Table of Contents
  • Bezpečnostní Instrukce
  • Automatické Vypnutí
  • Bezpečnostné Inštrukcie
  • Automatické Vypnutie
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Automatyczne Wyłączenie
  • Az Ébresztés Kikapcsolása
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

RAC 878 BG
RAC 878 SG
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PROJEKČNÍ RÁDIOBUDÍK / PROJEKČNÝ RÁDIOBUDÍK
PROJEKCYJNY RADIOBUDZIK / PROJECTION RADIO CLOCK
PROJEKTOROS ÓRA RÁDIÓVAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai RAC 878 BG

  • Page 1 RAC 878 BG RAC 878 SG NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PROJEKČNÍ RÁDIOBUDÍK / PROJEKČNÝ RÁDIOBUDÍK PROJEKCYJNY RADIOBUDZIK / PROJECTION RADIO CLOCK PROJEKTOROS ÓRA RÁDIÓVAL...
  • Page 2: Bezpečnostní Instrukce

    Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb a radosti z poslechu.
  • Page 3 ZAP./VYP./AUTO/BUZZ ZÁLOŽNÍ BATERIE LED DISPLEJ ANTÉNNÍ VODIČ PRO FM KONTROLKA AUTO SÍŤOVÁ ŠŇŮRA VYPNOUT PŘISPÁNÍ / AUTOM.VYPNUTÍ UKAZATEL NASTAVENÍ BUDÍKU PROJEKCE ZAP./VYP. NASTAVENÍ ČASU PROJEKCE NASTAVENÍ DOBY PRO AUTOMATICKÉ TLAČÍTKO NASTAVENÍ ČASU PRO VYPNUTÍ PROJEKCI VYPNUTÍ BUDÍKU TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN PRO NASTAVENÍ...
  • Page 4 PROVOZ NA STŘÍDAVÝ PROUD Před zapojením do elektřiny se ujistěte, že napájení odpovídá údaji na typovém štítku na spodní straně přístroje: 230V~50HZ. UPOZORNĚNÍ Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Neodnímejte kryt přístroje, jinak hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem. Uvnitř přístroje se nenachází žádné sou- části určené...
  • Page 5: Automatické Vypnutí

    AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Nastavte přepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuto) nebo „AUTO“. Stiskněte zároveň tlačítko nastavení automatického vypnutí (7) a tlačítko nastavení minut (10). Zobrazí se čas zbývající do automatického vypnutí, který se bude odpočítávat od 59 minut do 0. Jakmile se na displeji objeví požadovaný počet minut, tlačítka uvolněte. Rádio bude nyní...
  • Page 6 Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBI- TELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍ- STROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 7: Bezpečnostné Inštrukcie

    Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby a príjemné počúvanie. UPOZORNENIE Pokiaľ...
  • Page 8 ZAP./VYP./AUTO/BUZZ ZÁLOŽNÉ BATÉRIE LED DISPLEJ ANTÉNNY VODIČ PRE FM KONTROLKA AUTO SIEŤOVÁ ŠNÚRA VYPNÚŤ PRISPANIE/AUTOM. VYPNUTIE UKAZATEĽ NASTAVENIE BUDÍKA PROJEKCIA ZAP./VYP. NASTAVENIE ČASU PROJEKCIA NASTAVENIE DOBY PRE AUTOMATICKÉ TLAČIDLO NASTAVENIA ČASU PRE VYPNUTIE PROJEKCIU VLNOVÉ PÁSMO TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN PRE NASTAVENIE HODÍN PROJEKCIU NASTAVENIE MINÚT...
  • Page 9 PREVÁDZKA NA STRIEDAVÝ PRÚD Pred zapojením do elektriny sa uistite, že napájanie odpovedá údaju na typovom štítku na spod- nej strane prístroja: 230V~50HZ. UPOZORNENIE Pokiaľ prístroj nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. Neodnímajte kryt prístroja, inak hrozí nebezpečie zranenia elektrickým prúdom. Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne súčiastky určené...
  • Page 10: Automatické Vypnutie

    AUTOMATICKÉ VYPNUTIE Nastavte prepínač ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do polohy „OFF“ (Vypnuté) alebo„AUTO“. Stlačte zároveň tlačidlo nastavenie automatického vypnutia (7) a tlačidlo nastavenie minút (10). Zobrazí sa čas zostávajúci do automatického vypnutí, ktorý sa bude odpočítavať od 59 minút do 0. Ako náhle sa na displeji objaví požadovaný počet minút, tlačidlá uvoľnite. Rádio bude teraz v prevádzke, dokiaľ...
  • Page 11 Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI- TEĹOM.
  • Page 12: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrz- nym wyposażeniem opakowania. UWAGA! Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłączyć sieciową wtyczkę z gniazdka. Nie zdejmo- wać...
  • Page 13 WŁĄCZ./WYŁ./AUTO/BUZZ STROJENIE LED WYŚWIETLACZ BATERIE ZAPASOWE CZUJNIK AUTO PRZEWODNIK ANTENOWY DLA FM WYŁĄCZYĆ DŁUŻSZE POSPANIE SZNUR SIECIOWY / AUTOM. WYŁĄCZENIE WSKAŹNIK USTAWIENIE BUDZIKA PROJEKCJA WŁĄCZ./WYŁ. USTAWIENIE CZASU PROJEKCJA USTAWIENIE OKRESU DLA PRZYCISK USTAWIENIA CZASU DO AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZENIA PROJEKCJI WYŁĄCZENIE BUDZIKA PRZYCISK USTAWIENIA ZEGARA DO USTAWIENIE ZEGARA PROJEKCJI...
  • Page 14 EKSPLOATACJA NA PRĄD ZMIENNY Przed załączeniem do elektryczności upewnić się, że zasilanie odpowiada danym na tabliczce znamionowej na tylnej stronie urządzenia: 230V~50HZ. UWAGA Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłączyć sieciową wtyczkę z gniazdka. Nie zdejmo- wać pokrywy urządzenia, inaczej grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które może użytkownik naprawiać.
  • Page 15: Automatyczne Wyłączenie

    AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE Ustawić wyłącznik ON/OFF/AUTO/BUZZ (1) do pozycji „OFF“ (Wyłączone) lub „AUTO“. Nacisnąć jednocześnie przycisk ustawienia automatycznego wyłączenia (7) i przycisk ustawienia minut (10). Zostanie wyświetlony czas pozostający do automatycznego wyłącze- nia, który będzie odliczał od 59 minut do 0. Jak tylko na wyświetlaczu pojawi się wymagana ilość...
  • Page 16 Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ...
  • Page 17: Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure.
  • Page 18 ON/OFF/AUTO/BUZZ TUNING CONTROL LED DISPLAY BATTERY BACK-UP AUTO INDICATOR FM ANT.WIRE SNOOZE/SLEEP OFF AC CORD ALARM SET POINTER TIME SET PROJECTION ON/OFF SLEEP SET PROJECTION ALARM OFF TIME SET BUTTON FOR PROJECTION HOUR SET HOUR SET BUTTON FOR PROJECTION MINUTE SET MINUTE SET BUTTON FOR VOLUME CONTROL PROJECTION...
  • Page 19: Ac Power Operation

    AC POWER OPERATION Before connecting to the power supply ensure that the supply corresponds to the information on the making plate at back of the apparatus: 230V~50Hz. WARNING Disconnect the mains plug from the supply socket when not in use. To avoid the risk of electric shock do not remove the cover of the apparatus.
  • Page 20 SLEEP Set the ON/OFF/AUTO/BUZZ Switch (1) to „OFF“ or „AUTO“. Press the Sleep Set Button (7) and Minute Set Button (10) together. The sleep time will be displayed and count down from 59 minutes to zero. Release the buttons when the required sleep time is displayed.
  • Page 21 We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
  • Page 22 Kedves, Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa el figyelmesen a használati utasítást és őrizze azt meg a későbbiekben is. FIGYELEM Az áramütés elkerülése érdekében legyen körültekintő a csatlakoztatás során. A villám alakú jel a készülék belsejében uralkodó veszélyes feszültségre hívja fel a figyelmet. A készülék belső...
  • Page 23 ON/OFF/AUTO/BUZZ (BE/KIKAP- FÓKUSZ CSOLÁS/ÉBRESZTŐ) HANGOLÓ LED-ES KIJELZŐ ELEMTARTÓ AUTO JELZŐ FM ANTENNA-KÁBEL SZUNDI/ALTATÓ KIKAPCSOLÁSA AC KÁBEL ÉBRESZTŐ-BEÁLLÍTÓ POINTER PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA KIJELZŐ BE/KIKAPCSOLÓ ALTATÓ BEÁLLÍTÁSA PROJEKTOR ÉBRESZTŐ KIKAPCSOLÁSA IDŐPONT BEÁLLÍTÓ A PROJEKTORHOZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA ÓRA BEÁLLÍTÁSA A PROJEKTORHOZ PERC BEÁLLÍTÁSA PERC BEÁLLÍTÁSA A PROJEKTORHOZ HANGERŐSZABÁLYZÓ...
  • Page 24: Az Ébresztés Kikapcsolása

    ÁRA MELLÁTÁS Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózati csatlakozóaljzathoz, ellenőrizze le, hogy a lakásban található feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett feszültséggel: 230V~50Hz. FIGYELMEZTETÉS Abban az esetben, ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a kábelt a konnektorból. Az áramütés elkerülése érdekében ne távolítsa el a készülék burkolatát. A készülék meghibásodása esetén keressen fel egy szakembert.
  • Page 25 RÁDIÓ Az AM hullámsáv belső irányadó antenna segítségével működik, ezért állítsa a készüléket a legjobb a vétel irányába. Az FM sávok kiváló vételéhez húzza ki tejesen az FM antennakábelt, ez a készülék hátoldalán található. Állítsa az ON/OFF/AUTO/ BUZZ (BE/KIKAPCSOLÁS/ÉBRESZTŐ) (1) kapcsolót ON (Kikap- csolva) állapotra.
  • Page 26 A folyamatos fejlesztések következtében a készülék technikai tulajdonságai változhatnak. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket víz közelében, nedves helyen. Tisztí- tás előtt, illetve ha huzamosabb ideig nem használja, mindig kapcsolja ki a készüléket. A készülék meghibásodása esetén mindig forduljon egy illetékes szakembert. Elektromos huladék kezelése A készüléken, a kiegészítőkön, illetve a csomagoláson található...
  • Page 27: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který...
  • Page 28: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPO- RATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 30 Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przy- padki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę...
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 32 Seoul, Korea...

This manual is also suitable for:

Rac 878 sg

Table of Contents