Dremel Moto-Saw MS20 Original Instructions Manual

Dremel Moto-Saw MS20 Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 26
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
TR
Orijinal yönergelerin çevirisi
CS
Překlad originálních pokynů
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2610Z06300 01/2016
BG
11
Превод на оригиналните инструкции
HU
Az eredeti előírások fordítása
RO
18
Traducere a instrucţiunilor originale
RU
22
Перевод оригинальных инструкций
KZ
Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы
ET
31
Algsete juhiste tõlge
LT
34
Originalių instrukcijų vertimas
SL
38
LV
42
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
HR
45
SR
49
Превод оригиналног упутства
MK
54
Превод на оригиналните упатства
SK
58
Preklad pôvodných pokynov
UK
62
Переклад головних інструкцій
AR
65
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
All Rights Reserved
69
74
78
82
87
91
94
98
102
106
109
113
118
121
130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel Moto-Saw MS20

  • Page 1 Original instructions Превод на оригиналните инструкции Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14 Az eredeti előírások fordítása Traduction de la notice originale Traducere a instrucţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Перевод оригинальных инструкций Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 26 Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы Oversættelse af betjeningsvejledning Algsete juhiste tõlge Översättning av originalinstruktioner Originalių...
  • Page 6 Plastic Plastic Plastic 2,5 mm 6T/cm Plastic 18 mm MS51 Plastic Plastic 0,40 mm Plastic 1,9 mm 7T/cm 12 mm MS52 0,20 mm 1,9 mm 10T/cm 3 mm MS53 0,20 mm...
  • Page 7 Teknisk fil på: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederländerna Fiche technique disponible auprès de : Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Pays-Bas. EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000,...
  • Page 8 Ficha técnica en: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Países Bajos. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt spełnia wymogi następujących norm lub dokumentów ujednoliconych: EN60745,...
  • Page 9 Műszaki fájl: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Hollandia. Tehnilise dokumendi asukoht. Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Declarăm pe propria noastră răspundere că produsul ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą...
  • Page 10 обладнання було вимкнено, коли воно працює без навантаження, а також час запуску). ходом додатно уз време активирања). Технічна документація знаходиться у: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Технички лист се налази на: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Breda, NL (Нідерланди). Холандија.
  • Page 11 ORIGINAL INSTRUCTIONS moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, use an USED SYMBOLS extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 12 GENERAL SPECIFICATIONS plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock. Dremel Moto-Saw 2-in-1 Compact Scroll Saw MS20 Voltage Rating 220-240V~50/60Hz Wattage Rating...
  • Page 13 INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES stationary base are flush. PICTURE 2-4 4. Only use the Dremel Moto-Saw in the base. Other electric power tools are not intended to be used with DISCONNECT THE PLUG FROM THE the base.
  • Page 14 Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wiring and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Dremel TRAGEN SIE GEHÖRSCHUTZ Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, always remove plug from wall outlet before performing service or cleaning.
  • Page 15 ELEKTRISCHE SICHERHEIT Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner erfasst werden. Weise verändert werden. Verwenden Sie keine g.
  • Page 16 ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN betrieben werden (Werkzeuge mit Netzkabel), als auch auf akkubetriebene Werkzeuge (Werkzeuge ohne Netzkabel). a. Ziehen Sie den Netzstecker und/oder nehmen Kompakte 2-in-1-Stichsäge Dremel Moto-Saw MS20 Sie den Akku aus dem Elektrowerkzeug, Nennspannung 220–240 V, 50/60 Hz bevor Sie Modifikationen am Gerät vornehmen...
  • Page 17 SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG WARNUNG STETS AUS UND NEHMEN SIE DEN AKKUPACK HERAUS, BEVOR SIE ZUBEHÖR WECHSELN, Vielen Dank für den Kauf der Dremel Moto-Saw. Die SPANNFUTTER WECHSELN ODER DAS WERKZEUG Moto-Saw ist eine kompakte und sehr bedienerfreundliche WARTEN. 2-in-1-Elektrische Laubsäge. Sie kann im stationären Modus (Werkzeug auf Standfuß) oder im portablen...
  • Page 18 Ladegerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie mit Übungsschnitte an Materialresten durch. Wartungsarbeiten beginnen. PORTABLER MODUS Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch 1. Halten Sie den Knopf der Schnellkupplung gedrückt, normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung während Sie die Moto-Saw vom Standfuß...
  • Page 19 l’interrupteur est en position d’arrêt avant de Le terme « outil électroportatif » des avertissements se rapporte à votre outil électroportatif fonctionnant sur secteur raccorder l’outil à une source d’alimentation et/ (à cordon) ou sur batterie (sans cordon). ou un pack de batteries, de le prendre ou de le porter.
  • Page 20 REPARATION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LE SUPPORT DE TRAVAIL a. Confiez la réparation de votre outil électroportatif à un réparateur qualifié qui utilise exclusivement des Le terme « outil électroportatif » des avertissements pièces de rechange identiques. Vous garantirez ainsi se rapporte à...
  • Page 21 EXTRACTION DES POUSSIÈRES Votre outil est équipé d’une prise d’aspiration pour SPECIFICATIONS GENERALES l’extraction des poussières. Pour utiliser cette fonctionnalité, insérez un tuyau d’aspirateur dans cette Scie à découper compacte 2 en 1 Moto-Saw Dremel prise. MS20 ILLUSTRATION 1 Tension nominale 220-240 V~50/60 Hz GUIDE À...
  • Page 22 LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI graves. Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résultant d’un démarrage accidentel ou d’un choc électrique, débranchez systématiquement USARE PROTEZIONE PER GLI OCCHI l’outil de la source d’alimentation avant les opérations de...
