Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Owner's Manual ► ► ИнструкцИя по эксплуатацИИ ► KuCHenKa MIKrOFalOwa MICrOwaVe OVen ► МИкроВолноВая пЕЧЬ ► Model: MPM-23-KMI Przed PIerWSzYM użYcIeM zAPOzNAJ SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI...
Page 3
(wgniecenie), v zawiasów i zatrzasków (ułamane lub poluzowane), v uszczelek drzwi i powierzchni uszczelnień. Naprawy kuchenki mogą wykonywać wyłącznie wykwalifi kowani pracownicy serwisu. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 3 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 3 11-05-10 14:45:13 11-05-10 14:45:13...
8. UWAGA: Nie podgrzewać cieczy i żywność w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą eksplodować w kuchence. 9. Mikrofalowe ogrzewanie napojów, może spowodować opóźnione wrzenie wybuchowe, dlatego też trzeba uważać przy manipulowaniu pojemnikiem. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 4 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 4 11-05-10 14:45:14 11-05-10 14:45:14...
Page 5
Urządzenia Klasy B, to urządzenia przystosowane do użytku domowego oraz do użytku po podłączeniu bezpośrednio do sieci niskiego napięcia zasilającej budynki mieszkalne. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 5 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 5 11-05-10 14:45:14 11-05-10 14:45:14...
8. Zapewnij dostęp do wtyczki, aby można ją było wyjąć z gniazda w nagłych wypadkach. 9. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. 10. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do użytkowania jako wolnostojąca. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 6 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 6 11-05-10 14:45:14 11-05-10 14:45:14...
Duże dania, należy przynaj- mniej raz odwrócić podczas gotowania. 5. Dania takie, jak pulpety / kotlety mielone przełożyć ze spodu do góry, ze środka na krawędź talerza i odwrotnie w połowie czasu gotowania. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 8 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 8 11-05-10 14:45:14 11-05-10 14:45:14...
Page 9
Poniższa lista zawiera ogólne wskazówki dotyczące wyboru odpowiednich naczyń: Gotowanie Gotowanie NACZYNIA mikrofalowe Opiekanie w trybie mieszanym Szkło żaroodporne Szkło nieżaroodporne Ceramika żaroodporna Talerze plastikowe do kuchenek mikrofalowych Papier kuchenny Tacki metalowe Stelaż metalowy Folia i pojemniki aluminiowe MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 9 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 9 11-05-10 14:45:14 11-05-10 14:45:14...
Służy do rozmrażania żywności według usta- wionego czasu. GOTOWANIE EKSPRESOWE (EXPRES) Pozwala zaprogramować kuchenkę na 4 po- pularne czasy gotowania mikrofalowego. Kuchenka będzie pracować na NAJWYŻSZEJ mocy (100% mocy). MOC (POWER) Służy do ustawiania mocy. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 11 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 11 11-05-10 14:45:15 11-05-10 14:45:15...
Page 12
UWAGA: Zegar pracuje w trybie 12-godzinnym. Po podłączeniu kuchenki do zasilania, na wyświetlaczu powinno pokazać się wskazanie „1:01”. Aby wyzerować czas bieżący, należy powtórzyć powyższe kroki. Naciśnięciem przycisku ZEGAR podczas gotowania można sprawdzić czas bieżący. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 12 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 12 11-05-10 14:45:15 11-05-10 14:45:15...
Page 13
1. Nacisnąć przycisk OPÓŹNIENIE. 2. Nacisnąć przycisk „1 MINUTA” 2 razy. 3. Ustawić programy gotowania. 4. Nacisnąć przycisk START. UWAGA: Należy upewnić się, że przed programowaniem OPÓŹNIENIA zegar czasu bieżącego jest ustawiony prawidłowo. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 13 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 13 11-05-10 14:45:15 11-05-10 14:45:15...
1. Nacisnąć przycisk ROZMRAŻANIE. 2. Nacisnąć przycisk „1 MINUTA” 5 razy i przycisk „10 SEKUND” 3 razy. 3. Nacisnąć przycisk START. UWAGA: podczas rozmrażania może być konieczne odwrócenie żywności, aby poprawić skuteczność rozmrażania. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 14 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 14 11-05-10 14:45:15 11-05-10 14:45:15...
Page 15
3. ROZMRAŻANIA. Jeżeli masa żywności przekracza maksymalną należy skorzystać z programu Jeżeli wprowadzi się masę powyżej zalecanej maksymalnej, kuchenka nie będzie działać poprawnie. 4. Podczas rozmrażania może być konieczne odwrócenie żywności, aby poprawić sku- teczność rozmrażania. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 15 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 15 11-05-10 14:45:15 11-05-10 14:45:15...
Page 16
3. Nacisnąć przycisk START. GOTOWANIE WEDŁUG PROGRAMU Kuchenka ma możliwość wykonania kilku zaprogramowanych, następujących po sobie funkcji. Aby ustawić kuchenkę na poniższy program gotowania. ü ROZMRAŻANIE; ü etap 1: Gotowanie mikrofalowe ü etap 2: Opiekanie MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 16 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 16 11-05-10 14:45:15 11-05-10 14:45:15...
