Dremel Moto-Saw MS20-1/5 Original Instructions Manual

Dremel Moto-Saw MS20-1/5 Original Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Oversættelse af betjeningsvejledning
Da
Översättning av originalinstruktioner
sv
Oversettelse av originalinstruksjonene
no
Käännös alkuperäisistä ohjeista
fi
Traducción de las instrucciones originales
Es
Tradução das instruções originais
pt
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
El
Orijinal yönergelerin çevirisi
tr
Překlad originálních pokynů
cs
2610Z03280 03/2012
11
BG
19
23
ru
31
Et
35
lt
39
sl
43
lv
47
hr
51
sr
55
mk
60
sk
63
uk
ar
67
72
76
81
85
90
93
97
101
105
109
113
118
122
All Rights Reserved

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel Moto-Saw MS20-1/5

  • Page 1: Table Of Contents

    Original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14 Превод на оригиналните инструкции Traduction de la notice originale Az eredeti előírások fordítása Traduzione delle istruzioni originali Traducere a instrucţiunilor originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 27 Перевод оригинальных инструкций Oversættelse af betjeningsvejledning Algsete juhiste tõlge Översättning av originalinstruktioner Originalių...
  • Page 6 Plastic 2,5 mm 6T/cm 18 mm MS51 0,40 mm 1,9 mm 7T/cm 12 mm MS52 0,20 mm 1,9 mm 10T/cm 3 mm MS53 0,20 mm...
  • Page 7 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745, normen of normatieve documenten: EN60745, EN55014, overeenkomstig de bepalingen van EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, de richtlijnen 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 8 CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten veya standart belgelerine uygun oldupğunu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EC, 2004/108/ yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
  • Page 9 CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2006/95/EC, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK.
  • Page 10 CE ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под пуном одговорношћу изјављујемо да је овај ДЕКЛАРАЦІЯ РЄ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми декларуємо під свою відповідальність, що производ усклађен са следећим стандардима или стандардизованим документима: цей продукт відповідає наступним стандартам або нормативним документам: EN 60 EN 60 745, EN 55 014, у складу са одредбама смерница 2006/95/EG, 2004/108/EG, 745, EN 55 014, згідно...
  • Page 11: Original Instructions 11 Pl

    ORiGinaL inSTRUCTiOnS d. Do not abuse the cord. never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or USED SYMBOLS entangled cords increase the risk of electric shock. e.
  • Page 12 GEnERaL SPECifiCaTiOnS electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may Dremel Moto-Saw 2-in-1 Compact Scroll Saw cause an electric shock. MS20 g. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
  • Page 13 PICTURE 2-4 accidentally. 4. Only use the Dremel Moto-Saw in the base. Other electric PICTURE 2-6 power tools are not intended to be used with the base. Please refer to pictures 2 to 6 for instructions about installing and 5.
  • Page 14: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    We recommend that all tool service TRaGEn SiE aUGEnSCHUTz be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, always remove plug from wall outlet before performing service or cleaning.
  • Page 15 SiCHERHEiT aM aRBEiTSPLaTz und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. a. Halten Sie ihren arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des Geräts vor. Vergewissern Sie sich, dass der netzschalter Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle Unfällen führen.
  • Page 16 Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen zu führen. oder explodieren. g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, zubehör, warten Sie stets den vollständigen Stillstand der Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Maschine ab, ehe Sie sie absetzen. Der Werkzeugeinsatz anweisungen.
  • Page 17 (Werkzeug auf Standfuß) oder im portablen Modus eingesetzt werden. Das Werkzeug ist für präzise Geraden- und Vielen Dank für den Kauf der Dremel Moto-Saw. Die Moto- Kurvenschnitte in verschiedenen Materialien wie Weichholz, Saw ist eine kompakte und sehr bedienerfreundliche 2-in-1- Hartholz, Verbundplatten, Laminat, PVC oder Weichblech mithilfe Elektrische Laubsäge.
  • Page 18 Auf jeden Fall ist aus Sicherheitsgründen vor Wartungs- und ABBILDUNG 2-4 Reinigungsarbeiten immer der Netzstecker zu ziehen. 4. Verwenden Sie nur die Dremel Moto-Saw mit dem Standfuß. REiniGUnG Für andere Elektrowerkzeuge ist er nicht ausgelegt. 5. Für eine saubere Arbeitsumgebung und bessere Sichtverhältnisse schließen Sie einen Staubsauger an die...
  • Page 19: Fr Traduction De La Notice Originale 19 Hu

    TRaDUCTiOn DE La nOTiCE SECURiTE ELECTRiqUE ORiGinaLE a. La fiche de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. ne modifiez en aucune circonstance SYMBOLES UTiLiSÉS la fiche. n’employez pas d’adaptateur avec les outils électroportatifs et une fiche reliée à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées et de prises appropriées réduira le risque de choc électrique.
  • Page 20 aVERTiSSEMEnTS DE SECURiTE Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues. SPECifiqUES À La MaCHinE Portez une tenue appropriée. ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. n’approchez jamais les cheveux, aVERTiSSEMEnTS DE SÉCURiTÉ...
  • Page 21 SPECifiCaTiOnS GEnERaLES ILLUSTRATIONS 2 À 6 Scie à découper compacte 2 en 1 Moto-Saw Dremel Veuillez vous reporter aux illustrations 2 à 6 pour obtenir des MS20 instructions d’installation et de démontage des accessoires.
  • Page 22 Ces lames doivent être utilisées délicatement. Par conséquent, il faut laisser à la lame le Nous vous remercions pour l’achat du Dremel Moto-Saw. L’outil temps de découper les matériaux. Une pression excessive Moto-Saw est une scie à découper 2 en 1 compacte simple sur la pièce à...
  • Page 23: It Traduzione Delle Istruzioni Originali 23 Ro

    Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento allo Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux strumento azionato tramite corrente elettrica (dotato di cavo) o allo réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les strumento azionato a batteria (senza cavo).
  • Page 24 funzionamento. Gli elettroutensili sono pericoloso se utilizzati un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche. da persone inesperte. qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido, e. Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Verificare servirsi di un interruttore differenziale (ELCB). L’uso di un l’assenza di disallineamenti o inceppamenti nelle parti mobili, l’assenza di rotture delle parti e qualsiasi altra interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 25 DaTi TECniCi GEnERaLi bloccato con dispositivi di serraggio oppure una morsa da banco si mantiene fisso in modo più sicuro rispetto alla presa Motosega 2-in-1 Sega a svolgere compatta Dremel manuale. h. Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Le miscele di...
  • Page 26 Grazie per aver acquistato la motosega Dremel. La motosega è 10. Prima di iniziare a lavorare sul progetto, effettuare qualche una sega a svolgere 2-in-1 compatta e molto facile da utilizzare.
  • Page 27: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Raccomandiamo che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Dremel. Per evitare lesioni dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente LEES DEzE inSTRUCTiES prima di qualsiasi intervento di assistenza o pulizia.
  • Page 28 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde meegenomen. g. wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te een elektrische schok.
  • Page 29 Stof van lichte metalen kan ontvlammen aLGEMEnE SPECifiCaTiES of exploderen. wacht altijd tot de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u deze neerzet. De inzet van het Dremel Moto-Saw 2-in-1 compacte figuurzaagmachine MS20 Spanning 220-240V~50/60Hz gereedschap kan blokkeren en leiden tot controleverlies over Wattage 70 W het elektrische gereedschap.
  • Page 30 De Moto-Saw is stevig geplaatst als de hand-unit en de stationaire unit vlak zijn. AFBEELDING 2-4 STOfafzUiGinG 4. Gebruik alleen de Dremel Moto-Saw in de voet. De voet is niet bedoeld voor gebruik met ander elektrisch.gereedschap . Uw gereedschap is voorzien van een aansluiting voor 5.
  • Page 31 HanDMODUS onderhoud begint. 1. Houd de knop voor snelle ontgrendeling ingedrukt terwijl u de Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform Moto-Saw unit van de voet losmaakt. AFBEELDING 13 de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg 2. Als het gereedschap is losgemaakt, kunt u de Moto-Saw in van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, valt niet uw hand houden.
  • Page 32 GEnEREL SiKKERHEDSVEJLEDninG (afhængigt af el-værktøjets type og anvendelsesområde) reducerer risikoen for kvæstelser. VED BRUG af EL-VæRKTØJ c. Undgå utilsigtet igangsættelse. Sørg for, at kontakten er slået fra, før maskinen tilsluttes strømforsyningen og/eller LæS aLLE batteriet, eller før maskinen håndteres eller bæres. Undgå ADVARSEL SiKKERHEDSaDVaRSLER OG at bære maskinen med fingeren på...
  • Page 33 GEnERELLE SPECifiKaTiOnER anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan Dremel Moto-Saw 2-in1 kompakt dekupørsav MS20 føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning Nominel spænding 220-240 V~50/60 Hz kan føre til eksplosion.
  • Page 34 1. Hold hurtigudløser-knappen trykket ind mens du tager Moto- Saw af fodstykket. BILLEDE 13 Tak, fordi du har valgt Dremel Moto-Saw. Moto-Saw er en 2. Når værktøjet er frakoblet, kan du holde Moto-Saw i hånden. kompakt 2-i-1 dekupørsav, der er meget nem at bruge. Den kan...
  • Page 35 Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning på el-forsyningen, før der udføres service. arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som det er olyckor. b. använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.
  • Page 36 ELEKTRiSK SÄKERHET KORREKT anVÄnDninG OCH HanTERinG aV ELVERKTYG a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. använd inte a. Överbelasta inte elverktyget. använd för aktuellt arbete adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta elverktyg.
  • Page 37 Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera. Vänta alltid tills maskinen stannat helt innan du lägger Dremel Moto-Saw 2-i-1 Kompakt dekupersåg den ifrån dig. Verktygsinlägget kan fastna och leda till att du MS20 Spänning 220-240V~50/60Hz förlorar kontrollen över elverktyget.
  • Page 38 BILD 14 4. Försök att rikta enhetens yta mot arbetsstyckets undersida för Tack för att du köpt Dremel Moto-Saw. Moto-Saw är en kompakt att minska vibrationerna. BILD 15 och mycket enkel att använda 2-i-1 dekupersåg. Den kan anVÄnDBaRa TiPS...
  • Page 39 Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Page 40 SERViCE uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk a. Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonell og kun med originale reservedeler. av personlig verneutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –...
  • Page 41 BYTTER innSaTSVERKTØY, fLEnS ELLER VEDLiKEHOLDER VERKTØYET OG fJERn BaTTERiPaKKEn. KOMME i GanG GEnERELT Takk for at du kjøpte Dremel Moto-Saw. Moto-Saw-verktøyet er Moto-Saw-verktøyet er en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1 en kompakt og meget brukervennlig 2-i-1 løvsag. Den kan brukes...
  • Page 42 Moto-Saw-enheten er forsvarlig dokket når den håndholdte enheten og den stasjonære basen er i plan. spisse gjenstander inn gjennom åpningene. BILDE 2-4 4. Bare Dremel Moto-Saw må brukes i basen. Andre nOEn REnGJØRinGSMiDLER OG ADVARSEL LØSEMiDLER SKaDER PLaSTDELER.
  • Page 43 KÄÄnnÖS aLKUPERÄiSiSTÄ c. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa OHJEiSTa sähköiskun riskiä. d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä verkkojohtoa KÄYTETYT SYMBOLiT sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
  • Page 44 syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa vaarallinen ja täytyy korjata. c. irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen kuin muutat asetuksia, vaihdat tarvikkeita tai varastoit saattaa johtaa räjähdykseen.
  • Page 45 HOLKKEJa SEKÄ EnnEn TYÖKaLUn HUOLTOTOiMEnPiTEiTÄ. POiSTa TÄLLÖin MYÖS aKKUYKSiKKÖ. KÄYTÖn aLOiTTaMinEn YLEiSTÄ Kiitos, että olet hankkinut Dremel Moto-Saw -työkalun. Moto-Saw Moto-Saw on pienikokoinen ja helppokäyttöinen monipuolinen on pienikokoinen ja helppokäyttöinen kaksi yhdessä -sähkösaha. verkkovirtakäyttöinen kuviosaha. Sitä voidaan käyttää joko Sitä voidaan käyttää joko kiinteässä tilassa, jolloin työkalu on kiinteässä...
  • Page 46 Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta on osoitteessa www.dremel.com. KUnnOSSaPiTO Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat Valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset huoltotoimet voivat johtaa sisäisten johtojen ja osien väärään sijoittamiseen, mikä voi aiheuttaa vakavan vaaran. Suosittelemme, että...
  • Page 47 TRaDUCCión DE LaS SEGURiDaD ELÉCTRiCa inSTRUCCiOnES ORiGinaLES a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. no es admisible SÍMBOLOS UTiLizaDOS modificar el enchufe en forma alguna. no emplee adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga LEa ESTaS inSTRUCCiOnES...
  • Page 48 aDVERTEnCiaS DE SEGURiDaD e. no fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en ESPECÍfiCaS DE La MÁqUina todo momento. Ello le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una situación inesperada. aDVERTEnCiaS DE SEGURiDaD PaRa Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