  • Page 23 SICUREZZA PERSONALE NON SMALTIRE STRUMENTI ELETTRICI, ACCESSORI E IMBALLAGGI INSIEME AI RIFIUTI a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrarsi DOMESTICI su ciò che si sta facendo ed esercitare il buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
  • Page 24 derivano dalla scadente manutenzione degli La polvere di leghe leggere può infiammarsi o elettroutensili. esplodere. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e Attendere sempre che l’elettroutensile si arresti puliti. Gli utensili da taglio sottoposti alla corretta completamente prima di metterlo giù. L’inserto manutenzione e con taglienti affilati presentano una dell’utensile può...
  • Page 25 SOSTITUIRE ACCESSORI O BOCCOLE O PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE E RIMUOVERE LA BATTERIA. Grazie per aver acquistato la motosega Dremel. La motosega è una sega a svolgere 2-in-1 compatta e molto GENERALE facile da utilizzare. Può essere utilizzata in modalità fissa, con l’utensile agganciato alla sua base o in modalità...
  • Page 26 Quando si 4. Nella base utilizzare esclusivamente la motosega puliscono gli utensili con aria compressa indossare sempre Dremel. Non è previsto l’uso di altri elettroutensili con occhiali di sicurezza. tale base. 5. Per mantenere pulito l’ambiente di lavoro e per...
  • Page 27 de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. GEBRUIK GEHOORBESCHERMING e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. DUBBELE ISOLATIE (GEEN AARDINGSKABEL Het gebruik van een voor buitenshuis geschikte NODIG) verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
  • Page 28 accu uit het elektrische gereedschap voordat u Rem het zaagblad niet af door zijwaartse druk het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het uit te oefenen of door uit te schakelen. Het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel zaagblad kan beschadigd raken, breken of terugslag voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
  • Page 29 UIT VOORDAT U DE ACCESSOIRES OF EEN GOED BEGIN SPANTANGEN WISSELT, ONDERHOUD UITVOERT OP HET GEREEDSCHAP OF DE ACCU VERWIJDERT. Dank u voor uw aankoop van de Dremel Moto-Saw. De ALGEMEEN Moto-Saw is een compacte en gemakkelijk te gebruiken 2-in-1 figuurzaagmachine. Het gereedschap kan worden...
  • Page 30 Draag altijd een zijn. AFBEELDING 2-4 veiligheidsbril als u compressielucht gebruikt bij het reinigen. 4. Gebruik alleen de Dremel Moto-Saw in de voet. De Ventilatieopeningen en schakelaarhendels moeten schoon voet is niet bedoeld voor gebruik met ander elektrisch.
  • Page 31 OVERSÆTTELSE AF Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. BETJENINGSVEJLEDNING d. Kablet må ikke misbruges. Kablet må ikke bruges til at bære, trække maskinen eller til at rykke stikket ud af kontakten. Beskyt kablet mod varme, ANVENDTE SYMBOLER olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Page 32 rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er Vent altid til maskinen står helt stille, før du fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sænker den ned. Værktøjet, der sidder i maskinen, disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er kan sætte sig fast ,og det kan medføre, at du mister farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
  • Page 33 5 ampere, og rul dem helt ud. BRUG MONTERING INTRODUKTION SLUK ALTID FOR MASKINEN FØR Tak, fordi du har valgt Dremel Moto-Saw. Moto-Saw er en ADVARSEL DER UDSKIFTES TILBEHØR, kompakt 2-i-1 dekupørsav, der er meget nem at bruge. SPÆNDESTÆNGER, ELLER DER FORETAGES Den kan bruges enten stationært, hvor værktøjet er fæstet...
  • Page 34 Vi er det vigtigt at klingen får tid til at skære gennem anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel materialet. For stort tryk på arbejdsemnet vil medføre, serviceværksted. SERVICEPERSONALE: Frakobl maskinen at klingen hurtigt knækker.
  • Page 35 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER strömbrytaren är i läge Av innan du ansluter strömkällan och/eller batteripacket, lyfter upp eller FÖR ELVERKTYG bär verktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. LÄS ALLA d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar VARNING SÄKERHETSVARNINGAR innan du kopplar på...
  • Page 36 Verktygsinlägget kan fastna och leda till att du förlorar kontrollen över elverktyget. k. Använd aldrig maskinen med en skadad kabel. Rör Dremel Moto-Saw 2-i-1 Kompakt dekupersåg inte den skadade kabeln och dra ut stickproppen MS20 ur eluttaget när kabeln skadas under arbetet.
  • Page 37 är i jämnhöjd. BILD 2-4 MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR 4. Använd endast Dremel Moto-Saw i foten. Andra elverktyg är inte avsedda att användas med foten. 5. För en ren arbetsmiljö och för bättre sikt, anslut en DRA UT STICKKONTAKTEN UR dammsugare till dammporten.
  • Page 38 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederländerna som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
  • Page 39 PERSONSIKKERHET SERVICE a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og a. Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres gå fornuftig frem når du arbeider med et av kvalifisert fagpersonell og kun med originale elektroverktøy. Ikke bruk et elektroverktøy når du reservedeler.
  • Page 40 Bruk skjøteledninger som er helt rullet ut med en kapasitet BRUK på 5 A. MONTERING KOMME I GANG Takk for at du kjøpte Dremel Moto-Saw. Moto-Saw- SLÅ ALLTID AV VERKTØYET FØR DU verktøyet er en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1 ADVARSEL BYTTER INNSATSVERKTØY, FLENS...
