Husqvarna 2011 WR 300 Workshop Manual page 132

Motorcycle husqvarna wr 250/2011; wr 300/2011
Table of Contents

Advertisement

MOTORE
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
A pedale.
A pedale.
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Rapporti totali
Rapporti totali
250
250
....20,220
....20,220
....16,513
....16,513
....13,564
....13,564
....11,422
....11,422
5ª ......9,932
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
F.12
F.10
F.12
A.4
A.4
SCOMPOSIZIONE MOTORE
SCOMPOSIZIONE MOTORE
SCOMPOSIZIONE MOTORE
DECOMPOSITION MOTEUR
DECOMPOSITION MOTEUR
DÉCOMPOSITION MOTEUR
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
Smontaggio cilindro
Smontaggio frizione
- Togliere le sei viti di fissaggio e rimuovere la testa cilindro.
- Interporre uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmissione prima-
- Controllare l'usura dei due anelli OR.
ria (per impedirne la rotazione) e, con l'ausilio di una chiave da 10 mm rimuove-
re le viti delle molle frizione.
- Togliere i quattro dadi esterni e rimuovere il cilindro dal basamento recuperan-
- Togliere i piattelli, le molle, il piatto spingidischi ed i dischi (otto dischi guarniti e
do la guarnizione. La valvola di aspirazione rimarrà montata sul cilindro e dovrà
sette lisci).
essere rimossa solo in caso di sostituzione o riparazione.
- Togliere dall'albero primario il piattello di disinnesto con il gruppo di registro, la
rosetta ed il cuscinetto assiale a rullini quindi la sfera e l'asta di spinta.
Fare attenzione a non ruotare il cilindro quando lo si sfila dal pistone; i seg-
- Interporre nuovamente uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmis-
menti potrebbero inserirsi nelle luci e bloccarlo In questo caso, rimuovere la
sione primaria e, con una chiave esagonale da 27 mm svitare il dado di fissaggio
valvola di aspirazione e riportare in sede i segmenti.
dell'ingranaggio sull'albero motore.
- Ribattere indietro le parti ripiegate della rosetta del dado fissaggio mozzo fri-
- Rimuovere gli anellini di fermo dello spinotto e, supportando il pistone, togliere
zione.
lo spinotto a mano o utilizzando una spina cilindrica. Togliere la gabbia a rullini
- Mantenendo fermo il tamburo frizione con l'attrezzo codice N. 800039524, svi-
tare il dado con una chiave da 27 mm.
dal piede di biella.
- Togliere il tamburo frizione, il distanziale, la campana frizione, i due cuscinetti a
- Rimuovere il perno comando frizione dalla sommità del semicarter destro; anno-
rullini e la rosetta di rasamento.
tare la posizione della bussola guidamolla e della molla.
- Rimuovere dall'albero motore l'ingranaggio e la chiavetta. Se l'operazione risul-
tasse difficoltosa, usare un estrattore universale premendo sull'estremità dell'albe-
ro.
Disassembling the cylinder
- Rimuovere l'anello elastico e gli ingranaggi dell'avviamento, la gabbia a rullini
- Remove the six screws and the cylinder head.
e la rosetta di rasamento.
- Check the two OR wear.
- Rimuovere l'anello elastico ed il selettore comando cambio.
- Remove the four external nuts and the cylinder base, and retrieve the gasket. The
suction valve remains on the cylinder. Remove the gasked only when the cylinder
Disassembling the clutch
- Insert an aluminium shim among the primary drive gears (to prevent its rotation),
needs repairing or replacement.
and remove the screws of the clutch springs using a 10 mm whrench.
- Remove the cotters, the springs, the pressure plate and the discs (eight lined discs,
and seven smooth).
- Remove the cotters from the main shaft and the register unit, the washer, and the
axial roller bearing, then the ball, and the push rod.
- Fit an aluminium shim among the primary drive gears, and loosen the nut on the
- Remove the pin stop rings and, by supporting the piston, remove the pin by hand
crankshaft gear using a 27 mm wrench.
using a cylindric pin.
- Rivet the two wings of the clutch hub nut washer.
- Remove the roller cage from the connecting rod small end.