4. Drzwi i okno kuchenki z obu stron oraz uszczelki drzwi i przylegające powierzch- nie należy często wycierać mokrą ściereczką, aby usunąć zabrudzenia i rozpryski. Nie stosować ściernych środków czyszczących. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 17 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 17 11-05-10 14:45:15 11-05-10 14:45:15...
Page 18
łość urządzenia oraz bezpieczeństwo użytkowania. 12. Nie wyrzucać urządzenia do pojemnika na odpady komunalne. Stare i zużyte urządze- nie należy oddać do punktu zbiórki odpadów prowadzonego przez samorząd lokalny. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 18 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 18 11-05-10 14:45:16 11-05-10 14:45:16...
Page 19
Użytkownicy w fi rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Uwaga!: Firma MPM Product Sp. z o.o. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 19 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 19...
Door (bent), v Hinges and latches (broken or loosened), v Door seals and sealing surfaces. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualifi ed service personnel. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 20 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 20 11-05-10 14:45:16 11-05-10 14:45:16...
8. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 9. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 21 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 21 11-05-10 14:45:16 11-05-10 14:45:16...
Page 22
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 22 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 22 11-05-10 14:45:16...
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. 8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. 9. Do not use the oven outdoors. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 23 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 23 11-05-10 14:45:17 11-05-10 14:45:17...
The wires in this mains cable are colored in accordance with the following code: Green and Yellow = EARTH Blue = NEUTRAL Brown = LIVE MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 24 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 24 11-05-10 14:45:17 11-05-10 14:45:17...
Large items like roasts must be turned over at least once. 5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 25 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 25 11-05-10 14:45:17...
The list below is a general guide to help you select the correct utensils. Cookware Microwave Grill Combination Cooking Cooking Cooking Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Containers MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 26 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 26 11-05-10 14:45:17 11-05-10 14:45:17...
Use to defrost foods by time. EXPRESS Use this feature to program the oven for 4 popular microwave timings. The oven will operate at HIGH power (100% power output). POWER Use to set power level. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 28 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 28 11-05-10 14:45:17 11-05-10 14:45:17...
NOTE: This is a 12-hour clock. When the oven was plugged in, „1:01” should have appeared in the display. To reset the time of day, repeat the steps given above. You can check the clock time while cooking is in progress by touching the CLOCK pad. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 29 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 29 11-05-10 14:45:17...
2. Touch number pad „1 MINUTE” twice. 3. Set the cooking programs. 4. Touch START pad. NOTE: Be sure the time of day clock is set at the correct time before programming PRESET. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 30 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 30 11-05-10 14:45:18 11-05-10 14:45:18...
Note: you may need to turn food over during cooking for better defrost. SETTING „WEI. DEFROST” The maximum allowable weight for each category is shown below. FOOD MAXIMUM DISPLAY CATEGORY WEIGHT Meat 2300g Poultry 4000g Seafood 900g MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 31 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 31 11-05-10 14:45:18 11-05-10 14:45:18...
Suppose you want to set the oven to COMBINATION 2 for 25 minutes. Steps: 1. Touch COMBI. 2 pad. 2. Touch number pad „10 MINUTE” 2 times and „1 MINUTE” 5 times. 3. Touch START pad. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 32 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 32 11-05-10 14:45:18 11-05-10 14:45:18...
Page 33
Press and hold CANCEL button for 3 seconds, a beep will sound and the child lock indicator light will go off. NOTE: You can not operate the oven while the child lock is set. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 33 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 33 11-05-10 14:45:18...
12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 34 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 34 11-05-10 14:45:18...
Page 35
Users in companies should contact their supplier and check conditions of purchase agreement. The product cannot be disposed together with other commercial waste. Attention!: MPM Product Sp. z o.o. reserves its rights to modify the technical data. MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 35 MPM-23-KMI-03_instrukcja.indd 35...
Page 36
Перед установлением и введением в действие микроволновой печи следует внимательно ознакомиться с инструкцией по обслуживанию. В нижеприведенном поле просим вписать СЕРИЙНЫЙ НОМЕР, который находится на заводском щитке микроволновой печи. Инструкцию следует сохранить для использования в будущем. СЕРИЙНЫЙ № ..................МЕрЫ прЕДостороЖностИ, прЕДотВраЩаЮЩИЕ ИЗБЫтоЧноЕ поДВЕрГанИЕ...
Page 37
укаЗанИя, касаЮЩИЕся БЕЗопасностИ прИМЕнЕнИя ► 1. Перед введением в действие устройства следует ознакомиться с инструкцией по обслуживанию. ► 2. Пользоваться устройством следует исключительно в соответствии с предназначением, описанным в настоящей инструкции по обслуживанию. В устройстве не применять химические средства, которые вызывают коррозию или выходящие испарения. Этот тип микроволновой...
Page 38
ВнИМанИЕ: Выполнение ремонтов, требующих снятия предохраняющих крышек, оберегающих от микроволновой энергии, которые выполняются неподготовленными лицами, может создавать угрозу. ► 16. Этот продукт относится к устройствам Группы 2, Класса B устройств ISM (промышленные, научные и медицинские). Группа 2 включает в себя все устройства ISM, в...
Page 39
пЕрЕД ВЫЗоВоМ сЕрВИсноГо оБслуЖИВанИя Если микроволновую печь нельзя ввести в действие, следует: 1. Проверить, правильно ли подключена микроволновая печь к электросети. Если нет, следует вынуть штепсельную вилку из розетки, обождать 10 секунд и подключить повторно. 2. Проверить, не перегорел ли предохранитель или не отключился ли автоматический выключатель.
Page 40
4. Рекомендуется применение круглой/овальной посуды, не квадратной и не прямоугольной, поскольку пищевые продукты находятся в углах и, как правило, их подогрев является избыточным. 5. Для того чтобы предотвратить чрезмерное подогревание, можно использовать тонкие полоски алюминиевой фольги. Не применять фольги в избыточном количестве, сохраняя...
Page 41
панЕлЬ упраВлЕнИя ДИСПЛЕЙ Высвечивает время приготовления, мощность, рабочие символы и текущее время. КНОПКИ ЦИФР Служат для введения времени и массы. МИКРО (MICRO) Служит для установки времени приготовления при использовании микроволн. ОБЖАРИВАНИЕ (ГРИЛЬ) Служит для установки времени обжаривания. СМЕШАННЫЙ РЕЖИМ 1 и 2 (COMBI 1, COMBI 2) Служит...
АННУЛИРОВАНИЕ (CANCEL) Служит для аннулирования предварительно установленной мощности приготовления, времени приготовления или размораживания. Нельзя, однако, выставить на ноль показаний часов. СТАРТ (START) Вводится в действие программа приготовления или размораживания. Засвечивается указатель приготовления, свет внутри микроволновой печи и включается охладительный вентилятор. ЧАСЫ...
Page 43
Выбрать мощность, нажимая кнопку МОЩНОСТЬ: Нажать кнопку МОЩНОСТЬ Мощность приготовления 1 раз 100% (P10) 2 раза 80% (P8) 3 раза 60% (P6) 4 раза 40% (P4) 5 раз 20% (P2) 6 раз (P0) ВнИМанИЕ: Максимальное время, которое можно ввести, составляет 99_минут и...
Page 44
Микроволновая печь будет работать с НАИВЫСШЕЙ мощностью (100% мощности) во время программы ЭКСПРЕСС-ПРИГОТОВЛЕНИЯ. Приготовление за 1 минуту с мощностью 100% при помощи этой функции. Шаги: 1. Нажать кнопку ЭКСПРЕСС-ПРИГОТОВЛЕНИЕ 3 раза, пока на дисплее не появится „1:00”. 2. Нажать кнопку СТАРТ. УСТАНОВКА...
Page 45
3. РАЗМОРАЖИВАНИЕ. Если масса продовольствия превышает максимальную массу, следует воспользоваться программой. Если будет введена масса выше рекомендуемой максимальной массы, микроволновая печь не будет работать правильно. 4. Во время размораживания может быть необходимым переворачивание продо- вольствия, чтобы улучшить эффективность размораживания. ОБЖАРИВАНИЕ Обжаривание...
Page 46
Шаги: 1. Нажать кнопку АННУЛИРОВАНИЕ. 2. Ввести программу РАЗМОРАЖИВАНИЯ. 3. Нажать кнопку ПАМЯТЬ. 4. Ввести программу микроволнового приготовления. 5. Нажать кнопку ПАМЯТЬ. 6. Ввести программу приготовления на гриле. 7. Нажать кнопку СТАРТ. ВнИМанИЕ: 1. РАЗМОРАЖИВАНИЕ и РАЗМОРАЖИВАНИЕ СОГЛАСНО МАССЕ можно выбрать исключительно...
Page 47
5. Не допускать к намачиванию панели управления. Чистить мягкой, влажной тряпочкой. Во время чистки панели управления следует открыть дверцы, чтобы предотвратить случайное включение микроволновой печи. 6. В случае если внутри микроволновой печи или вокруг внешней поверхности дверец накопится пар, следует протереть мягкой тряпочкой. Избыточное накопление...
Page 48
220 мм (H) x 340 мм (W) x 320мм (D) Емкость микроволновой печи: 23 литра Равномерность приготовления: Система вращательной тарелки (диска) Вес нетто: oколо 14,1 кг ВнИМанИЕ! Не используйте прибор вблизи воды. ВнИМанИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на техническую модификацию прибора.
Page 49
Poland надлежащая утилизация непригодных приборов (неисправного электронного и бытового оборудования) Маркировка на приборе указывает, что по достижении конца срока службы прибора его нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Во избежание вредного воздействия на окружающую среду и здоровье людей в результате неконтролированной утилизации отходов, прибор...
Page 50
We hope you are satisfied with our product, and invite You to make use of MPM Product's wide range Желаем приятного пользования нашим прибором. Приглашаем ознакомиться и воспользоваться широким коммерческим предложением фирмы...
Need help?
Do you have a question about the MPM-23-KMI and is the answer not in the manual?
Questions and answers