  • Page 49 PVC o planchas metálicas suaves mediante el uso de los accesorios por el soporte de trabajo puede ocasionar una pérdida de aplicables recomendados por Dremel. control sobre ella. e. Coloque el soporte de trabajo sobre una superficie sólida, plana y nivelada.
  • Page 50 ATENCIÓN DESCOnECTE SiEMPRE La la base estacionaria estén niveladas. IMAGEN 2-4 4. Solo use la motosierra Dremel en la base. La base no está HERRaMiEnTa O EL CaRGaDOR DE La fUEnTE DE aLiMEnTaCión anTES DE EfECTUaR Una LiMPiEza. El aire pensada para su uso con otras herramientas eléctricas.
  • Page 51 Para obtener más información sobre la gama de productos SEGURanÇa ELÉTRiCa Dremel, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com. a. a ficha de ligação da ferramenta elétrica deve ser indicada para a tomada.
  • Page 52 utilização das mesmas ou que não tenham lido estas A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra instruções. As ferramentas elétricas tornam-se perigosas reduz o risco de eletrocussão. nas mãos de pessoas inexperientes. PROTEÇãO PESSOaL e. Mantenha a ferramenta elétrica em bom estado. Verifique se existem peças móveis desalinhadas ou emperradas, a.
  • Page 53 ESPECifiCaÇõES GERaiS um choque elétrico. g. fixe a peça a ser trabalhada. Se a peça a ser trabalhada Serra Tico-tico Compacta 2 em 1 Dremel Moto-Saw for fixa com dispositivos de aperto ou num torno de bancada, MS20 fica mais firme do que se a segurar com a mão.
  • Page 54 FIGURAS 2 a 4 FIGURA 1 4. Na base, só pode colocar a Dremel Moto-Saw. A base não é adequada a outras ferramentas elétricas. RÉGUa DE CORTaDOR 5. Para que possa ter um ambiente de trabalho mais limpo e uma melhor visibilidade, encaixe um aspirador no coletor de A régua de cortador pode ser utilizada em qualquer umas das...
  • Page 55 Para obter mais informações sobre a gama de produtos da τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, να κρατάτε Dremel, o apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www. μακριά τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόμενα άτομα. Σε dremel.com.
  • Page 56 την πρίζα ρεύματος. σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται βοηθά στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε η μετατροπή του φις. Μην χρησιμοποιείτε προσαρμογείς περίπτωση απροσδόκητων καταστάσεων. φις με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα να φοράτε σωστή ενδυμασία. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή...
  • Page 57 Η σκόνη από ελαφρά μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να γενιΚεσ πρόδιάγράφεσ εκραγεί. πριν ακουμπήσετε κάτω το μηχάνημα, να περιμένετε πάντα να σταματήσει πλήρως. Το εξάρτημα του ηλεκτρικού Dremel Moto-Saw, συμπαγής σέγα 2-σε-1 MS20 εργαλείου μπορεί να μπλοκάρει, με αποτέλεσμα απώλεια του ελέγχου του εργαλείου. Ονομαστική τάση...
  • Page 58 συνδέστε έναν σωλήνα αναρρόφησης στη θυρίδα σκόνης. κατόπιν κουμπώστε απλώς τη μονάδα μέσα στη βάση. Το ΕΙΚΟΝΑ 1 Moto-Saw έχει στερεωθεί με ασφάλεια όταν η μονάδα χειρός και η στατική βάση βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο. ΕΙΚΟΝΑ 2-4 4. Στη βάση να χρησιμοποιείτε μόνο το εργαλείο Dremel...
  • Page 59 συντήρηση/επισκευή. στο χέρι. ΕΙΚΟΝΑ 14 3. Κατά την κοπή με κράτημα στο χέρι, να πιάνετε σταθερά το Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη εργαλείο. ΕΙΚΟΝΑ 14 νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης χώρας. Οι 4. Προσπαθήστε να ευθυγραμμίσετε την επιφάνεια της μονάδας...
  • Page 60 ORiJinaL YÖnERGELERin ÇEViRiSi Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. d. Kabloya sert muamele yapmayın. aleti kablosundan KULLaniLan SEMBOLLER tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya fişi kablodan çekerek çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
  • Page 61 c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları basınç uygulayarak durdurmaya çalışmayın. Testere bıçağı değiştirmeden veya elektrikli aletleri kullanmayacağınız zarar görebilir, kırılabilir veya geri tepmeye neden olabilir. zamanlarda fişi elektrik kaynağından çekin ve/veya pili Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üzere uygun çıkarın. Bu önleyici güvenlik önlemleri, aletin yanlışlıkla tarama cihazları...
  • Page 62 Moto-Saw kompakt ve kullanımı çok kolay bir 2’si 1 arada dekupaj testeresidir. El aleti bazasına yerleştirildiğinde sabit modda veya elde kullanım modunda kullanılabilir. Bu el aleti, Dremel’in önermiş Dremel Moto-Saw’ı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Moto- olduğu ilgili aksesuarlar kullanılarak yumuşak ahşap, sert ahşap, Saw kompakt ve kullanımı...
  • Page 63 9. İş parçanızı testereye doğru çok zorlayarak ittirmeyin. Bu açabilir, bu da ciddi tehlike yaratır. Tüm alet bakımlarının, bir Dremel bıçaklar, nazik bir biçimde kullanılmalıdır. Bu nedenle, bıçağın Servis Merkezi tarafından yapılmasını tavsiye ederiz. SERVİS malzemeleri kesmesi için beklenmesi önemlidir.
  • Page 64 prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, POUŽÍVEJTE OCHRanU SLUCHU snižuje riziko elektrického úderu. Je-li nevyhnutelné používat přístroj ve vlhku, použijte napájení chráněné ochranným jističem (ELCB). Nasazení DVOJiTÁ izOLaCE (nEnÍ VYŽaDOVÁn ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. UzEMňOVaCÍ VODiČ) BEzPEČnOST OSOB SPOLEČnĚ...
  • Page 65 OBECnÉ SPECifiKaCE Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může Elektrická pila Dremel 2 v 1, kompaktní lupínková pila způsobit úder elektrickým proudem. MS20 g. zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený svorkou nebo svěrákem je držen bezpečněji než...
  • Page 66 O instalaci a vyjímání příslušenství se dozvíte více na obrázcích jedné rovině. OBRÁZEK 2-4 2 až 6. 4. Na základně používejte pouze elektrickou pilu značky Dremel. Jiné elektrické nářadí není určeno pro použití s touto ODSÁVÁnÍ PRaCHU základnou. 5. Aby bylo pracovní okolí udržováno v čistotě a abyste lépe Váš...
  • Page 67: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    10. Před začátkem prací proveďte několik cvičným řezů do odpadového materiálu. Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v důsledku běžného RUČnÍ REŽiM opotřebení, nadměrného zatížení nebo nesprávného zacházení se záruka nevztahuje.
  • Page 68 OGóLnE zaSaDY BEzPiECzEńSTwa BEzPiECzEńSTwO OSóB DOTYCząCE UŻYTKOwania a. należy zachować ostrożność, kierować się rozsądkiem ELEKTROnaRzĘDzia podczas używania elektronarzędzia. nie należy używać urządzenia w przypadku zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi naLEŻY PRzECzYTaĆ podczas użytkowania elektronarzędzi może doprowadzić do OSTRZEŻENIE wSzYSTKiE zaSaDY poważnych obrażeń...
  • Page 69 części, uszkodzenie części lub inny stan, który może pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub wpływać na działanie elektronarzędzi. w przypadku porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do naprawy. może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą...
  • Page 70 RYSUNEK 1 płyty kompozytowe, laminat, PCV lub miękkie blachy metalowe – A. Przycisk zwalniania docisku B. Stopa dociskająca przy użyciu akcesoriów zalecanych przez markę Dremel. C. Dźwignia blokowania osłony Wykorzystywanie wyrzynarki w trybie stacjonarnym umożliwia D. Szyna prowadnicy cięcie różnego rodzaju materiałów; w tym trybie obrabiany E.
  • Page 71 źródła zasilania przed konserwacją. TRYB ODRĘCznY Produkt DREMEL jest objęty gwarancją zgodną z przepisami międzynarodowymi/krajowymi; gwarancja nie obejmuje 1. Aby odłączyć piłę od podstawy, należy wcisnąć i przytrzymać uszkodzeń powstałych w wyniku normalnego zużycia elementów, przycisk szybkiego zwalniania.
  • Page 72: Превод На Оригиналните Инструкции

