδεικνύει την ενεργοποίηση ειδικών λειτουργιών ζε- στού νερού χρήσης Εικονίδιο που ανάβει σε περίπτωση συναγερμού ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ κανονικά για την αύξηση της τιμής...
  • Page 73: Οδηγιεσ Χρησησ

    8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λειτουργία ωριαίου προγράμματος ƒ Τοποθετήστε τον γενικό διακόπτη του συστήματος στη θέση (θερμοστάτης χώρου) «αναμμένο» ƒ Ανοίξτε τη βάνα αερίου για να επιτραπεί η ροή του καυσίμου. Εάν η διαχείριση της εγκατάστασης θέρμανσης γίνεται από θερμοστάτη ƒ Κατά την ενεργοποίηση, ανάβει ο οπίσθιος φωτισμός, ανάβουν όλα χώρου...
  • Page 74 Ο προγραμματισμός χρόνου ΖΝΧ είναι διαθέσιμος μόνο όταν υπάρχει ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ (μόνο με δεξαμενή νερού συνδεδεμένη) δεξαμενή ΖΝΧ, δηλαδή όταν η παράμετρος P301 = 3 και 4. Ο λέβητας ενεργοποιεί την παραδοσιακή λειτουργία μόνο για ζεστό νερό Η διαδικασία προγραμματισμού είναι η ίδια όπως και για τη θέρμανση, οι χρήσης.
  • Page 75 8.10 Ιστορικό συναγερμών Το ιστορικό συναγερμών είναι ενεργό με την παράμετρο P7 P701=1 (ΣΕΡΒΙΣ). Οι συναγερμοί μπορούν να προβληθούν ως εξής: - στο μενού INFO (I039 έως I043), με χρονολογική σειρά, από τον νεότερο προς τον παλαιότερο, με μέγιστο αριθμό 5. Όταν...
  • Page 76 9 GENERAL SECTION • SECȚIUNEA GENERALĂ • ΓΕΝΙΚΟ ΤΜΗΜΑ [EN] - General boiler [RO] - Structura [EL] - Διάταξη λέβητα layout cazanului Safety valve Supapă de siguranţă Βαλβίδα ασφαλείας Pressure transducer Traductor de presiune Μετατροπέας πίεσης Syphon Sifon Σιφόνι 3-way valve Vană...
  • Page 77 9.3 Installation template and hydraulic connections • Șablon de instalare și conexiuni hidraulice • Περίγραμμα εγκατάστασης και υδραυλικών συνδέσεων safety valve and siphon system drain tap drain scurgere sifon si supapa robinet de scurgere a de siguranta sistemului αποστράγγιση σιφονιού βάνα...
  • Page 78 Residual head Modulation Flow rate (l/h) (mbar) area Sarcină rezi- Zona de Debit (l/h) duală (mbar) modulație Παροχή εγκατά- Μανομετρικό Περιοχή στασης (mbar) διαμόρφωσης (l/min) P405=100 P405=41 1000 1100 1200 1300 1400 Portata (l/h) EN - Residual head of circulator EL - Υπολειπόμενο...
  • Page 79 V.G. NOTA : LA POLARIZZAZIONE L-N E' CONSIGLIATA (POWER) V.G. T.P. S.M. S.R. T.L.A. TERM.BOLL. SONDA o POS BOLL. LIN BUS S.F. TA OT+ rosso (+24 Vdc) bianco (TX) rosa (RX) nero (-) CE8 (connettore estraibile SCxx posizionato sotto mensola) 1 4 1 5 nero (TA) rosso (+24 Vdc)
  • Page 80 9.6 Fumes exhaust configuration • Configurația evacuării fumului • Περίγραμμα εγκατάστασης και υδραυλικών συνδέσεων B23P-B53P Ø60-100 Ø80-125 Ø80-80 B23P-B53P 80-80B 80-80C twin flue pipe system sistem conductă dublă de fum σύστημα διπλών σωλήνων καυσαερίων twin flue pipe from Ø60-100 to Ø80-80 conductă...
  • Page 81 9.7 Fumes exhaust configuration table • Tabel de configurare a evacuarii fumului • Πίνακας διαμόρφωσης καυσαερίων “A”: Type of duct ● Tipul de conductă ● Tυπολογία του αγωγού “B”: Diameter (Ø - mm) ● Diametru (Ø - mm) ● Διάμετρος (Ø - mm) “C”: Maximum length (m) ●...
  • Page 82 10 SETTING PASSWORD, ACCESS AND PARAMETER MODIFICATION INTRODUCEREA PASSWORD, ACCESUL ȘI MODIFICAREA PARAMETRILOR ΡΎΘΜΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΎ, ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ Key pressure = light: value progress of one unit at a time; prolonged: fast forward Presiune cheie = lumină: progresul valorii unei unități la un moment dat; prelungit: înainte rapid Πίεση...
  • Page 83 accesso al parametro scelto scelta parametro ritorno a livello precedente senza modifica range del parametro conferma del nuovo valore e salvare il valore ritorno a livello precedente In caso di mancata pressione dei tasti, dopo 60 sec l’interfaccia si riposiziona automaticamente sulla schermata...
  • Page 84 Traversa per installazione incasso/Crossbar for in-wall installation Copertura raccordi inferiore/Hydraulic low fittings cover Riello Kit rampe di sostituzione DIN vs Riello/Crossover kit DIN vs (Riello) Filtro magnetico comatto/ Compact magnetic filter Addolcitore compatto/Compact polyphosphate dispenser Circolatore alta prevalenza 7 m/High residual pump 7m Scheda BE09 con doppio relé...

This manual is also suitable for:

Residence 20 hm isResidence 30 hm is

Table of Contents