  • Page 41 åpningene. den stasjonære basen er i plan. BILDE 2-4 NOEN RENGJØRINGSMIDLER OG 4. Bare Dremel Moto-Saw må brukes i basen. Andre ADVARSEL elektroverktøy er ikke beregnet på bruke sammen med LØSEMIDLER SKADER PLASTDELER.
  • Page 42 KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. KÄYTETYT SYMBOLIT Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää LUE NÄMÄ...
  • Page 43 käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä k. Älä käytä koskaan laitetta, jonka johto on käyttävät kokemattomat henkilöt. vahingoittunut. Älä koskaan koske vahingoittunutta e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että johtoa. Irrota verkkojohto, jos johto vahingoittuu liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät työskennellessäsi.
  • Page 44 KÄYTÖN ALOITTAMINEN KATKAISE VIRTA AINA TYÖKALUSTA, VAROITUS ENNEN KUIN VAIHDAT TARVIKKEITA Kiitos, että olet hankkinut Dremel Moto-Saw -työkalun. TAI HOLKKEJA SEKÄ ENNEN TYÖKALUN Moto-Saw on pienikokoinen ja helppokäyttöinen kaksi HUOLTOTOIMENPITEITÄ. POISTA TÄLLÖIN MYÖS yhdessä -sähkösaha. Sitä voidaan käyttää joko kiinteässä...
  • Page 45 2. Kun työkalu on irrotettu, Moto-Saw’ta voi pitää on osoitteessa www.dremel.com. kädessä. KUVA 14 3. Kun leikkaat käsikäyttöisessä tilassa, varmista, että Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat otteesi on hyvä. KUVA 14 4. Yritä pitää laitteen pintaa työkappaleen pohjaa varten TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES tärinän vähentämistä...
  • Page 46 PUESTO DE TRABAJO eléctrica. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si pone en a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de tensión el aparato conectado, ello puede dar lugar a trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en un accidente.
  • Page 47 SERVICIO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES RELATIVAS AL SOPORTE DE TRABAJO a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional que emplee exclusivamente El término “herramienta eléctrica” utilizado en las piezas de repuesto originales. Solamente así se advertencias alude a la herramienta eléctrica, tanto la velará...
  • Page 48 La motosierra estará bien acoplada instrucciones sobre la instalación y extracción de los cuando la unidad manual y la base estacionaria estén accesorios. niveladas. IMAGEN 2-4 4. Solo use la motosierra Dremel en la base. La base...
  • Page 49 Se recomienda que cualquier reparación de la 10. Antes de empezar a trabajar en su proyecto, realice herramienta se realice en un centro de servicio Dremel. algunos cortes de práctica sobre material de desecho. TÉCNICOS DE MANTENIMIENTO: Desconecte la herramienta o el cargador de la fuente de alimentación antes...
  • Page 50 PROTEÇÃO PESSOAL NÃO COLOQUE FERRAMENTAS ELÉTRICAS, ACESSÓRIOS E EMBALAGENS NO LIXO COMUM a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 51 utilizá-la. Muitos acidentes surgem por falta de k. Nunca utilize a máquina se esta possuir algum manutenção adequada das ferramentas elétricas. cabo danificado. Não toque no cabo danificado e Mantenha as ferramentas de corte afiadas e retire a ficha elétrica caso o cabo seja danificado limpas.
  • Page 52 EXTRAÇÃO DE POEIRAS ESPECIFICAÇÕES GERAIS A sua ferramenta vem equipada com um coletor para Serra Tico-tico Compacta 2 em 1 Dremel Moto-Saw extrair poeiras. Para utilizar esta funcionalidade, encaixe MS20 um tubo de aspiração no coletor de poeiras.
  • Page 53 4. Tente alinhar a superfície da unidade com a parte Para obter mais informações sobre a gama de produtos inferior da peça a ser trabalhada para reduzir a da Dremel, o apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.dremel.com. vibração. FIGURA 15 Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holanda DICAS E SUGESTÕES ÚTEIS...
  • Page 54 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΌΔΗΓΙΩΝ b. Άποφύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι ΧΡΗΣΙΜΌΠΌΙΌΥΜΕΝΆ ΣΥΜΒΌΛΆ γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c.
  • Page 55 είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. ηλεκτρικούς αγωγούς ή με το δικό του καλώδιο. Η Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί να μειώσει τον επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και προκαλέσει...
  • Page 56 εξαρτημάτων, ανατρέξτε στις εικόνες 2 έως 6. ΠΡΌΔΙΆΓΡΆΦΕΣ ΕΞΆΓΩΓΗ ΣΚΌΝΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΔΙΆΓΡΆΦΕΣ Το εργαλείο σας διαθέτει μια θυρίδα σκόνης, για την εξαγωγή της σκόνης. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το Dremel Moto-Saw, Συμπαγής Σέγα 2-σε-1 χαρακτηριστικό, συνδέστε έναν σωλήνα αναρρόφησης στη MS20 θυρίδα σκόνης. Ονομαστική τάση 220-240V~50/60Hz ΕΙΚΟΝΑ...
  • Page 57 ΚΆΘΆΡΙΣΜΌΣ με ασφάλεια όταν η μονάδα χειρός και η στατική βάση βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο. ΕΙΚΟΝΑ 2-4 4. Στη βάση να χρησιμοποιείτε μόνο το εργαλείο Dremel ΓΙΆ ΝΆ ΆΠΌΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΌΝ Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία.
  • Page 58 çıkarır. από τη συντήρηση/επισκευή. c. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzak tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης ELEKTRİK GÜVENLİĞİ...
