Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MPM-20-KMG-03 Microwave oven/Микроволновая печь PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ...................17 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........30...
Page 3
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze stosować podane poniżej podstawowe środki ostrożności: Sprawdzić, czy napięcie w pomieszczeniu, w którym jest urządzenie odpo- wiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy również sprawdzić, czy gniazdko elektryczne jest właściwie uziemione.
Page 4
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, do jego wymiany należy wezwać producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowanego serwisanta, aby nie dopuścić do porażenia prądem. Po gotowaniu pojemnik jest bardzo gorący. Przy wyjmowaniu jedzenia z ku- chenki należy korzystać z rękawic kuchennych oraz kierować ewentualny strumień...
Page 5
Jeśli z kuchenki wydobywa się dym, należy ją wyłączyć lub odłączyć od sieci, a drzwiczki trzymać zamknięte, by stłumić płomień. Podgrzewanie mikrofalami napojów może spowodować ich nagłe wykipienie z opóźnieniem; z tego względu należy zachować ostrożność podczas obcho- dzenia się z pojemnikiem. Do czyszczenia szyby drzwiczek kuchenki nie wolno używać agresywnych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaczek, ponieważ...
Page 6
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzoru wyłącznie po otrzymaniu odpowiednich instrukcji, aby dziecko było w stanie bezpiecznie obsługiwać kuchenkę i rozumiało zagrożenia wynikające z niewłaściwego użytkowania. Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy uważać, by nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz kuchenki. ...
Page 7
MONTAŻ 1. Rozpakować urządzenie. Jeśli kuchenka jest owinięta folią, rozerwać ją przed użytkowa- niem. Uważnie sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeśli tak, niezwłocznie po- wiadomić sprzedawcę lub przekazać urządzenie do centrum serwisowego producenta. 2. Kuchenki mikrofalowe należy trzymać w suchym i niekorozyjnym środowisku oraz chro- nić...
Page 8
CZYSZCZENIE PIELĘGNACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ PRZESTROGA Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej resztki jedzenia. OSTRZEŻENIE 1. Przed czyszczeniem wyjąć przewód zasilający z gniazdka. Podczas czyszczenia nie zanu- rzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. 2. Zaniedbywanie czystości kuchenki może doprowadzić do pogorszenia stanu jej powierzchni, co z kolei wpłynie negatywnie na jej czas eksploatacji i może być...
Page 9
INSTRUKCJA PRODUKTU Pokrywa magnetronu (UWAGA! Nie wolno zdejmować pokry- wy magnetronu!) 1. Blokada drzwiczek Aby kuchenka działała poprawnie, jej drzwiczki muszą być dobrze zamknięte. 2. Okienko Pozwala użytkownikowi sprawdzić stan przygotowywanego jedzenia. 3. Oś obrotowa Szklany talerz obrotowy jest osadzony na osi; umieszczony pod nią silnik napędza obrót talerza.
OBSŁUGA PANELU STEROWANIA Przełącznik menu (Menu Selector) – Do wyboru żądanego menu gotowania W celu ustawienia czasu gotowania lub wagi przekręcić pokrętło Czas/Waga (Time/Weight). Po wybraniu menu i czasu naciśnięcie tego przycisku uruchamia podgrzewanie. Naciśnięcie przycisku podczas podgrzewania zatrzymuje je, ponowne naciśnięcie wznawia podgrzewanie.
Page 11
PODGRZEWANIE MIKROFALAMI Ta funkcja służy do gotowania i podgrzewania jedzenia. Przełącznik menu (Menu Selector) pozwala na wybór pięciu dostępnych opcji. Wysoka moc 100% mocy mikrofalówki. Odpowiednia do szybkiego i dokładnego gotowania. Średnio– wysoka moc 80% mocy mikrofalówki. Odpowiednia do ekspresowego gotowania. Średnia moc 60% mocy mikrofalówki.