    дръжте деца и странични лица далеч от technicznej i infolinii znajduje się na stronie www.dremel.com. електроинструмента по реме на работа. Отклоняване Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia на вниманието може да доведе до загуба на контрол върху електроинструмента.
  • Page 73 захран ащата мрежа се у ерете, че пуско ият поддържаните режещи инструменти с остри режещи прекъс ач е положение „изключено”. Ако при ръбове се заклинват по-рядко и са по-лесни за носене на електроинструмента държите пръста си управление. g. използ айте електроинструмента, консумати ите върху...
  • Page 74 електроинструмента. никога не използ айте машината с по реден кабел. не докос айте по реден кабел, а издърпайте щепсела Dremel Моторен трион 2- -1 компактен трион за от контакта, когато кабела бъде по реден по реме моделиране на работа. Повредените кабели увеличават риска от...
  • Page 75 прахосмукачка към порта за извличане на прах. и стационарната основа са плътно един спрямо друг. ФИГУРА 1 ФИГУРА 2-4 4. В тази основа използвайте само моторен трион Dremel. водаЧ За края на детаЙла Други електроинструменти не са предназначени за употреба в тази основа.
  • Page 76: Az Eredeti Előírások Fordítása

    За повече информация относно асортимента, поддръжката и ПоддръЖка горещата линия на Dremel посетете www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Холандия Поддръжката, извършена от неправоспособни лица, може да доведе до разместване на вътрешните проводници и компоненти, което представлява сериозна опасност.
  • Page 77 a MUnKaTERÜLET BizTOnSÁGa ki van kapcsolva, mielőtt csatlakoztatná a hálózathoz és/ vagy felszerelné az akkumulátort, felvenné vagy hordozná a. a munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A a szerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket balesetekhez vezethet.
  • Page 78 történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő h. Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeverékek karbantartására lehet visszavezetni. különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. robbanásveszélyes. Mindig várja meg, hogy a gép teljesen leálljon, mielőtt a Az éles vágóélekkel rendelkező...
  • Page 79 A Moto-Saw egy kompakt, könnyen használható 2-in-1 keményfában, rétegelt lemezekben, laminált lapokban, PVC-ben kiszúrófűrész. Egyrészről rögzített módban használható, amikor vagy vékony fémlemezekben a Dremel által ajánlott megfelelő a szerszám a talpra van szerelve, másrészről kéziszerszámként tartozékokkal. is funkcionál. A szerszámmal precíz egyenes és ívelt vágások készíthetők különböző...
  • Page 80 és a géptalp egy vonalba esnek. szerszámot a leghatékonyabban száraz sűrített levegővel lehet 2-4. ÁBRÁK megtisztítani. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor a szerszámot 4. A géptalpra csak a Dremel Moto-Saw szerszámot szerelje sűrített levegővel tisztítja. fel. A géptalppal más elektromos kéziszerszámok nem használhatók.
  • Page 81: Traducere A Instrucţiunilor Originale