  • Page 59 tarafından, yalnızca benzer parçalar kullanılarak gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır. yapılmalıdır. Bu durum elektrikli aletin güvenliğini c. İstenmeden başlatılmasını önleyin. Güç kaynağına korur. ve/veya pile bağlamadan, aleti almadan veya taşımadan önce düğmesinin kapalı konumda MAKİNEYE ÖZGÜ GÜVENLİK UYARILARI bulunduğundan emin olun.
  • Page 60 Gelecekte başvurmak üzere tüm uyarıları ve talimatları sabit modda veya elde kullanım modunda kullanılabilir. saklayın. Bu el aleti, Dremel’in önermiş olduğu ilgili aksesuarlar kullanılarak yumuşak ahşap, sert ahşap, kompozit levhalar, ASBEST IÇEREN MADDELERLE laminat, PVC veya yumuşak sac dahil farklı malzemelerde UYARI ÇALIŞMAYIN (ASBEST KANSEROJEN...
  • Page 61 üzerine yerleştirilemeyeceğinde, Moto-Saw’ı elde kullanım kablo ve bileşenlerin yanlış yerleştirilmesine yol açabilir, bu modunda kullanmanız tavsiye edilir. Genel amaçlı elde da ciddi tehlike yaratır. Tüm alet bakımlarının, bir Dremel kullanım, oyma işlerini ve malzemeleri küçük parçalara Servis İşletmesi tarafından yapılmasını tavsiye ederiz.
  • Page 62 Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı hakkında jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin.
  • Page 63 dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto ztrátě kontroly nad elektrickým nářadím. pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno k. Nikdy nepoužívejte elektrické nářadí s poškozeným nezkušenými osobami.
  • Page 64 Aby bylo možné využívat tuto funkci, připevněte trubici vysavače k prachovému portu. OBRÁZEK 1 OBECNÉ SPECIFIKACE HRANOVÉ VODÍTKO Elektrická pila Dremel 2 v 1, kompaktní lupínková pila MS20 Hranové vodítko lze používat v kterékoli vodicí liště. Jmenovité napětí 220-240 V~50/60 Hz Tento nástavec lze použít jako posuvnou tyč...
  • Page 65 VIZ KAPITOLA BEZPEČNOST OSOB V VAROVÁNÍ TOMTO NÁVODU. Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v 9. Netlačte obrobkem příliš silně proti pilovým listům. důsledku běžného opotřebení, nadměrného zatížení nebo Tyto listy jsou určeny k jemnému použití.
  • Page 66 przełącznik jest wyłączony. Przenoszenie Pojęcie „elektronarzędzie” używane we wszystkich ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzi zasilanych elektronarzędzi z palcem położonym na przełączniku prądem (z przewodem zasilającym) lub na baterię lub podłączanie do prądu włączonych elektronarzędzi (bezprzewodowe). może doprowadzić do wypadków. d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY narzędzie nastawcze i klucz.
  • Page 67 SZCZEGÓLNE PRZEPISY OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE STANOWISK ROBOCZYCH BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZIA Pojęcie „elektronarzędzie” używane we wszystkich ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzi zasilanych WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE prądem (z przewodem zasilającym) lub na baterię WYRZYNAREK (bezprzewodowe). a. Przed regulacją lub wymianą wyposażenia a.
  • Page 68 WYJĄĆ Z NIEGO AKUMULATOR. INFORMACJE OGÓLNE URUCHAMIANIE Wyrzynarka brzeszczotowa 2-w-1 do pracy stacjonarnej Dziękujemy za zakup wyrzynarki brzeczotowej Dremel. i odręcznej. Może ona być używana zarówno w trybie Wyrzynarka brzeszczotowa 2-w-1 do pracy stacjonarnej stacjonarnym, po zamocowaniu narzędzia w podstawie, i odręcznej.
  • Page 69 Więcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stronie www. UŻYTECZNE PORADY dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holandia Przydatne wskazówki i odpowiedzi na często zadawane pytania są dostępne na stronie www.dremel.com. ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ...
  • Page 70 електроинструмента, за теглене или за изваждане на щепсела от контакта. Пазете ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТА ЗА СЛУХА кабела от нагряване, омасляване, остри ръбове или движещи се части. Повредени или усукани кабели увеличават риска от токов удар. ДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ (НЕ Е НЕОБХОДИМ e. При работа с електроинструмента на открито ЗАЗЕМЯВАЩ...
  • Page 71 рязане. Не пипайте под обработвания детайл. подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Съществува опасност да се нараните, ако b. Не използвайте електроинструмент, допрете режещия лист. чийто пусков прекъсвач е повреден. c. Допирайте машината към детайла само Електроинструмент, който не може да се след...
  • Page 72 Моля вижте фигури 2 до 6 за инструкции относно инсталирането и отстраняването на аксесоари. ОБЩИ СПЕЦИФИКАЦИИ ИЗВЛИЧАНЕ НА ПРАХА Dremel Моторен трион 2-в-1 Компактен трион за Вашият инструмент е оборудван с отвор за извличане моделиране на прах. За да използвате тази функция, прикачете...
  • Page 73 работна маса с обикновени винтове през 2 отвора сериозна опасност. Препоръчваме инструментът в горната част на основата. ФИГУРА 1 да се обслужва само от сервиз на Dremel. За да се 2. НЕ сядайте и не се облягайте на основата. избегне нараняване от случайно включване или токов...
  • Page 74 на обслужване изключете инструмента и/или зарядното устройство от захранващия източник. a. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. Този продукт на DREMEL се предлага с гаранция, A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított съответстваща на законово определените/конкретни за munkaterület balesetekhez vezethet.