Page 12
PRZESTROGA a. Podczas tej procedury konieczne jest odwrócenie jedzenia, aby zadbać o równomierne rozmrożenie. b. Zwykle rozmrażanie zajmuje więcej czasu niż gotowanie jedzenia. c. Jeśli produkt można przeciąć nożem, rozmrażanie można uznać za zakończone. d. Mikrofale penetrują większość produktów żywnościowych na 4 cm. e.
Page 13
Przykład: Gotowanie na parze 0,5 kg ryby Czynności Wyświetlacz Uruchomić kuchenkę. 0:00 Przestawić Przełącznik menu na Auto gotowanie Przekręcić pokrętło Czas/Waga w celu wybrania pozycji Auto gotowanie Uruchomić podgrzewanie naciskając Start. 11:00 INSTRUKCJA KORZYSTANIA Z PRZYBORÓW KUCHENNYCH Zdecydowanie zaleca się korzystać z pojemników nadających się do wykorzystania w kuchence mikrofalowej i zapewniających bezpieczeństwo.
Page 14
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA Poniższe czynniki mogą wpłynąć na efekt gotowania: Ułożenie jedzenia Grubsze kawałki umieścić na brzegu talerza, cieńsze w środku, a całość równomiernie rozłożyć. Nie nakładać na siebie kawałków, jeśli to możliwe. Czas gotowania Należy zacząć od ustawienia krótszego czasu, następnie po jego upłynięciu ocenić efekt i ewentualnie przedłużyć, w zależności od potrzeb.
Page 15
KONSERWACJA SERWISOWANIE Przed zgłoszeniem się do serwisu należy sprawdzić poniższe aspekty. 1. Umieścić w kuchence filiżankę wody (ok. 150 ml) w szklanej miarce i dobrze zamknąć drzwiczki. Jeśli drzwiczki zostały prawidłowo zamknięte, lampka kuchenki zgaśnie. Uru- chomić kuchenkę na 1 minutę. 2.
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,88 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA WYROBU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie Polska należy usuwać...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. ...
Page 18
After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
Page 19
This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: • Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses; • By clients in hotels, motels and other residential environments; • Bed and breakfast type environments. ...
Page 20
Household use only Never place the appliance near other electrical appliances, burners, cookers, ovens, etc. Always make sure that all parts of the appliance have been properly attached before turning on the power. Do not operate the oven with the door open ...
INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth Interior walls: Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth...
The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly CAUTION – Place the rotating ring first – Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly 6. Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice) 7.
Page 24
SYGNAŁ PRZYPOMNIENIA When your preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not turn Menu Selector or not open the door, the beep will be sounded at an interval of 3 minutes. MICROWAVE COOKING This function is used for cooking and heating food.
Page 25
DEFROST This function is used for defrosting food, turning the Menu Selector to Defrost is available to carry out this function. The weight range to defrost is 0.1 kg~2.0 kg. Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display Power-up the oven 0:00 Turn Menu Selector to Defrost Turn Time.
Cut the meat (0.3kg) into small pieces, then place on a dish, add desired flavoring Meat and stir it Suitable for steaming a fish of 0.5kg. After the fish washed and scales removed, make a slits on the skin of fish .Put the fish on a shallow dish of 22-27cm diameter sprinkle Fish lightly with some ingredient and cover the dish with a thin film to prevent water loss.
It should not be used when cooking meat or chops as the over-temperature may Plastic film do damage to the film Grill rack It should not be used in microwave oven. Microwave can not penetrate through Metal container metal lacquer Poor heat-resistant.
Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceeded. MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1.
The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,88 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other Poland household wastes.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Во время использования электрических приборов необходимо всегда соблюдать перечисленные ниже основные меры предосторожности: Проверьте, соответствует ли напряжение в помещении, в котором будет установлено устройство, соответствует значению, указанному на паспортной табличке устройства. Следует также убедиться, что электрическая розетка должным...
Page 31
d. Чтобы избежать ожогов, перед употреблением содержимое бутылочки для ребенка или баночки с едой для ребенка необходимо перемешать или встряхнуть емкость и проверить температуру. Если шнур питания поврежден, для его замены необходимо обратиться к производителю, представителю сервисной службы или квалифицированному...