    TRaDUCERE a inSTRUCţiUniLOR risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. ORiGinaLE c. feriţi unealta de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. SiMBOLURi UTiLizaTE d. nu trageţi de cablu. nu utilizaţi niciodată cablul pentru a transporta, a atârna sau a deconecta unealta electrică.
  • Page 82 UTiLizaREa Şi ManEVRaREa aTEnTĂ a pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu pânza de SCULELOR ELECTRiCE ferăstrău există pericol de rănire. b. aplicaţi aparatul pe piesa de prelucrat numai când acesta a. nu suprasolicitaţi unealta electrică. folosiţi pentru este conectat.
  • Page 83 Motoferăstrău este un ferăstrău de traforaj, 2-în-1, compact şi foarte uşor de utilizat. Acesta poate fi utilizat fie în regim fix, când Vă mulţumim că aţi cumpărat motoferăstrăul Dremel. unealta este fixată de bază, fie în regim portabil. Unealta este Motoferăstrău este un ferăstrău de traforaj, 2-în-1, compact şi...
  • Page 84 Dremel. Pentru a evita rănirea cauzată de o pornire accidentală Baza poate fi fixată permanent pe bancul de lucru cu două sau electrocutarea, totdeauna scoateţi ştecherul din priză, înainte şuruburi obişnuite introduse în cele 2 orificii aflate în partea...
  • Page 85: Перевод Оригинальных Инструкций