  • Page 75 arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon alkatrészek kifogástalanul működnek-e, az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, vagy nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve gyógyszerek, alkohol vagy orvosságok hatása alatt vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek áll, ne használja a kéziszerszámot. Egy pillanatnyi hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly működésére.
  • Page 76 TARTALMAZÓ ANYAGOKAT (AZ AZBESZTNEK egyenes és ívelt vágások készíthetők különböző RÁKKELTŐ HATÁSA VAN). anyagokban, többek között puhafában, keményfában, rétegelt lemezekben, laminált lapokban, PVC-ben vagy vékony fémlemezekben a Dremel által ajánlott megfelelő HOZZA MEG A SZÜKSÉGES tartozékokkal. FIGYELEM VÉDŐINTÉZKEDÉSEKET, HA A MUNKÁK SORÁN EGÉSZSÉGKÁROSÍTÓ...
  • Page 77 Moto-Saw rögzítése akkor megfelelő, ha a kézi egység BEÁLLÍTÁSI MUNKÁKAT VÉGEZ, ILLETVE és a géptalp egy vonalba esnek. 2-4. ÁBRÁK TARTOZÉKOKAT CSERÉL. Ezzel az óvintézkedéssel 4. A géptalpra csak a Dremel Moto-Saw szerszámot megakadályozható a szerszám akaratlan elindítása. szerelje fel. A géptalppal más elektromos kéziszerszámok nem használhatók.
  • Page 78 áramforráshoz. b. Nu lucraţi cu unealta în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi A DREMEL termék garanciája megfelel a törvényi, illetve inflamabile. Sculele electrice generează scântei care országspecifikus előírásoknak; a normális használatból pot aprinde praful sau vaporii.
  • Page 79 pământ (ELCB). Folosirea unui întrerupător de circuit multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare cu împământare reduce riscul de electrocutare. a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de SIGURANŢA PERSOANELOR tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi a.
  • Page 80 Înainte de a efectua orice reglaj sau de a înlocui accesoriile, deconectaţi scula electrică de la sursa Motoferăstrău Dremel 2-in-1 ferăstrău compact de alimentare scoţând ştecherul din priză şi/ MS20 sau bateria din sculă. Pornirea accidentală a sculei Tensiune nominală...
  • Page 81 Vă recomandăm ca toate operaţiile de service 1. Asiguraţi-vă că baza este bine fixată de o suprafaţă de să le executaţi la un punct de service Dremel. Pentru lucru netedă cu ajutorul clemelor furnizate. a evita rănirea cauzată de o pornire accidentală sau Baza poate fi fixată...
  • Page 82 инструментам, работающим от электросети la accidente serioase. Recomandăm ca toate lucrările la (проводным) или от батарей (беспроводным). scula electrică să fie executate la un Centru Service Dremel. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА PERSONAL SERVICE: Înaintea executării unor lucrări de reparaţii la scula electrică / încărcător, întrerupeţi alimentarea de la reţea.
  • Page 83 системами, проверяйте правильность их электроинструмент повышается риск поражения электрическим током. присоединение и использования. Использование d. Используйте кабель только по назначению. этих систем снижает опасность воздействия Никогда не используйте кабель пыли. электроинструмента для его переноски, ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД подтягивания или выключения вилки из ЗА...
  • Page 84 ХАРАКТЕРНЫЕ ДЛЯ ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА УКАЗАНИЯ ПО Термин «электрический инструмент» во всех БЕЗОПАСНОСТИ предупреждениях относится к электрическим инструментам, работающим от электросети (проводным) или от батарей (беспроводным). МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С a. Перед регулировкой или заменой насадок ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ...
  • Page 85 ВНИМАНИЕ ЗАМЕНОЙ ЦАНГИ И РЕМОНТОМ НАЧАЛО РАБОТЫ ИНСТРУМЕНТА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЕГО И ВЫНИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОР. Спасибо, что приобрели инструмент Dremel. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Данная модель представляет собой компактный и удобный в использовании электрический лобзик, для Данная модель представляет собой компактный, которого предусмотрено два режима эксплуатации: удобный...
  • Page 86 ОЧИСТКА съемная его часть находится на одном уровне со стационарной опорной подошвой. РИСУНКИ 2–4 4. На данной опорной подошве можно устанавливать только электрический лобзик Dremel. Она не ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕСЧАСТНЫХ ВНИМАНИЕ предназначена для использования с другими СЛУЧАЕВ ИНСТРУМЕНТ И/ИЛИ электроинструментами.
  • Page 87 ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛАР АУДАРМАСЫ заттарға денеңізді тигізбеңіз. Денеңіз жерге тұйықталса, электр тогының соғу қаупі жоғары. c. Қуат құралдарын жаңбыр астына немесе ПАЙДАЛАНЫЛАТЫН БЕЛГІЛЕР ылғалды жерлерге қоймаңыз. Қуат құралына су кірсе, электр тогы соғуы мүмкін. d. Сымды орынсыз пайдаланбаңыз. Ешқашан сымды қуат құралын тасу, тарту немесе қуат көзінен...
  • Page 88 жерден тартып шығарыңыз. Осылайша, кері Дұрыс қуат құралы өзінің арнайы жылдамдығында жұмысты едәуір тиімді әрі қауіпсіз орындайды. серпілудің алдын алып, құрылғыны қауіпсіз өшіре b. Қосқыш қуат құралын іске қосып, өшірмесе, аласыз. оны пайдаланбаңыз. Қосқыш арқылы e. Тек өткір, ақауы жоқ ара жүздерін басқарылмайтын...
