Abmontieren Der Vordergabel - Husqvarna 2011 WR 300 Workshop Manual

Motorcycle husqvarna wr 250/2011; wr 300/2011
Table of Contents

Advertisement

Démontage de la fourche avant
MOTORE
MOTORE
Relever la mesure "A", à utiliser au remontage. Inserér un support dessous le moteur
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
de façon à avoir la roue avant soulevée du sol. Opérer comme suit:
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
-enlever les vis (1) et le cavalier de fixation du tuyau du frein et câble du l'instrument
au couvre-tige;
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
- enlever les vis (2) et les couvre-tiges;
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
- enlever l'étrier de frein du fourreau gauche en dévissant les deux vis de fixation (3);
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
- retirer la roue avant en suivant les instructions contenues dans le paragraphe
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
"Démontage de la roue avant";
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
- desserrer les quatre vis (4) et (5) qui fixent chaque tube portant à la tête de direction
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
et à la base de direction;
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
- extraiire les tiges.
Au remontage, controlêr la distance "B" aimant-capteur sur l'etrier
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.

Abmontieren der Vordergabel

DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
Die während der Montage wiederherzustellende Quote "A" erheben, einen Halter
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
unter den Motor derart einsetzen, daß das vordere Rad vom Boden angehoben wird
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
und folgendermaßen verfahren:
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
die Schrauben (2) und die Gabel Rohr Wachen entfernen;
- die schrauben entfernen (1), Bremsenrohrleitung und Instrumentenkabel
Befestigungsbügelbolzen al Schaftabdeckung;
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
- Den Bremssattel von der linken Hülse abmachen, wozu man die beiden
MOTORE
MOTORE
Befestigungsschrauben (3);
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
- das Vorderrad wie im Abschnitt "Abmontieren des Vorderrads" beschrieben
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
abnehmen;
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
- Die vier Schrauben (4) zur Befestigung eines jeden Tragrohrs am Lenkkopf sowie die
vier Befestigungsschrauben (5) an der Gabelbrücke lösen;
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
- die Stangen herausziehen.
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
Kontrollieren, zur Remontage, die Entfernung "B" zwischen Magnet auf die
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
Bremsscheibe und Sensor auf der Bremssattel.
ACCENSIONE
ACCENSIONE
Remoción horquilla delantera
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Medir la cota "A" a restablecer durante el montje, introducir un soporte debajo del
motor a fin de mantener la rueda delantera levantada del suelo y efectuar las
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
siguientes operaciones:
Anticipo accensione
Anticipo accensione
- remover los tornillos (2) y los cubrevástagos;
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
-remover los tornillos (1), la placa de la tubería delantera y el cable instrumento al
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
cubrevástago;
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
- remover la pinza freno de la funda izquierda desenroscando los dos tornillos de
fisaje (3);
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
- quitar la rueda delantera como se decribe en el capitulo "Remoció de la rueda
A pedale.
A pedale.
delantera";
- aflojar los cuatro tornillos (4) y (5) que fijan cada tubo portante a la cabeza de
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
dirección y a la base de dirección;
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
- sacar los vástagos.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Al remontaje, controlar la distancia "B" entre el imán y el sensor sobre la pinza
freno.
Rapporti cambio
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
A= 2
÷4 mm(0,08÷0,16 in)
1- Magnete
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
2 - Sensore
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
÷4 mm(0,08÷0,16 in)
A= 2
1- Magnet
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
2 - Sensor
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
÷4 mm(0,08÷0,16 in)
A= 2
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
1- Amiant
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
2 - Palpeur
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
A= 2
÷4 mm(0,08÷0,16 in)
1- Magnet
Rapporti totali
Rapporti totali
2 - Sensor
250
250
÷4 mm(0,08÷0,16 in)
A= 2
1- Imán
....20,220
....20,220
2 - Sensor
....16,513
....16,513
....13,564
....13,564
....11,422
....11,422
5ª ......9,932
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
I.4
I.4
I.10
I.10
A.4
A.4
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
300
300
19,558
19,558
15,972
15,972
13,120
13,120
11,048
11,048
9,607
9,607
GENERALITÀ
GENERALITÀ
TELAIO
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
3
3
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
Anteriore
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
FRENI
Anteriore
Anteriore
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Posteriore
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
RUOTE
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
PNEUMATICI
PNEUMATICI
Anteriore
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
ASSE
ASSE
"X"
"X"
"Y"
"Y"
AXIS
AXIS
AXE
AXE
ACHSE
ACHSE
EJE
EJE
-569,7
-569,7
+450,9
+450,9
A
A
(22.4)
(22.4)
(17.7)
(17.7)
-496,8
-496,8
+520,7
+520,7
B
B
(19.5)
(19.5)
(20.5)
(20.5)
-51
-51
+333
+333
C
C
(2)
(2)
(13.1)
(13.1)
-343,3
-343,3
+377,2
+377,2
D
D
(13.5)
(13.5)
(14.8)
(14.8)
-306,5
-306,5
+349,2
+349,2
E
E
(12.07)
(12.07)
(13.75)
(13.75)
47
47
F
F
(1.8)
(1.8)
-14
-14
+300
+300
G
G
(0.55)
(0.55)
(11.8)
(11.8)
-172,95
-172,95
-92
-92
H
H
(6.8)
(6.8)
(3.6)
(3.6)
-288,5
-288,5
+6,45
+6,45
I
I
(11.3)
(11.3)
(0.25)
(0.25)
+270,8
+270,8
-433,2
-433,2
L
L
(17)
(17)
(10.7)
(10.7)
-192,5
-192,5
+455,3
+455,3
M
M
(17.92)
(17.92)
(7.56)
(7.56)
α° - angolo asse di sterzo
α° - angolo asse di sterzo
- steering axis angle
- steering axis angle
=
=
- angle de l'axe de braquage
- angle de l'axe de braquage
- Abwinklung der Lenkachse
- Abwinklung der Lenkachse
26° - angulo de eje de dirección
26° - angulo de eje de dirección
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2011 wr 250

Table of Contents