Hyundai RAC 312 Instruction Manual

Hyundai RAC 312 Instruction Manual

Am/fm alarm clock radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RAC 312 / RAC 312B
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
RÁDIO AM/FM S BUDÍKEM
RÁDIO AM/FM S BUDÍKOM
RADIOBUDzIK AM/FM ALARM
AM/FM ALARM CLOCK RADIO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai RAC 312

  • Page 1 RAC 312 / RAC 312B NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL RÁDIO AM/FM S BUDÍKEM RÁDIO AM/FM S BUDÍKOM RADIOBUDzIK AM/FM ALARM AM/FM ALARM CLOCK RADIO...
  • Page 2: Umístění Ovládacích Prvků

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Tlačítko nastavení budíku 9) Ovládání hlasitosti 2) Tlačítko nastavení času 10) Volič pásem 3) Tlačítko nastavení vypnutí 11) Ladění stanic 4) Síťový kabel 12) Displej LED 5) Anténa FM 13) Volič funkcí 6) Tlačítko pro přispání 14) Kontrolka AUTO 7) Tlačítko nastavení...
  • Page 3 RÁDIO Pásmo AM využívá zabudovanou směrovou anténu. Pomocí otáčení přístroje nalaďte nejlepší příjem. Abyste dosáhli nejlepšího příjmu v pásmu FM, ujistěte se, že anténa pro FM (5) na zadní straně přístroje je zcela rozvinutá. 1) Nastavte přepínač funkcí (13) do polohy „ON“ (Zapnuto). 2) Nastavte přepínač...
  • Page 4: Technické Specifikace

    NASTAVENÍ JASU DISPLEJE (zMĚNA SVÍTIVOSTI) Nastavte přepínač nízké a vysoké svítivosti (16) do požadované polohy. ČIŠTĚNÍ Skříň přístroje čistěte měkkou tkaninou navlhčenou ve vodě nebo slabém čistícím roztoku. Nepoužívejte rozpouštědla jako líh, benzín nebo ředidla, protože mohou poškodit povrchovou úpravu skříně přístroje. Před čištěním se ujistěte, že je přístroj odpojen od síťového napájení. UPOzORNĚNÍ...
  • Page 5 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně...
  • Page 6: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

    UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1) Tlačidlo nastavenia budíku 9) Ovládanie hlasitosti 2) Tlačidlo nastavenia času 10) Volič pásem 3) Tlačidlo nastavenia vypnutia 11) Ladenie staníc 4) Sieťový kábel 12) Displej LED 5) Anténa FM 13) Volič funkcií 6) Tlačidlo pre prispanie 14) Kontrolka AUTO 7) Tlačidlo nastavenia hodín 15) Kryt priestoru pre batérie...
  • Page 7 RÁDIO Pásmo AM využíva zabudovanú smerovú anténu. Pomocou otáčania prístroja nalaďte najlepší príjem. Aby ste dosiahli najlepšieho príjmu v pásme FM, uistite sa, že anténa pre FM (5) na zadnej strane prístroja je úplne rozvinutá. 1) Nastavte prepínač funkcií (13) do polohy „ON“ (Zapnuté). 2) Nastavte prepínač...
  • Page 8: Technické Špecifikácie

    NASTAVENIE JASU DISPLEJA (zMENA SVIETIVOSTI) Nastavte prepínač nízkej a vysokej svietivosti (16) do požadovanej polohy. ČISTENIE Skriňu prístroja čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode alebo slabom čistiacom roztoku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako lieh, benzín alebo riedidlá, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu skrine prístroja. Pred čistením sa uistite, že je prístroj odpojený od sieťového napájania. UPOzORNENIE 1) Zaistite okolo prístroja minimálnu vzdialenosť...
  • Page 9 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ...
  • Page 10: Schemat Urządzenia

    SCHEMAT URzĄDzENIA 1) Przycisk ustawień alarmu 9) Pokrętło regulacji głośności 2) Przycisk ustawiania czasu 10) Przełącznik pasma 3) Przycisk ustawiania uśpienia 11) Strojenie 4) Przewód zasilający 12) Wyświetlacz LED 5) Antena FM 13) Przełącznik funkcji 6) Przycisk drzemki 14) Wskaźnik auto 7) Przycisk ustawiania godziny 15) Klapka komory baterii 8) Przycisk ustawiania minut...
  • Page 11: Obsługa Radia

    OBSŁUGA RADIA Urządzenie zostało wyposażone w wewnętrzą antenę kierunkową do odbioru zakresu AM. Aby poprawić odbiór AM obracać i przesuwać urządzenie. Aby poprawić odbiór w zakresie FM należy w pełni rozwinąć antenę FM (5), znajdującą się z tyłu urządzenia. 1) Ustawić przełącznik funkcji (13) w pozycji „ON”. 2) Ustawić...
  • Page 12: Ustawianie Jasności Wyświetlacza

    USTAWIANIE JASNOŚCI WYŚWIETLACzA Ustawić przełącznik jasności (16) w pozycji High (jaśniej) lub Low (ciemniej), w zależności od upodobania. CzYSzCzENIE Obudowę czyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą lub delikatnym detergentem. Nie używać rozpuszczalników takich jak alkohol, benzen czy rozcieńczalniki – mogą uszkodzić wykończenie obudowy.
  • Page 13 OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 14: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS 1) Alarm Set Button 9) Volume Control 2) Time Set Button 10) Band Selector 3) Sleep Set Button 11) Tuning Control 4) Power cord 12) LED Display 5) FM Antenna 13) Function Selector 6) Snooze Button 14) Auto Indicator 7) Hour Set Button 15) Battery Door 8) Minute Set Button...
  • Page 15 RADIO OPERATION For AM reception, this unit uses an internal directional aerial, rotate the unit for best reception. For FM reception, the wire FM Antenna (5) on the back of the unit should be fully unwound. 1) Set the Function Selector (13) to the “ON” position. 2) Set the Band Selector (10) to the required waveband.
  • Page 16: Technical Specification

    ADJUSTING THE BRIGHTNESS OF THE DISPLAY (DIMMER CONTROL) Switch the Hi-Low Dimmer Selector (16) to High or Low position as required. CLEANING Clean the cabinet with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Do not use solvents such as alcohol, benzene or thinner, as they may damage the cabinet finish.
  • Page 17 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are repairable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 18 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 19: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 20: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 21: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 22 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl RAC 312 / RAC 312B Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 23 Poznámky / Notatka / Notes:...

This manual is also suitable for:

Rac 312b

Table of Contents