  • Page 89 ҚҰРАМЫНДА АСБЕСТІ БАР бекітілген кезде тұрақты режимде пайдалануға болады. МАТЕРИАЛДАРМЕН ЖҰМЫС Бұл құрал Dremel тарапынан ұсынылған тиісті керек- ІСТЕМЕҢІЗ (АСБЕСТ КАНЦЕРОГЕНДІ ДЕП жарақтарды пайдалану арқылы түрлі материалдарда, ЕСЕПТЕЛЕДІ). соның ішінде жұмсақ ағаш, қатты ағаш, ағаш шебері тақтасы, ламинат, ПХВ немесе жұмсақ, жұқа қабатты...
  • Page 90 пайдалануға болады. Бұл құрал Dremel тарапынан шетіне қарама-қарсы болатындай теңестіріңіз. ұсынылған тиісті керек-жарақтарды пайдалану арқылы 15-СУРЕТ түрлі материалдарда, соның ішінде жұмсақ ағаш, қатты ағаш, ағаш шебері тақтасы, ламинат, ПХВ немесе ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР жұмсақ, жұқа қабатты жалпақ металда дәлдеп тігінен және қисық кесу жұмыстарын орындауға арналған.
  • Page 91 ELEKTRIOHUTUS АЛУҒА БОЛАДЫ a. Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge Dremel өнімдері, қолдау көрсету және байланыс желісі kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul туралы қосымша ақпарат алу үшін www.dremel.com adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad сайтына өтіңіз.
  • Page 92 Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. b. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju rikkis. Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist ja võib tekitada elektrilöögi. sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb toimetada h.
  • Page 93 TÖÖRIIST ALATI EELNEVALT VÄLJA JA EEMALDAGE TÖÖJUHISED AKU. ÜLDTEAVE Täname teid Dremel Moto-Saw ostmise eest. Moto- Saw on kompaktne ja väga lihtsalt kasutatav kaks-ühes Moto-Saw on kompaktne ja väga lihtsalt kasutatav tikksaag. Seda saab kasutada statsionaarses režiimis, kaks-ühes tikksaag. Seda saab kasutada statsionaarses kus seade paikneb oma alusel või käeshoidmise...
  • Page 94 PEATÜKKI. ühendage tööriist ja/või laadimisseade toiteallikast lahti. 9. Ärge lükake oma toorikut saelehtede vastu liiga DREMEL’i toodetega kaasnev garantii on kooskõlas tugevalt. Saelehed on ette nähtud tundlikuks seadusjõudu omavate / vastavas riigis kehtivate kasutamiseks. Seetõttu on oluline, et saelehel oleks asjakohaste määrustega;...
  • Page 95 BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO c. Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso netyčia. Prieš įjungdami į lizdą ir (arba) prie baterijos, prieš SAUGOS PERSPĖJIMAI pakeldami arba pernešdami prietaisą patikrinkite, ar jungiklis yra padėtyje „off“. Jeigu elektrinį įrankį nešite ant jungiklio uždėję pirštą arba bandysite įrankį PERSKAITYKITE VISUS prijungti prie elektros tinklo, kai jungiklis yra padėtyje ĮSPĖJIMAS...
  • Page 96 BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS k. Niekada nenaudokite elektros įrankio su pažeistu elektros maitinimo laidu. Nelieskite pažeisto elektros maitinimo laido, darbo metu pažeidus „Dremel Moto-Saw“ elektrinis pjūklas du-viename, laidą, ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros kompaktiškos pjaustymo staklės maitinimo tinklo. Pažeistas laidas padidina elektros MS20 Įtampa...
  • Page 97 Naudojant stacionarų režimą, galite medieną, kompozicines plokštes, laminatą, PVC arba tiksliai ir lengvai atlikti įvairius medienos ar kitų medžiagų minkštą lakštinį metalą, jei naudojami tinkami ir „Dremel“ pjovimo darbus. rekomenduojami priedai. Rankinį režimą rekomenduojama naudoti tik tais atvejais, kai ruošinys yra per didelis arba kur nors įtvirtintas ir todėl...
  • Page 98 Med uporabo orodja morajo biti otroci in druge Atjunkite įrankį ir (arba) įkroviklį nuo maitinimo šaltinio. osebe izven delovnega območja. V primeru, da odvrnejo vašo pozornost, lahko izgubite nadzor nad Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje orodjem. galiojančius įstatymus/reikalavimus; Garantija netaikoma ELEKTRIČNA VARNOST gedimams, atsiradusiems dėl įrenginio natūralaus...
  • Page 99 nosite orodja tako, da držite kabel, ne vlecite za orodje postane nevarno v rokah neizkušenih kabel in ne odklapljajte vtiča tako, da vlečete za uporabnikov. kabel. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi e. Vzdržujte električno orodje. Kontrolirajte orodje robovi in premikajočimi se deli. Poškodovani in glede napačno poravnanih ali blokiranih gibljivih zavozlani kabli povečajo tveganje električnega udara.
  • Page 100 SPLOŠNI PODATKI električnim orodjem. k. Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega kabla in Električna kompaktna žaga za rezbarjenje 2 v 1 Dremel ne vlecite vtikača, ko je kabel poškodovan med Moto-Saw delovanjem. Poškodovani kabli povečujejo tveganje MS20 za električni udar.