    COnTaCT DREMEL Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или газов. Pentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi c. При работе с электроинструментом не подпускайте telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com. близко детей и посторонних. Невнимательность во...
  • Page 86 защитный шлем или средства защиты органов слуха, о ремя обнаружить поломки и избегать соответствующие виду выполняемых работ, снижают по реждений, отрицательно лияющих на его риск получения травм. работоспособность. если инструмент по режден, c. Принимайте меры для предот ращения случайного его необходимо отремонтиро ать до начала ключения...
  • Page 87 обЩие теХниЧеские Характеристики последующего использо ания. b. Перед регулиро кой или заменой насадок отсоедините илку от источника питания и/или компактный уни ерсальный электрический лобзик Dremel аккумуляторный блок от инструмента. В противном MS20 220-240 В ~50/60 Гц случае неумышленное включение инструмента может...
  • Page 88 предусмотрено два режима эксплуатации: ручной и с закреплением на опорной подошве (стационарный). Настоящий инструмент предназначен для выполнения точного Спасибо, что приобрели инструмент Dremel. Данная модель прямого и криволинейного распила различных материалов представляет собой компактный и удобный в использовании (мягкая и твердая древесина, многослойные плиты, ламинат, электрический...
  • Page 89 по телефону посетите сайт www.dremel.com. потенциальную опасность. Рекомендуется проводить обслуживание всех инструментов в сервисных центрах Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Нидерланды фирмы Dremel. Для того чтобы предотвратить поражение электрическим током или произвольный запуск инструмента, всегда вынимайте штепсельную вилку...
  • Page 90: Algsete Juhiste Tõlge

    aLGSETE JUHiSTE TõLGE c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Elektriseadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu. d. Kasutage toitejuhet üksnes nõuetekohaselt. Ärge KaSUTaTUD SÜMBOLiD kasutage toitejuhet seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
  • Page 91 ÜLDiSED anDMED Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma Dremel Moto-Saw kaks-ühes kompaktne tikksaag MS20 poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Nimipinge...
  • Page 92 TÖÖRiiST aLaTi EELnEVaLT VÄLJa Ja EEMaLDaGE aKU. TÖÖJUHiSED ÜLDTEaVE Täname teid Dremel Moto-Saw ostmise eest. Moto-Saw on Moto-Saw on kompaktne ja väga lihtsalt kasutatav kaks-ühes kompaktne ja väga lihtsalt kasutatav kaks-ühes tikksaag. Seda tikksaag. Seda saab kasutada statsionaarses režiimis, kus saab kasutada statsionaarses režiimis, kus seade paikneb oma...
  • Page 93: Originalių Instrukcijų Vertimas

    3. Käeshoidmise režiimis lõigates veenduge, et hoiate tööriistast kohta vt www.dremel.com. tugevalt kinni. JOONIS 14 4. Proovige seadme tald hoida vastu tooriku pinda, et Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland vibratsiooni vähendada. JOONIS 15 KaSULiKUD ViHJED Ja nõUanDED ORiGinaLių inSTRUKCiJų VERTiMaS Kasulike nõuannete ning korduma kippuvatele küsimustele...
  • Page 94 Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. arba pernešdami prietaisą patikrinkite, ar jungiklis yra Terminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose perspėjimuose padėtyje „off“. Jeigu elektrinį įrankį nešite ant jungiklio reiškia maitinamą iš elektros tinklo (laidinį) arba akumuliatoriaus uždėję pirštą arba bandysite įrankį prijungti prie elektros (belaidį) elektrinį...
  • Page 95 Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti BEnDRiEJi TECHniniai DUOMEnYS sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. g. įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba spaustuvais „Dremel Moto-Saw“ elektrinis pjūklas du-viename, kompaktiškos pjaustymo staklės įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. MS20 h.
  • Page 96 įskaitant minkštą 1 PAV. medieną, kietą medieną, kompozicines plokštes, laminatą, PVC A. Prispaudimo kojelės nuleidimo mygtukas arba minkštą lakštinį metalą, jei naudojami tinkami ir „Dremel“ B. Prispaudimo kojelė rekomenduojami priedai. C. Tvirtinimo svirtis Pjūklą „Moto-Saw“ naudojant stacionariai, jums suteikiama D.
  • Page 97: Prevod Originalnih Navodil

    Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie „Dremel“, 4. Stenkitės, kad ruošinio dugnas atsiremtų į pjūklo plokštumą, apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. tai sumažinsite virpesius. 15 PAV. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nyderlandai naUDinGi PaTaRiMai PREVOD ORiGinaLniH naVODiL Naudingus patarimus ir dažnai užduodamus klausimus galite rasti apsilankę...
  • Page 98 osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode nosite ustrezno obleko. ne nosite visečih oblačil in pogostejše. nakita. Pazite, da vaši lasje, obleka in rokavice ne pridejo b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi, v stik s premikajočimi se deli. Premikajoči se deli lahko npr.
  • Page 99 SPLOšni PODaTKi Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodovan plinovod lahko povzroči eksplozijo. Vdor v Električna kompaktna žaga za rezbarjenje 2 v 1 Dremel vodno linijo povzroči premoženjsko škodo ali lahko povzroči Moto-Saw električni udar.
  • Page 100 PREDEn SESTaViTE, naSTaViTE aLi sta ročna enota in pritrjena baza poravnani. SLIKA 2-4 zaMEnJaTE naSTaVKE. Takšni preventivni varnostni ukrepi 4. Žago Dremel Moto-Saw uporabljajte samo z bazo. Druga zmanjšujejo tveganje za nenameren zagon orodja. električna orodja niso namenjena za uporabo z bazo.
  • Page 101: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    (bezvadu) elektroinstrumenti. STOPiTE V STiK z DREMELOM DROšīBa DaRBa ViETā Za več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji za pomoč, a. Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un labi apgaismota. podjite na www.dremel.com. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
  • Page 102 ELEKTRODROšīBa nepaslīdēt. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās. a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Sargājiet nedrīkst nekādā veidā mainīt. nelietojiet kontaktdakšas matus, apģērbu un aizsargcimdus no elektroinstrumenta salāgotājus, ja elektroinstruments caur elektrisko vadu kustīgajām daļām.
  • Page 103 ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī ViSPāRēJiE PaRaMETRi strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. g. nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot Dremel Motorzāģis „Divi vienā” Kompaktais rotzāģis apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. MS20 h.
  • Page 104 2.-4. ATTĒLI PUTEKĻU izVaDE 4. Dremel motorzāģi lietojiet tikai uz pamatnes. Šī pamatne nav paredz ta citu elektroinstrumentu uzstādīšanai. Rīks aprīkots ar putekļu izvades portu putekļu aizvadīšanai. Šīs 5. Tīras darba vietas un zāģ juma līnijas nodrošināšanai funkcijas izmantošanas iestipriniet putekļsūc ja cauruli putekļu...
  • Page 105: Prijevod Originalnih Uputa

    Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietn www.dremel.com. Noderīgus padomus un bieži uzdotos jautājumus mekl jiet vietn www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande aPKaLPOšana PRiJEVOD ORiGinaLniH UPUTa Elektroinstrumenta profilaktiskās apkalpošanas laikā, ko veicis nepilnvarots personāls, var tikt izmainīts iekšējo savienotāju un...
  • Page 106 u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili neočekivanim situacijama. pare. nosite prikladnu odjeću. ne nosite široku odjeću ili nakit. c. Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova.
  • Page 107 OPĆE SPECifiKaCiJE udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može Dremel Moto-Saw 2-u-1 kompaktna lisna pila prouzročiti električni udar. g. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave MS20 ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
  • Page 108 Molimo pogledajte slike 2 do 6 za upute o stavljanju i skidanju postolje poravnati. SLIKA 2-4 dodataka. 4. U postolju koristite samo Dremel Moto-Saw pilu. Ostali električni alat nije namijenjen za korištenje s ovim postoljem. izBaCiVanJE PRašinE 5. U svrhu čistog radnog okruženja i za bolju preglednost, na otvor za prašinu priključite crijevo usisivača.
  • Page 109: Превод Оригиналног Упутства

    Сачувајте сва упозорења и упутства као будућу ozbiljnu opasnost. Mi preporučamo da se servisiranje svih alata izvodi референцу. u Dremel servisnom centru. SERVISERI: Isključite alat i/ili punjač iz Термин „електрични алат“ у упозорењима односи се на izvora struje prije servisiranja.
  • Page 110 Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице ових уре аја може да смањи опасности повезане са смањују ризик од електричног шока. прашином. b. избега ајте телесни контакт са уземљеним кориШЋење и одрЖавање по ршинама као што су це и, радијатори, шпорети и електриЧног...
  • Page 111 оПШте сПециФикациЈе h. одржа ајте чистим ваше радно место. Мешавине материјала су посебно опасне. Прашина од лаких легура Dremel моторна тестера 2 у 1 компактна тестера за може да гори или експлодира. оба езно сачекајте да се машина потпуно зауста и...
  • Page 112 увод је важно да оштрица има довољно времена да исече материјал. Прејако притискање радног дела изазваће Хвала што сте купили тестере Dremel Moto-Saw. Moto-Saw прерано пуцање оштрице. је компактна 2 у 1 тестера за резбарење веома једноставна 10. Пре него што почнете с радом направите неколико...
  • Page 113: Превод На Оригиналните Упатства

    За више информација о асортиману предузећа Dremel, како бисте смањили вибрације. СЛИКА 15 подршци и телефонској линији, посетите www.dremel.com. корисни савети Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Холандија За корисне савете и често постављана питања молимо вас Превод на оригиналните посетите www.dremel.com.
  • Page 114 ос етлен. Неуредните и темни работни простори прекину ачот е о исклучена положба „off“ пред да го приклучите на електрична мрежа и/или батерија. можат да предизвикаат незгоди. b. не работете со електричниот алат о експлози на Носењето на електричниот алат со прстот на средина, како...
  • Page 115 работните усло и и работата што треба да се секогаш почекајте машината потполно да се смири за рши. Употребата на електричниот алат за работи пред да ја положите. Вметнатата алатка може да коишто тој не е предвиден, може да предизвика опасни се...
  • Page 116 Прибор. Ваквите превентивни безбедносни мерки го намалуваат ризикот од ненамерно вклучување на алатот. оПШти сПециФикации СЛИКА 2-6 Dremel електромоторна пила 2- о-1 компактна пила за Ве молиме видете ги сликите 2 дo 6 за инструкции во врска изрежу ање со монтирање и вадење на приборот.
  • Page 117 Ние Ви препорачуваме сервисирањето на сите алати да се наоѓаат на врвот од основата. СЛИКА 1 се врши во сервисите на Dremel. За да избегнете повреди 2. НЕМОЈТЕ да седите или да се потпирате на основата. поради ненадејно вклучување на алатот или електричен...
  • Page 118: Preklad Pôvodných Pokynov

    PREKLaD PôVODnýCH POKYnOV potrubie, radiátory, sporáky alebo chladničky. Zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom je v prípade, že je vaše telo uzemnené. POUŽiTÉ SYMBOLY c. nevystavujte elektrické prístroje dažďu ani vlhku. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvýši riziko úrazu elektrickým prúdom. d.
  • Page 119 POUŽÍVaniE a ÚDRŽBa PRÍSTROJa b. Strojom sa dotknite obrobku iba vtedy, keď je zapnutý. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo spätného nárazu, a. nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré keď sa rezný nástroj zasekne v obrobku. je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci c.
  • Page 120 Môžete ju používať v pevnom režime, keď je nástroj pripojený k základni alebo v ručnom režime. Tento Ďakujeme vám za zakúpenie lupienkovej píly Dremel. Lupienková nástroj je určený na presné priame a krivkové rezy do rôznych píla je kompaktná lupienková píla 2-v-1 a je veľmi jednoduchá...
  • Page 121 V ručnom režime vážne nebezpečenstvo. Odporúčame vykonávať akýkoľvek funguje ako oblúková/lupienková píla. servis prístroja v servisnom centre Dremel. Aby ste predišli zraneniu spôsobenému neočakávaným spustením alebo úrazom PEVný REŽiM elektrickým prúdom, vždy vyberte zástrčku zo zásuvky pred vykonávaním servisu alebo čistením.
  • Page 122: Переклад Головних Інструкцій

    Переклад головниХ інструкціЙ не доз оляються. не застосо уйте перехідники з електроінструментом із заземленням. Вилки, що не були модифіковані, та відповідні розетки зменшують використані сиМволи ризик удару електричним струмом. b. уникайте контакту тіла із заземленими по ерхнями, такими як труби, радіатори, агрегати і холодильники. Якщо...
  • Page 123 керувати електроінструментом у непередбачених електроінструменту лише к аліфіко аного майстра ситуаціях. з ремонту, що икористо ує лише ідентичні одягайтесь належним чином. не носіть ільний одяг запасні частини. Це забезпечить безпечність або прикраси. тримайте олосся, одяг та рука иці електроінструменту. подалі ід рухомих частин. Вільний одяг, прикраси або ПоПередЖення...
  • Page 124 доПоМіЖниХ елеМентів. Ці запобіжні заходи безпеки зменшують загрозу випадкового включення обладнання. Загальні теХніЧні Характеристики МАЛЮНОК 2-6 Див. інструкції щодо встановлення та від’єднання додаткових компактний механічний лобзик 2- -1 Dremel елементів на малюнках з 2 по 6. MS20 Збирання Пилу Максимально допустима напруга...
  • Page 125 шланг до пилозбірника. 4. Використовуйте на базі лише пилки Dremel Moto-Saw. МАЛЮНОК 1 Інші електроінструменти не призначені для використання на базі. МеХаніЗМ ріЗання вЗдовЖ краЮ 5. Щоб зберегти довколишнє середовище чистим і забезпечити найкращу видимість, під’єднайте пилосос до Механізм різання вздовж краю може використовуватися в обох...
  • Page 126 зарядний пристрій і документ, що підтверджує їх придбання, Вашому агенту з продаж. контактні дані DREMEL Щодо додаткової інформації стосовно видів продукції компанії «Dremel», підтримки і «гарячої лінії», зайдіть на адресу www. dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Нідерланди...
  • Page 127 ‫ترجمة التعليمات اأصلية‬ ‫ا تستخدم السلك بشكل خاطئ. ا تقم أب د ً ا باستخدام السلك لحمل اأداة‬ ‫الكهربية أو جذبها أو فصلها. أبق السلك بعي د ً ا عن الحرارة أو الزيوت‬ ‫أو الحواف الحادة أو اأجزاء المتحركة. كما تزيد اأساك المتشابكة أو‬ ‫الرموز...
  • Page 128 .‫منطقة العمل أو اتصل بالشركة المحلية لأداة للحصول على المساعدة‬ ‫قد يتسبب لمس الخطوط الكهربية في نشوب حريق أو حدوث صدمة‬ MS20 ‫ المزود بمحرك 2 في 1 على منشار دوار صغير‬Dremel ‫يحتوي منشار‬ ‫كهربية. وقد يؤدي تلف خط الغاز إلى حدوث انفجار. يتسبب اختراق‬...
  • Page 129 .‫استخدم أساك تطويل آمنة وممتدة تما م ًا بسعة 5 أمبير‬ ‫الشروع في العمل‬ ‫المجموعة‬ ‫ المزود بمحرك. يتسم المنشار المزود‬Dremel ‫شكرً ا لك لشرائك منشار‬ .1 ‫بمحرك بصغر حجمه وسهولة استخدامه لوجود المنشار الدوار 2 في‬ ‫قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل اأداة قبل تغيير الملحقات، أو‬...
  • Page 130 ‫اأساك والمكونات الداخلية في غير موضعها الصحيح مما قد يتسبب في‬ ‫وجود خطر بالغ. نوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة اأداة بمعرفة‬ ‫. لتجنب اإصابة عند بدء التشغيل غير المتوقع أو‬Dremel ‫وحدة صيانة‬ ‫حدوث صدمة كهربية، قم دائ م ً ا بإزالة القابس من المأخذ الموجود في الحائط‬...
  • Page 132 2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved...

Table of Contents