Page 32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если дверца или уплотнение дверцы повреждены или печь неисправна, нельзя ее использовать до тех пор, пока она не будет отремонтирована компетентным лицом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполнение ремонта или технического обслуживания, включающих снятие крышки, защищающей пользователей от воздействия микроволновой энергии, кем-либо кроме компетентного лица, представляет угрозу. ...
Page 33
и проводить его техническое обслуживание, разве что они старше 8 лет и делают это под наблюдением взрослых. Прибор вместе с кабелем питания держите вне досягаемости детей младше 8 лет. Следите за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с прибором. ...
Page 34
МОНТАЖ 1. Распакуйте устройство. Если плита обернута пленкой, разорвите ее перед использованием. Внимательно проверьте, не поврежден ли прибор. Если да, незамедлительно уведомьте об этом продавца или отдайте устройство в сервисный центр производителя. 2. Микроволновые печи следует держать в сухой и некоррозийной среде, предохранять от...
ОЧИСТКА УХОД ЗА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧЬЮ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Печь следует регулярно чистить и удалять из нее остатки пищи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Перед очисткой выньте провод питания из розетки. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. 2. Пренебрежение чистотой печи может привести к ухудшению состояния ее поверхности, что, в...
Page 36
Ополосните чистой водой и оставьте высохнуть. УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ Крышка магнетрона 1. Блокировка дверцы Чтобы печь работала правильно, ее дверцы должны быть плотно закрыты. 2. Окошко Позволяет пользователю проверить состояние готовящей пищи. 3. Ось вращения Стеклянная вращающаяся тарелка закреплена на оси; находящийся под ней двигатель приводит...
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Переключатель меню (Menu Selector) – Для выбора нужного меню приготовления пищи Для установки времени приготовления или веса, поверните ручку Время/Вес (Time/Weight). После выбора меню и времени при нажатии этой кнопки включается подогрев. Нажатие кнопки во время нагревания останавливает его, повторное нажатие...
Page 38
Средняя мощность 60% мощности микроволновой печи. Подходит для приготовления на пару. Средне низкая мощность 40% мощности микроволновой печи. Подходит для размораживания еды. Низкая мощность 20% мощности микроволновой печи. Подходит для разогрева пищи. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ a. Максимальное время, которое можно установить – это 60 минут. b.
Page 39
e. Размороженную пищу следует как можно скорее съесть. Не следует помещать ее в холодильник и снова замораживать. 5. АВТОМАТИЧЕСКАЯ ГОТОВКА Микроволновая печь имеет стандартное меню выполнения простых действий. В режиме ожидания поверните Переключатель меню на Автоматическая готовка (Auto Cooking), а затем...
Page 40
Пример: Приготовление на пару 0,5 кг рыбы Действия Дисплей Включите печь. 0:00 Переведите Переключатель меню на Автоматическая готовка Поверните ручку Время/Вес, чтобы выбрать позицию Автоматическая готовка Запустите подогрев, нажимая Start. 11:00 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КУХОННОЙ УТВАРИ Настоятельно рекомендуется использовать емкости, пригодные для использования в микроволновой...
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ Следующие факторы могут повлиять на результат приготовления: Размещение еды Более толстые куски следует положить на край тарелки, более тонкие в середине, и все равномерно распределить. Не накладывать друг на друга кусков, если это возможно. Время приготовления Такие...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед обращением в сервисный пункт выполните перечисленные ниже действия. 1. Поставьте в микроволновую печь чашку воды (прим. 150 мл) в стеклянной посуде и плотно закройте дверцу. Если дверцы были правильно закрыты, лампа в печи погаснет. Включите печь на 1 минуту. 2.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,88 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения в конструкцию. ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Польша Этот символ означает, что на территории ЕС нельзя утилизировать изделие вместе с другими...
Page 44
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other appliances Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением компании MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Poland tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...
Need help?
Do you have a question about the MPM-20-KMG-03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers