Hyundai RAC 281 PLL Instruction Manual

Hyundai RAC 281 PLL Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RAC 281 PLL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RAC 281 PLL
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Rádio s hodinami
Rádio s hodinami
Radio z zegarem
Clock Radio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai RAC 281 PLL

  • Page 1 RAC 281 PLL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Rádio s hodinami Rádio s hodinami Radio z zegarem Clock Radio...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI. SYMBOL BLESKU S ŠIPKOU uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí bez izolace ve vnitřním prostoru výrobku, které může být natolik vysoké, že představuje riziko úrazu osob elektrickým proudem.
  • Page 3 POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS – Servis přístroje by měla provádět kvalifikovaná osoba, pokud: a. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka. b. Dovnitř přístroje vnikly cizí předměty nebo tekutiny. c. Přístroj byl vystaven dešti. d. Přístroj upadl nebo je poškozena jeho skříň. e.
  • Page 4: Tlačítka Funkcí

    TLAČÍTKA FUNKCÍ: • AL1: Stisknutím zkontrolujte stav Budíku 1. Poté můžete Budík 1 nastavit po stisknutí a podržení tohoto tlačítka. Stisknutím a podržením Budík 1 nastavíte na ZAP./VYP. • AL2: Stisknutím zkontrolujte stav Budíku 2. Poté můžete Budík 2 nastavit po stisknutí a podržení tohoto tlačítka. Stisknutím a podržením Budík 2 nastavíte na ZAP./VYP.
  • Page 5: Používání Rádia

    POUŽÍVÁNÍ RÁDIA: • Stisknutím tlačítka MODE přepnete do režimu rádia ■ Při prvním použití je výchozí frekvencí FM 87,5 ■ Poslední frekvence se ukládá do paměti • Jednotlivými stisky tlačítek SCAN-/SCAN+ zvolte frekvenci rádia. Stisknutím a podržením aktivujete automatické vyhledávání stanice. •...
  • Page 6: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE: Frekvence rádia: FM - 87.5 - 108 MHz Anténa: externí vodič antény Výkon: max. 500 mW Reproduktor: 50 mm, 8 ohm x 1 Požadovaný příkon: adaptér mezi střídavým a stejnosměrným proudem, vstup 230 V, výstup 6 V, 350 mA (přiložen) Záloha hodin: stejnosměrný...
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Z DŮVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVYSTA- VUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. SYMBOL BLESKU SO ŠÍPKOU vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť nebezpečného napätia bez izolácie vo vnútornom priestore výrobku, ktoré môže byť natoľko vysoké, že predstavuje riziko úrazu osôb elektrickým prúdom.
  • Page 8 POŠKODENIE VYŽADUJÚCE SERVIS - Servis prístroja by mala vykonávať kvalifikovaná osoba, ak: a. Bol poškodený sieťový kábel alebo zástrčka. b. Dovnútra prístroja vnikli cudzie predmety alebo tekutiny. c. Prístroj bol vystavený dažďu. d. Prístroj spadol alebo je poškodená jeho skriňa. e.
  • Page 9: Tlačidlá Funkcií

    TLAČIDLÁ FUNKCIÍ: • AL1: Stlačením skontrolujte stav Budíku 1. Potom môžete Budík 1 nastaviť po stlačení a podržaním tohto tlačidla. Stlačením a podržaním Budík 1 nastavíte na ZAP. / VYP. • AL2: Stlačením skontrolujte stav Budíku 2. Potom môžete Budík 2 nastaviť...
  • Page 10: Používanie Rádia

    POUŽÍVANIE RÁDIA: • Stlačením tlačidla MODE prepnete do režimu rádia ■ Pri prvom použití je prednastavená frekvencia FM 87,5 ■ Posledná frekvencia sa ukladá do pamäte • Jednotlivými stlačeniami tlačidiel SCAN-/SCAN + vyberte frekvenciu rádia. Stlačením a podržaním aktivujete automatické vyhľadávanie stanice. •...
  • Page 11: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE: Frekvencie rádia: FM – 87,5 – 108MHz Anténa: externý vodič antény Výkon: max. 500 mW Reproduktor: 50 mm, 8 ohmov x 1 Požadovaný príkon: adaptér medzi striedavým a jednosmerným prúdom, vstup 230 V, výstup 6 V, 350 mA (priložený) Záloha hodín: jednosmerný...
  • Page 12: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA: ABY ZAPOBIEC WYSTĄPIENIU RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU CZY WILGOCI. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością wewnątrz produktu niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być wystarczająco wysokie by powodować...
  • Page 13 USZKODZENIA WYMAGAJĄCE NAPRAWY SERWISOWEJ – urządzenie powinno być serwisowane przez kompetentnych serwisantów gdy: a. wystąpiło uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilania. b. do urządzenia dostały się jakieś przedmioty lub płyny. c. urządzenie było poddane działaniu deszczu. d. urządzenie zostało upuszczone lub została uszkodzona jego obudowa. e.
  • Page 14: Ustawianie Zegara

    PRZYCISKI: • AL1: Nacisnąć przycisk by sprawdzić status pierwszego alarmu, nacisnąć i przytrzymać by zmienić ustawienia alarmu lub też włączyć / wyłączyć alarm 1 • AL2: Nacisnąć przycisk by sprawdzić status drugiego alarmu, nacisnąć i przytrzymać by zmienić ustawienia alarmu lub też włączyć...
  • Page 15 USTAWIENIA RADIA: • Nacisnąć przycisk MODE by wejść w tryb radia ■ Przy pierwszy użyciu będzie użyta domyślna częstotliwość FM 87.5 MHz ■ Przy każdym kolejnym zostanie użyta ostatnia zapamiętana częstotliwość • Naciskać przyciski SCAN-/SCAN+ by ustawić częstotliwość. Nacisnąć i przytrzymać, by rozpocząć wyszukiwanie stacji. •...
  • Page 16 SPECYFIKACJE: Częstotliwość: FM - 87.5 - 108 MHz Antena: antena zewnętrzna Wyjście: 500 mW Max. Głośnik: 50 mm, 8 ohm x 1 Zasilanie: zasilacz AC-DC, 230 V wejście, 6 V wyjście 350 mA (w zestawie) Podtrzymanie zegara: bateria DC 3 V, 1 x CR2032 (bateria załączona) Waga (NETTO): 0,59kg Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian technicznych...
  • Page 17: Safety Instructions

    WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitude a risk of electric shock to persons.
  • Page 18 SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the user operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. Notes: If an error display or malfunction occurs, disconnect the AC cord and remove all the batteries. Then turn the power back on.
  • Page 19: Function Key

    FUNCTION KEY: • AL1: Press for checking Alarm1 status then press & hold for Alarm1 setting Press & Hold for Alarm1 ON/OFF • AL2: Press for checking Alarm2 status then press & hold for Alarm2 setting Press & Hold for Alarm2 ON/OFF •...
  • Page 20: Radio Operation

    RADIO OPERATION: • Press MODE button to enter Radio Mode ■ default at FM87.5 when first use ■ Last radio frequency memory • Press SCAN-/SCAN+ once for radio frequency selection. Press & hold for auto radio station searching. • Once the radio station been selected. Press & hold MEMO button to enter the Preset Radio Station Mode.
  • Page 21 SPCIFICATIONS: Radio Frequency: FM - 87.5 - 108 MHz Antenna: External Antenna Wire Output: 500 mW Max. Speaker: 50 mm, 8 ohm x 1 Power Required: AC-DC adaptor, 230 V input, 6 V output 350 mA (included) Clock backup: DC 3 V, 1 x CR2032 battery (battery included) Weight (NETTO): 0,59kg We reserve the right to change technical specifications.
  • Page 22 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 23: Záruční List

    Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz RAC 281 PLL Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
  • Page 24: Záručný List

    Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz RAC 281 PLL Typ prístroja: Dátum predaja:...
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 26 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu RAC 281 PLL Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 27 Poznámky / Notatka / Notes:...

Table of Contents