  • Page 101 4. Poskusite poravnati površino enote ob dno PRIPRAVA NA DELO obdelovanca, da zmanjšate vibriranje. SLIKA 15 Zahvaljujemo se vam za nakup električnega orodja Dremel UPORABNI NASVETI Moto-Saw. Moto-Saw je kompaktna žaga za rezbarjenje 2 v 1, ki je hkrati zelo enostavna za uporabo. Uporablja se lahko v pritrjenem načinu, ko je orodje pritrjeno na...
  • Page 102 STOPITE V STIK Z DREMELOM elektroinstrumentu. ELEKTRODROŠĪBA Za več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji za pomoč, podjite na www.dremel.com. a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nizozemska elektrotīkla kontaktligzdai.
  • Page 103 aizsargķiveres vai ausu aizsargu pielietošana atbilstoši mērķiem, kuriem tas nav paredzēts, ir bīstama un var elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam novest pie neparedzamām sekām. ļauj izvairīties no savainojumiem. APKALPOŠANA c. Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, a.
  • Page 104 NESTRĀDĀJIET AR MATERIĀLIEM, un cietu koksni, kompozīta plāksnes, laminātu. PVH un UZMANĪBU KAS SATUR AZBESTU (AZBESTS mīksta metāla loksnes, izmantojot atbilstošos Dremel TIEK UZSKATĪTS PAR KANCEROGĒNU). ieteiktos piederumus. 1. ATTĒLS JA DARBA GAITĀ VAR IZDALĪTIES A.
  • Page 105 2.-4. ATTĒLI Ventilācijas atverēm un svirslēdžiem vienmēr jābūt tīriem 4. Dremel motorzāģi lietojiet tikai uz pamatnes. Šī un bez svešķermeņiem. Nemēģiniet tīrīt instrumentu, pamatne nav paredzēta citu elektroinstrumentu ievadot tā atverēs smailus priekšmetus.
  • Page 106 što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nīderlande ukoliko je Vaše tijelo uzemljeno. c. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA udara.
  • Page 107 hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene način izbjeći odskakivanje i možete sigurno odložiti i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena ovih alat. naprava smanjuje ugroženost od prašine. e. Koristite samo oštre i neoštećene listove pile. Svinuti ili tupi listovi pile mogu se slomiti ili uzrokovati BRIŽLJIVA UPORABA I OPHOĐENJE S ELEKTRIČNIM odskakivanje.
  • Page 108 Koristite potpuno odmotane i sigurne produžne kabele kapaciteta 5 A. PRVI KORACI SASTAVLJANJE Hvala Vam na kupnji pile Dremel Moto-Saw. Moto-Saw je kompaktna lisna pila 2-u-1 koja se vrlo jednostavno koristi. UVIJEK ISKLJUČITE ALAT PRIJE Može se koristiti ili u stacionarnom načinu rada, kada je...
  • Page 109 SLIKA 2-4 DIJELOVE. Neki od njih su: benzin, ugljični tetraklorid, 4. U postolju koristite samo Dremel Moto-Saw pilu. Ostali električni alat nije namijenjen za korištenje s ovim klorirana sredstva za čišćenje, amonijak i deterdženti za postoljem.
  • Page 110 УПОЗОРЕЊА И УПУТСТВА. Непоштовање ових одговарајућим условима смањиће могућност упозорења и упутстава може да проузрокује електрични повреда. шок, пожар и/или озбиљне повреде. c. Спречите ненамерно укључивање. Потврдите Сачувајте сва упозорења и упутства као будућу да је прекидач на искљученој позицији пре референцу.
  • Page 111 СЕРВИС ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА О РАДНОМ ПОСТОЉУ a. Нека ваш електрични алат сервисира квалификовани сервисер уз коришћење Термин „електрични алат“ у упозорењима односи се на само идентичних резервних делова. На тај електрични алат који се напаја из електричне мреже начин обезбедиће се одржавање сигурности (повезан...
  • Page 112 ИСИСАВАЊЕ ПРАШИНЕ Ваш алат опремљен је отвором за избацивање ОПШТЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ прашине. Да бисте користили ову функцију причврстите црево усисивача на прикључак за прашину. Dremel моторна тестера 2 у 1 Компактна тестера за СЛИКА 1 резбарење УГАОНИ ВОДИЧ MS20 Класа напона...
  • Page 113 постављене унутрашње жице и компоненте што може да проузрокује озбиљне опасности. Ми препоручујемо да се сервисирање свих алата изводи у Dremel сервису. Да бисте избегли повреде због УПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕ неочекиваног укључивања алата или електричног шока, увек искључите алат из утичнице на зиду пре...
  • Page 114 ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ електрични алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под влијание на дрога, ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА СО алкохол или лекарства. Само еден момент на ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ невнимание додека ракувате со електричен алат може да доведе до сериозни телесни повреди. b.
  • Page 115 пред повторната употреба. Многу несреќи биле материјали е посебно опасно. Правот од лесни предизвикани од лошо одржуван електричен алат. легури може да се запали или да експлодира. Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Секогаш почекајте машината потполно да се Кога...
  • Page 116 врска со монтирање и вадење на приборот. ШМУКАЊЕ НА ПРАВОТ ОПШТИ СПЕЦИФИКАЦИИ Вашиот алат е опремен со приклучок за шмукање Dremel електромоторна пила 2-во-1 компактна пила на прашината. За да ја користите оваа функција, за изрежување приклучете црево од правосмукалка на овој приклучок.
  • Page 117 дупки што се наоѓаат на врвот од основата. СЛИКА препорачуваме сервисирањето на сите алати да се врши во сервисите на Dremel. За да избегнете 2. НЕМОЈТЕ да седите или да се потпирате на повреди поради ненадејно вклучување на алатот или...
