Sign In
Upload
Manuals
Brands
Hettich Manuals
Laboratory Equipment
HAEMATOKRIT 210
Hettich HAEMATOKRIT 210 Manuals
Manuals and User Guides for Hettich HAEMATOKRIT 210. We have
2
Hettich HAEMATOKRIT 210 manuals available for free PDF download: Operating Instructions Manual
Hettich HAEMATOKRIT 210 Operating Instructions Manual (62 pages)
Brand:
Hettich
| Category:
Laboratory Equipment
| Size: 0 MB
Table of Contents
Deutsch
5
Table of Contents
5
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
7
2 Restrisiken
7
3 Sicherheitshinweise
7
4 Bedeutung der Symbole
8
5 Lieferumfang
8
6 Platzbedarf
9
7 Netzanschluss
9
8 Inbetriebnahme
9
9 Deckel Öffnen und Schließen
9
Deckel Öffnen
9
Deckel Schließen
9
10 Bedienfeld
10
Drehzahlfeld
10
Rotationsfeld
10
Zeitfeld
10
Tastenfeld
10
11 Einstellbare Parameter
11
12 Zentrifugations-Parameter Vorwählen Bzw. während des Laufes Ändern
11
Drehzahl
11
Zentrifugation von Stoffen mit Höherer Dichte
11
Laufzeit
11
Dauerlauf
11
Impulslauf
11
Bremseinstellung
12
Zentrifugierlauf Starten
12
Zentrifugierlauf Beenden
12
13 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF)
12
14 Hämatokritbestimmung
13
Übersicht der Hämatokritkapillaren
13
Füllen der Hämatokritkapillaren
13
Verschließen und Zentrifugation der Hämatokritkapillaren
13
Standard-Kapillarröhrchen, Best. Nr.: 2074 und Mylarverstärkte Kapillarröhrchen, Best. Nr.: 1072
13
Selbstdichtende Kapillarröhrchen (Best. Nr. 1071)
14
Rotor-Bestückung
14
Ermitteln der Zentrifugierzeit
14
Ablesen des Hämatokritwertes
14
15 Notentriegelung
14
16 Pflege und Wartung
15
Reinigen der Zentrifuge
15
Reinigen und Desinfizieren des Hämatokritrotors
15
Vorgehen bei Zerbrochenen Hämatokritkapillaren
15
Rotor-Ausbau / -Einbau
16
17 Störungen
17
18 Netzeingangssicherungen Wechseln
17
19 Reparaturannahme von Zentrifugen
18
English
19
1 Use According to Specification
21
2 Residual Risks
21
3 Notes on Safety
21
4 Symbol Meanings
22
5 Delivery Checklist
22
6 Space Requirement
23
7 Connection to the Mains
23
8 Commissioning
23
9 Opening and Closing the Lid
23
Opening the Lid
23
Closing the Lid
23
10 Control Panel
24
Speed Area
24
Rotation Area
24
Time Area
24
Key Area
24
11 Adjustable Parameters
25
12 Preselecting Centrifuging Parameters or Changing Them During Operation
25
Speed
25
Of Denser Substances
25
Run Time
25
Continuous Operation
25
Pulsed Operation
25
Brake Adjustment
26
Start Centrifuging Run
26
End Centrifuging Run
26
13 Relative Centrifugal Force (RCF)
26
14 Haematocrit Measurement
27
Haematocrit Capillaries - Overview
27
Filling of the Haematocrit Capillaries
27
Sealing and Centrifugation of the Haematocrit Capillaries
27
Standard Capillary Tubes, Order No.: 2074, and Mylar-Reinforced Capillary Tubes, Order No.: 1072
27
Self-Sealing Capillary Tubes (Order No. 1071)
28
Loading of Rotor
28
Determination of the Centrifugation Time
28
Reading the Haematocrit Value
28
15 Emergency Release
28
16 Maintenance and Servicing
29
Cleaning the Centrifuge
29
Cleaning and Disinfecting the Haematocrit Rotor
29
Procedure in Case of Broken Haematocrit Capillaries
29
Rotor Removal / Installation
30
17 Faults
31
18 Change Mains Input Fuse
32
19 Acceptance of the Centrifuges for Repair
32
Français
33
1 Usage Conforme
35