- Keep still the clutch drum by the tool code 800039524, and loosen the nut using
- Remove the clutch control pin from the top of the right half-casing, and note the
a 27 mm wrench.
- Remove the clutch drum, the spacer, the clutch bell, the two roller bearings, and
position of the spring driving bush, and of the spring too.
the shim washer.
- Remove the gear and the spline from the crankshaft. If this operation is too diffi-
cult, push on the crankshaft ends using a universal puller.
Démontage cylindre
- Remove the spring ring and the starting gears, the roller cage, and the shim was-
- Oter les six vis de fixation et la tête cylindre.
her.
- Contrôler l'usure des deux bagues d'étanchéité.
- Remove the spring ring and the gearbox selector.
- Oter les quatre écrous extérieurs et le cylindre du soubassement. Recouvrer le
joint. La soupape de suction doit demeurer montée sur le cylindre. Il faudra la ôter
Démontage embrayage
seulement lors de sa remise en état, ou de son remplacement.
- Introduire une épaisseur en aluminium entre les engrenages de la transmission
primaire (pour prevenir sa rotation) et, au moyen d'une clé de 10 mm, ôter les vis
des ressorts d'embrayage.
- Oter les panneaux, les ressorts, le plateau de pression et le disques (huit disques
garnis et sept lisses).
- Oter le plateau de débrayage avec le groupe de réglage, la rondelle et le palier
axial à rouleaux et ensuite, ôter la bille et la tige de force.
- Insérer une épaisseur en aluminium entre les engrenages de la transmission pri-
- Oter les bagues d'arrêt du goujon et ôter ce dernier à la main par une goupille
maire et desserrer l'écrou de l'engrenage sur l'erbre moteur au moyen d'une clé
cylindrique, tout en supportant le piston.
hexagonale de 27 mm.
- Oter la cage à rouleaux du pied de bielle.
- Rebattre les ailettes de la rondelle de l'écrou de fixation moyeu d'embrayage.
- Oter le goujon de commande embrayage du sommet de demi-carter droit. Noter
- En gardant le tambour d'embrayage arrêté par l'outil code 800039524, desser-
la position de la douille de guidage ressort et du ressort aussi.
rer l'écrou par une clé de 27 mm.
- Oter le tambour d'embrayage, l'entretoise, la cloche d'embrayage, les deux
300
300
paliers à rouleaux et la rondelle d'épaisseur.
- Oter l'engrenage et la clavette de l'arbre moteur. Si cette opération vous resulte
19,558
19,558
difficile, utiliser un extracteur universel en faisant pression sur les extrémités de l'ar-
15,972
15,972
bre. Oter le seeger et les engrenages de démarrage, la cage à rouleaux et la ron-
13,120
13,120
delle d'épaisseur.
11,048
11,048
- Oter le seeger et le sélecteur de commande boîte des vitesses.
9,607
9,607
GENERALITÀ
GENERALITÀ
ENGINE DISASSEMBLY
ENGINE DISASSEMBLY
ENGINE DISASSEMBLY
MOTORAUSBAU
MOTORAUSBAU
MOTORAUSBAU
TELAIO
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
3
3
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
Anteriore
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
FRENI
Anteriore
Anteriore
Never turn the cylinder when removing it from the piston, as the piston rings
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
may jam on the ports and block the cylinder. In this case, remove the suc-
flottante.
flottante.
tion valve and set the piston rings in their position again.
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Posteriore
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
RUOTE
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Veillez à ce que le cylindre ne soit par tourné lorsque il est ôté du piston,
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
car les segments pourraient s'insérer dans les orifices et bloquer le cylindre.
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dans ce cas, ôter la soupape de suction et remettre les segments dans ses
sièges.
PNEUMATICI
PNEUMATICI
Anteriore
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2011 wr 250

Table of Contents