  • Page 118 PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV c. Nevystavujte elektrické prístroje dažďu ani vlhku. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvýši riziko úrazu elektrickým prúdom. POUŽITÉ SYMBOLY d. Nepoužívajte kábel na iné účely, než na ktoré je určený. Nikdy pomocou kábla nenoste, neťahajte elektrický prístroj ani ho nevyťahujte zo zásuvky. Ukladajte kábel mimo zdroja tepla, oleja, ostrých okrajov a pohyblivých predmetov.
  • Page 119 budete vykonávať akékoľvek nastavenie, meniť skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich pomôcky a predtým, ako elektrický prístroj uložíte. nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické Tieto preventívne opatrenia znižujú riziko náhodného podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím spustenia elektrického prístroja.
  • Page 120 ÚVODNÉ POKYNY PRED VÝMENOU PRÍSLUŠENSTVA, VÝSTRAHA UPÍNACÍCH VLOŽIEK ALEBO Ďakujeme vám za zakúpenie lupienkovej píly Dremel. OPRAVOU ELEKTRICKÉ NÁRADIE VŽDY VYPNITE A Lupienková píla je kompaktná lupienková píla 2-v-1 VYBERTE BATÉRIU. a je veľmi jednoduchá na použitie. Môžete ju používať...
  • Page 121 OBRÁZOK 2 - 4 4. V tejto základni používajte iba lupienkovú pílu NIEKTORÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY VÝSTRAHA Dremel. Ostatné elektrické nástroje nie sú určené na A ROZPÚŠŤADLÁ POŠKODZUJÚ používanie s touto základňou. DIELY Z UMELEJ HMOTY. Niektoré z nich sú tieto: benzín, 5.
  • Page 122 автоматичним вимикачем витікання на землю. НЕ ВИКИДАЙТЕ ЕЛЕКТРИЧНІ ІНСТРУМЕНТИ, Використання автоматичного вимикача витікання ДОПОМІЖНІ ЕЛЕМЕНТИ І УПАКОВКУ РАЗОМ З на землю зменшує ризик електричного шоку. ВІДХОДАМИ ДОМОГОСПОДАРСТВА ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ a. Будьте напоготові, уважно спостерігайте за ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО всім, що робите, та використовуйте здоровий глузд...
  • Page 123 d. Зберігайте невикористовуваний Пилкове полотно може бути пошкоджене, зламане електроінструмент в недосяжних для дітей або може спричинити віддачу. місцях та не дозволяйте особам, незнайомим g. Для знаходження захованих в стіні труб або з електроінструментом або цими інструкціями, електропроводки користуйтеся придатними використовувати...
  • Page 124 БАТАРЕЙ. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ПОЧИНАЮЧИ РОБОТУ Пилка Moto-Saw – це компактний та простий у Дякуємо Вам за придбання інструмента Dremel Moto- використанні механічний лобзик 2-в-1. Він може Saw. Пилка Moto-Saw – це компактний та простий використовуватися стаціонарно, якщо інструмент у використанні механічний лобзик 2-в-1. Він може...
  • Page 125 просто замкніть прилад на базі. Механічну пилку ЧИЩЕННЯ надійно встановлено, якщо ручний прилад та стаціонарна база знаходяться на одному рівні. МАЛЮНОК 2-4 4. Використовуйте на базі лише пилки Dremel Moto- ЩОБ УНИКНУТИ НЕЩАСНИХ УВАГА Saw. Інші електроінструменти не призначені для ВИПАДКІВ, ПЕРЕД ОЧИЩЕННЯМ...
  • Page 126 інструмент або зарядний пристрій і документ, що підтверджує їх придбання, Вашому агенту з продаж. КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL Щодо додаткової інформації стосовно видів продукції компанії «Dremel», підтримки і «гарячої лінії», зайдіть на адресу www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Нідерланди...
  • Page 127 ‫األسالك والمكونات الداخلية في غير موضعها الصحيح مما قد يتسبب في‬ ‫وجود خطر بالغ. نوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة‬ ‫. لتجنب اإلصابة عند بدء التشغيل غير المتوقع أو‬Dremel ‫وحدة صيانة‬ ‫حدوث صدمة كهربية، قم دائ م ً ا بإزالة القابس من المأخذ الموجود في الحائط‬...
  • Page 128 ‫قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل األداة قبل تغيير الملحقات، أو‬ .‫لقمة القطع أو صيانة األداة واخلع حزمة البطارية‬ ‫ المزود بمحرك. يتسم المنشار المزود‬Dremel ‫شكرً ا لك لشرائك منشار‬ ‫مواصفات عامة‬ .1 ‫بمحرك بصغر حجمه وسهولة استخدامه لوجود المنشار الدوار 2 في‬...
  • Page 129 .‫أما ن ً ا عن املثبتة باأليدي‬ MS20 ‫ المزود بمحرك 2 في 1 على منشار دوار صغير‬Dremel ‫يحتوي منشار‬ ‫حافظ على نظافة مكان العمل. ميثل امت ز اج املواد خط ر ً ا بال غ ً ا. فقد تشتعل أتربة‬...
  • Page 130 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ ‫ال تستخدم السلك بشكل خاطئ. ال تقم أب د ً ا باستخدام السلك لحمل األداة‬ ‫الكهربية أو جذبها أو فصلها. أبق السلك بعي د ً ا عن الحرارة أو الزيوت‬ ‫أو الحواف الحادة أو األجزاء المتحركة. كما تزيد األسالك المتشابكة أو‬ ‫الرموز...
  • Page 132 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z06300 01/2016 All Rights Reserved...

This manual is also suitable for:

Moto-sawMs20

Table of Contents