2 Risques Résiduels
35
3 Consignes de Sécurité
35
4 Signification des Symboles
36
5 Composition de la Livraison
36
6 Encombrement
37
7 Branchement Au Secteur
37
8 Mise en Service
37
9 Ouvrir Et Fermer Le Couvercle
37
Ouvrir Le Couvercle
37
Fermer Le Couvercle
37
10 Tableau de Commande
38
Partie Vitesse de Rotation
38
Partie Rotation
38
Partie Durée
38
Partie Touches
38
11 Paramètres Ajustables
39
12 Sélection des Paramètres de Centrifugation, Respectivement Modification Pendant L'opération
39
Vitesse de Rotation
39
Centrifugation de Matières À Densités Plus Élevées
39
Durée
39
Fonctionnement en Continu
39
Fonctionnement Par Impulsion
39
Ajustage du Freinage
40
Mise en Marche D'une Opération de Centrifugation
40
Arrêter L'opération de Centrifugation
40
13 Accélération Centrifuge Relative (RCF)
40
14 Détermination de L'hématocrite
41
Vue D'ensemble des Capillaires Pour Hématocrite
41
Remplissage des Capillaires Pour Hématocrite
41
Scellage Et Centrifugation des Capillaires Pour Hématocrite
41
Tubes Capillaires Standards, N° de Commande : 2074 Et Tubes Capillaires en Mylar Renforcé, N° de Commande : 1072
41
Tubes Capillaires Auto-Étanches (N° de Commande 1071)
42
Remplissage du Disque de Centrifugation
42
Déterminer Le Temps de Centrifugation
42
Lecture de L'hématocrite
42
15 Déverrouillage D'urgence
42
16 Entretien Et Maintenance
43
Nettoyage de la Centrifugeuse
43
Nettoyage Et Désinfection du Disque de Centrifugation
43
Manière de Procéder en Cas de Capillaires Brisés
43
Démontage / Remontage du Disque de Centrifugation
44
17 Défauts
45
18 Changer Les Fusibles D'entrée de Secteur
46
19 Réparation des Centrifugeuses
46
Italiano
47
1 Uso Previsto
49
2 Rischi Residui
49
3 Indicazioni Inerenti la Sicurezza
49
4 Significato Dei Simboli
50
5 Contenuto Della Fornitura
50
6 Ingombro
51
7 Collegamento Alla Rete
51
8 Messa in Funzione
51
9 Apertura E Chiusura del Coperchio
51
Apertura del Coperchio
51
Chiusura del Coperchio
51
10 Pannello DI Comando
52
Numero DI Giri
52
Rotazione
52
Tempo
52
Tasti
52
11 Parametri Regolabili
53
12 Preselezionare Ovvero Variare I Parametri DI Centrifugazione Durante Il Funzionamento
53
Numero DI Giri
53
DI Sostanze DI Maggiore Densità
53
Tempo DI Funzionamento
53
Funzionamento Continuo
53
Funzionamento Ad Impulsi
53
Regolazione Della Frenatura
54
Avviare Il Funzionamento DI Centrifugazione
54
Terminare Il Funzionamento DI Centrifugazione
54
13 Accelerazione Centrifuga Relativa (RCF)
55
14 Determinazione Dell'ematocrito
55
Prospetto Sulle Provette Capillari D'ematocrito
55
Riempimento Delle Provette Capillari D'ematocrito
55
Chiusura E Centrifugazione Delle Provette Capillari D'ematocrito
56
Provette Capillari Standard, Cod. D'ordinazione: 2074 E Provette Capillari Rinforzate DI Mylar, Cod
56
D'ordinazione: 1072
56
Provette Capillari a Tenuta Automatica (Cod. D'ordinazione 1071)
56
Riempimento del Rotore
56
Rilevazione del Tempo DI Centrifugazione
56
Lettura del Valore Dell'ematocrito
56
15 Sblocco DI Emergenza
57
16 Pulizia E Manutenzione
57
Pulizia Della Centrifuga
57
Pulizia E Disinfezione del Rotore Ematocrito
57
Procedimento in Caso DI Provette Capillari D'ematocrito Rotte
57
Montaggio / Smontaggio Rotore
58
17 Guasti
59
18 Sostituzione Fusibili Entrata Rete
59
19 Accettazione DI Centrifughe da Riparare
60
20 Anhang / Appendix
61
Technische Daten / Technical Specification
61
Rotoren und Zubehör / Rotors and Accessories
62
Advertisement
Hettich HAEMATOKRIT 210 Operating Instructions Manual (55 pages)
Brand:
Hettich
| Category:
Laboratory Equipment
| Size: 0 MB
Table of Contents
Deutsch
5
Table of Contents
5
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
6
2 Restrisiken
6
3 Technische Daten
6
4 Sicherheitshinweise
7
5 Bedeutung der Symbole
8
6 Lieferumfang
8
7 Inbetriebnahme
8
8 Deckel Öffnen und Schließen
9
Deckel Öffnen
9
Deckel Schließen
9
9 Bedien- und Anzeigeelemente
9
Symbole des Bedienfeldes
9
Tasten und Einstellmöglichkeiten
9
10 Bremsstufe Einstellen
10
11 Zentrifugation
10
Zentrifugation mit Zeitvorwahl
10
Dauerlauf
10
Kurzzeitzentrifugation
11
12 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF)
11
13 Zentrifugation von Stoffen mit Höherer Dichte
11
14 Hämatokritbestimmung
11
Übersicht der Hämatokritkapillaren
11
Füllen der Hämatokritkapillaren
12
Verschließen und Zentrifugation der Hämatokritkapillaren
12
Standard-Kapillarröhrchen, Best. Nr.: 2074 und Mylarverstärkte Kapillarröhrchen, Best. Nr.: 1072
12
Selbstdichtende Kapillarröhrchen (Best. Nr. 1071)
12
Beladen des Rotors
12
Ermitteln der Zentrifugierzeit
13
Ablesen des Hämatokritwertes
13
15 Notentriegelung
13
16 Pflege und Wartung
13
Reinigen der Zentrifuge
13
Reinigen und Desinfizieren des Hämatokritrotors
14
Vorgehen bei Zerbrochenen Hämatokritkapillaren
14
Rotor-Ausbau / -Einbau
14
17 Störungen
15
18 Netzeingangssicherungen Wechseln
16
19 Reparaturannahme von Zentrifugen
16
20 Entsorgung
16
English
17
1 Use According to Specification
18
2 Residual Risks
18
3 Technical Specifications
18
4 Notes on Safety
19
5 Symbol Meanings
20
6 Delivery Checklist
20
7 Initial Operation
20
8 Opening and Closing the Lid
21
Opening the Lid
21
Closing the Lid
21
9 Control and Display Elements
21
Symbols on the Control Panel
21
Keys and Setting Options
21
10 Setting the Brake Step
22
11 Centrifugation
22
Centrifugation with Preselected Time
22
Continuous Operation
22
Short-Time Centrifugation
23
12 Relative Centrifugal Force (RCF)
23
13 Centrifugation of Materials with Higher Density
23
14 Haematocrit Measurement
23
Haematocrit Capillaries - Overview
23
Filling of the Haematocrit Capillaries
24
Sealing and Centrifugation of the Haematocrit Capillaries
24
Standard Capillary Tubes, Order No.: 2074, and Mylar-Reinforced Capillary Tubes, Order No.: 1072
24
Self-Sealing Capillary Tubes (Order No. 1071)
24
Loading the Rotor
24
Determination of the Centrifugation Time
25
Reading the Haematocrit Value
25
15 Emergency Release
25
16 Maintenance and Servicing
25
Cleaning the Centrifuge
25
Cleaning and Disinfecting the Haematocrit Rotor
26
Procedure in Case of Broken Haematocrit Capillaries
26
Rotor Removal / Installation
26
17 Faults
27
18 Change Mains Input Fuse
28
19 Acceptance of the Centrifuges for Repair
28
20 Disposal
28
Français
29
1 Usage Conforme
30
2 Risques Résiduels
30
3 Données Techniques
30
4 Consignes de Sécurité
31
5 Signification des Symboles
32
6 Composition de la Livraison
32
7 Mise en Service
32
8 Ouvrir Et Fermer Le Couvercle
33
Ouvrir Le Couvercle
33
Fermer Le Couvercle
33
9 Organes de Commande Et Indicateurs
33
Symboles du Tableau de Commande
33
Touches Et Possibilités de Réglage
33
10 Régler Le Niveau de Freinage
34
11 Centrifugation
34
Centrifugation Après Présélection du Temps
34
Fonctionnement Continu
35
Centrifugation de Courte Durée
35
12 Accélération Centrifuge Relative (RCF)
35
13 Centrifugation de Substances À Haute Densité
35
14 Détermination de L'hématocrite
36
Vue D'ensemble des Capillaires Pour Hématocrite
36
Remplissage des Capillaires Pour Hématocrite
36
Scellage Et Centrifugation des Capillaires Pour Hématocrite
36
Tubes Capillaires Standards, N° de Commande : 2074 Et Tubes Capillaires en Mylar Renforcé, N° de Commande : 1072
36
Tubes Capillaires Auto-Étanches (N° de Commande 1071)
37
Chargement du Rotor
37
Déterminer Le Temps de Centrifugation
37
Lecture de L'hématocrite
37
15 Déverrouillage D'urgence
37
16 Entretien Et Maintenance
38
Nettoyage de la Centrifugeuse
38
Nettoyage Et Désinfection du Disque de Centrifugation
38
Manière de Procéder en Cas de Capillaires Brisés
38
Démontage / Remontage du Disque de Centrifugation
39
17 Défauts
40
18 Changer Les Fusibles D'entrée de Secteur
41
19 Réparation des Centrifugeuses
41
20 Élimination des Déchets
41
Italiano
42
1 Uso Previsto
43
2 Rischi Residui
43
3 Dati Tecnici
43
4 Indicazioni Inerenti la Sicurezza
44
5 Significato Dei Simboli
45
6 Contenuto Della Fornitura
45
7 Messa in Funzione
45
8 Apertura E Chiusura del Coperchio
46
Apertura del Coperchio
46
Chiusura del Coperchio
46
9 Elementi DI Operazione E Visualizzazione
46
Simboli del Quadro Comandi
46
Pulsanti E Possibilità DI Regolazione
46
10 Regolazione del Livello DI Frenatura
47
11 Centrifugazione
47
Centrifugazione con Preselezione del Tempo
47
Funzionamento Continuo
48
Centrifugazione a Impulsi
48
12 Accelerazione Centrifuga Relativa (RCF)
48
13 Centrifugazione DI Materiali con Elevata Densità
48
14 Determinazione Dell'ematocrito
49
Prospetto Sulle Provette Capillari D'ematocrito
49
Riempimento Delle Provette Capillari D'ematocrito
49
Chiusura E Centrifugazione Delle Provette Capillari D'ematocrito
49
Provette Capillari Standard, Cod. D'ordinazione: 2074 E Provette Capillari Rinforzate DI Mylar, Cod
49
D'ordinazione: 1072
49
Provette Capillari a Tenuta Automatica (Cod. D'ordinazione 1071)
50
Carico del Rotore
50
Rilevazione del Tempo DI Centrifugazione
50
Lettura del Valore Dell'ematocrito
50
15 Sblocco DI Emergenza
50
16 Pulizia E Manutenzione
51
Pulizia Della Centrifuga
51
Pulizia E Disinfezione del Rotore Ematocrito
51
Procedimento in Caso DI Provette Capillari D'ematocrito Rotte
51
Montaggio / Smontaggio Rotore
52
17 Guasti
53
18 Sostituzione Fusibili Entrata Rete
54
19 Accettazione DI Centrifughe da Riparare
54
20 Smaltimento
54
21 Anhang / Appendix
55
Rotoren und Zubehör / Rotors and Accessories
55
Advertisement
Related Products
Hettich HAEMATOKRIT 200
Hettich EBA 21 1004
Hettich EBA 21 1004-30
Hettich EBA 21 1004-01
Hettich EBA 21 1004-31
Hettich 2104
Hettich 2104-01
Hettich 2002-01C
Hettich MIKRO 220R
Hettich TopLine 22
Hettich Categories
Laboratory Equipment
Indoor Furnishing
Door Opening System
DC Drives
Industrial Equipment
More Hettich Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL