Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Según las Normas
      • Equipamiento
    • 2 Seguridad Eléctrica

    • 3 Seguridad de las Personas

      • Indicaciones de Seguridad Específicas para Este Aparato
    • 4 Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas

      • Accesorios Originales
    • Puesta en Funcionamiento

      • Información Acerca de las Hojas de la Sierra
      • Montar y Cambiar la Hoja de la Sierra
      • Montar la Protección contra Astillado
      • Montar el Tope Paralelo
      • Acoplar el Aspirador de Virutas
    • Manejo

      • Ajustar Ángulo de Corte
      • Ajustar el Número de Carreras
      • Ajustar la Carrera Pendular
      • Encender / Apagar
    • Mantenimiento y Limpieza

      • Mantenimiento
      • Limpieza
    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Dotazione
      • Contenuto Della Confezione
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio
      • Accessori Originali / Dispositivi Aggiuntivi
    • Messa in Esercizio

      • Informazioni Relative alle Lame
      • Montaggio / Sostituzione Della Lama
      • Montaggio Della Protezione da Trucioli Staccati
      • Montaggio del Finecorsa Parallelo
      • Collegare L'aspirazione Trucioli
    • Esercizio Dell'apparecchio

      • Regolare L'angolo DI Taglio
      • Regolazione del Numero DI Colpi
      • Regolazione del Sollevamento Oscillante
      • Accensione / Spegnimento
    • Manutenzione E Pulizia

      • Manutenzione
      • Pulizia
    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho
      • Acessórios / Dispositivos Auxiliares Originais
    • Colocação Em Funcionamento

      • Informações Relativas Às Lâminas de Serra
      • Montar / Substituir a Lâmina de Serra
      • Montar a Protecção contra Formação de Aparas
      • Montar Encosto Paralelo
      • Ligar Aspiração de Aparas
    • Funcionamento

      • Ajustar O Ângulo de Corte
      • Regular O Número de Cursos
      • Ajustar O Tico-Tico
      • Ligar / Desligar
    • Manutenção E Limpeza

      • Manutenção
      • Limpeza
    • Assistência Técnica

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Pendelhubstichsägen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Informationen zu Sägeblättern
      • Sägeblatt Montieren / Wechseln
      • Spanreißschutz Montieren
      • Parallelanschlag Montieren
      • Spanabsaugung Anschließen
    • Bedienung

      • Schnittwinkel Einstellen
      • Hubzahl Einstellen
      • Pendelhub Einstellen
      • Einschalten / Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
SIERRA DE CALAR PENDULAR /
SEGHETTO A PENDOLO PSTK 730 A1
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE RECORTES
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
PENDELHUBSTICHSÄGE
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
SEGHETTO A PENDOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
JIGSAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSTK 730 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PSTK 730 A1

  • Page 1 SIERRA DE CALAR PENDULAR / SEGHETTO A PENDOLO PSTK 730 A1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 PSTK 730 A1 Necesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen: PSTK 730 A1 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 1 x ø...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página Equipamiento........................ Página Contenido ........................Página Datos técnicos ......................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4.
  • Page 6: Introducción

    ¡Evacue el embalaje y el aparato Voltios (Tensión alterna) de forma respetuosa con el medio ambiente! Vatio (Potencia efectiva) Sierra de calar pendular Equipamiento PSTK 730 A1 Mango de bola Interruptor de COnExIón y DESCOnExIón Introducción (bloqueable) Carcasa Familiarícese con el funcionamiento del Rueda de ajuste de preselección de la rotación...
  • Page 7 Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación Datos técnicos en el intervalo total de trabajo. Sierra de calar: Parkside PSTK 730 A1 Indicaciones generales de Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz seguridad para herramien-...
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas No utilice el aparato en áreas eléctrica en un entorno húmedo, utilice potencialmente explosivas un interruptor de corriente de defecto. en las que haya líquidos, El uso de un interruptor de corriente de defec- gases o polvos inflamables.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas g) Si los dispositivos de aspiración y re- samente se enganchan menos y son más colección de polvo están montados, fáciles de manejar. asegúrese de que estén conectados y g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- sean correctamente utilizados.
  • Page 10: Accesorios Originales

    Tipo de hoja de sierra Puesta en funcionamiento para inadecuada PSTK 730 A1 Información acerca de adecuada las hojas de la sierra El equipamiento básico de Parkside ya contiene hojas de sierra para los usos principales en madera y metal. 10 ES...
  • Page 11: Montar La Protección Contra Astillado

    Puesta en funcionamiento / Manejo Gire el mandril de sujeción rápida Acople un aspirador de virutas y polvo autoriza- manténgalo girado. do al manguito de aspiración (véase fig. C). Presione la hoja de sierra que necesita has- ta el tope del mandril de sujeción rápida Manejo La hoja de sierra se engatilla.
  • Page 12: Encender / Apagar

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía Encender / Apagar Garantía Con este aparato recibe usted 3 años de Antes de realizar la conexión a la corriente garantía desde la fecha de compra. El asegúrese de que ésta esté dotada reglamentaria- aparato ha sido fabricado cuidadosamen- mente de 230 V∼...
  • Page 13: Eliminación

    En 55014-1:2006+A1 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTK 730 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Número de serie: IAN 68915 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Page 15 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..............Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Contenuto della confezione ..................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro.................. Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3.
  • Page 16: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Volt (tensione alternata) chio in modo ecocompatibile! Watt (potenza attiva) Seghetto a pendolo PSTK 730 A1 Dotazione Maniglia a bottone Introduzione Interruttore On / OFF (arretrabile) Alloggiamento Prima della messa in servizio dell’appa-...
  • Page 17: Contenuto Della Confezione

    Dati tecnici Istruzioni di sicurezza ge- nerali per utensili elettrici Lama oscillante: Parkside PSTK 730 A1 Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz Leggere tutte le indica- Potenza di assorbimento: 730 W zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man- n°...
  • Page 18: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il In caso di distrazione potreste perdere il con- dispositivo elettrico sempre in modo trollo dell’apparecchio.
  • Page 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici vere, assicurarsi che questi siano stati g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, montati ed utilizzati correttamente. i dispositivi da inserire ecc, in confor- mità alle presenti istruzioni e nel modo L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli descritto per questo particolare tipo- provocati dalla polvere.
  • Page 20: Accessori Originali / Dispositivi Aggiuntivi

    Messa in esercizio Informazioni relative alle lame Ruotare il mandrino e tenerlo ruotato. L’equipaggiamento di base Parkside comprende già Inserire la lama desiderata fino al finecorsa delle lame per gli utilizzi principali sul legno e metallo. nel mandrino .
  • Page 21: Montaggio Della Protezione Da Trucioli Staccati

    Messa in esercizio / Esercizio dell‘apparecchio Montaggio della protezione valori corrispondono le cavità per la regolazio- da trucioli staccati ne dell’angolo del taglio. L’alloggiamento possiede una spina d arretramento o (vedi Estrarre il pattino dalla piastra di base Fig. B), la quale deve innestarsi nella cavità Inserire la protezione da trucioli staccati corrispondente.
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    Esercizio dell‘apparecchio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Accensione: consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in Premere l’interruttore On / OFF nella garanzia, contattare telefonicamente il posizione “I” fino a quando s’incastra. proprio centro di assistenza. Solo in questo Spegnimento: modo è...
  • Page 23: Smaltimento

    En 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 En 55014-1:2006+A1 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Seghetto a pendolo PSTK 730 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Numero di serie: IAN 68915 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Page 25 Índice Introdução Utilização correcta....................... Página 26 Equipamento ........................ Página 26 Material fornecido ....................... Página 27 Dados técnicos ......................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3.
  • Page 26: Introdução

    Elimine a embalagem e o aparelho Volt (tensão alternada) de forma adequada! Watt (Potência efectiva) Serra de recortes PSTK 730 A1 Equipamento Manípulo punho Introdução Interruptor LIGAR / DESLIGAR (bloqueável) Caixa Antes da primeira utilização, familiarize-se...
  • Page 27: Material Fornecido

    Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o período total de trabalho. Dados técnicos Indicações de segurança Serrote de ponta: Parkside PSTK 730 A1 gerais para ferramentas Tensão nominal: 230 V∼ 50 Hz eléctricas Potência:...
  • Page 28: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- As ferramentas eléctricas produzem faíscas rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. que podem inflamar as poeiras ou os vapores. Não deixe que crianças ou 3.
  • Page 29: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas f) Mantenha a ferramenta de corte jutaria ou os cabelos compridos podem ficar afiada e limpa. Ferramentas de corte bem presos nas peças móveis. g) Quando montar dispositivos de aspira- tratadas com gume afiado ficam encravadas ção ou recolha de poeiras, certifique-se com menor regularidade e podem ser utiliza- de que estes estão bem ligados e são...
  • Page 30: Acessórios / Dispositivos Auxiliares Originais

    Colocação em funcionamento Informações relativas às lâminas de serra O equipamento base da Parkside contém lâminas Rode o mandril de aperto rápido de serra para as utilizações principais em madeira mantenha-o nessa posição. e metal.
  • Page 31: Montar A Protecção Contra Formação De Aparas

    Colocação em funcionamento / Funcionamento Funcionamento Pressione a lâmina de serra necessária até ao encosto no mandril de aperto rápido Ajustar o ângulo de corte A lâmina de serra encaixa. A lâmina de serra deve encontrar-se no rolo-guia Solte os parafusos de aperto com a chave Solte o mandril de aperto rápido , este...
  • Page 32: Ligar / Desligar

    Funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia Ligar / Desligar Garantia Este aparelho tem 3 anos de garantia a Antes de ligar à corrente, certifique-se de que partir da data de compra. Este aparelho está equipado, de acordo com as prescrições, com foi fabricado com o máximo cuidado e 230 V∼...
  • Page 33: Eliminação

    En 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 En 55014-1:2006+A1 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Serra de recortes PSTK 730 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Número de série: IAN 68915 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Page 35 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 36 Features and equipment ....................Page 36 Included items ......................... Page 37 Technical information ...................... Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ....................... Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3.
  • Page 36: Introduction

    Explosive material! damaged mains lead or mains plug! Dispose packaging and appliance in Volt (AC) an environmentally-friendly way! Watts (Effective power) Jigsaw PSTK 730 A1 Features and equipment Pommel grip Introduction On / OFF switch (with stop) Housing Please make sure you familiarise your-...
  • Page 37: Included Items

    1 Saw blade for metal General safety advice for Technical information electrical power tools Jigsaw: Parkside PSTK 730 A1 Read all the safety advice Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz and instructions! Failure to observe the safety Power consumption:...
  • Page 38: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of the mains socket. The plug must not personal protective equipment such as dust be modified in any way.
  • Page 39: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off cause metal parts of the device to become live is dangerous and must be repaired. and lead to electric shock. c) Pull the mains plug from the socket Securely support the workpiece.
  • Page 40: Original Accessories / Attachments

    Preparing for use Information about saw blades The Parkside equipment supplied as standard with Turn the quick-release chuck and hold it in your tool includes saw blades intended mainly for the turned position.
  • Page 41: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    Preparing for use / Operation / Maintenance and cleaning Setting the pendulum action Slide the guide fence into the fence guide openings Retighten the two locking screws. Connecting the vacuum sawdust extraction device You can set the pendulum movement of the saw Insert the dust extraction spout into the blade...
  • Page 42: Service Centre

    Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Remove dirt (e.g. caused by sawdust or splinters). unpacking the appliance, at the latest, two days after Use a dry cloth. the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service centre Service Great Britain Have your device...
  • Page 43: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    En 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 En 55014-1:2006+A1 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Type / Device description: Jigsaw PSTK 730 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Serial number: IAN 68915 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... Seite 46 Ausstattung ........................Seite 46 Lieferumfang ........................Seite 47 Technische Daten ......................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ..................... Seite 48 4.
  • Page 46: Einleitung

    Lebensgefahr durch elektrischen Explosionsgefahr! Schlag bei beschädigtem netzkabel oder -stecker Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Volt (Wechselspannung) umweltgerecht! Watt (Wirkleistung) Pendelhubstichsäge PSTK 730 A1 Ausstattung Knaufgriff Einleitung EIn- / AUS-Schalter (arretierbar) Gehäuse Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Stellrad Drehzahlvorwahl nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Page 47: Lieferumfang

    1 Sägeblatt zur Metallbearbeitung ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Technische Daten Allgemeine Stichsäge: Parkside PSTK 730 A1 Sicherheitshinweise nennspannung: 230 V∼ 50 Hz für Elektrowerkzeuge Aufnahmeleistung: 730 W Leerlauf-Hubzahl: 600–2900 min...
  • Page 48: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Dämpfe entzünden können. das Risiko eines elektrischen Schlages. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- 3. Sicherheit von Personen zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge schuhe fern von sich bewegenden Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Haare können von sich bewegenden Teilen und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- erfasst werden.
  • Page 50: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Bedienperson oder in der nähe befindliche Personen dar. Informationen zu Sägeblättern Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Sä- Vermeiden Sie das Sägen von gesundheits- geblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall. schädlichen Materialien. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
  • Page 51: Spanreißschutz Montieren

    Inbetriebnahme / Bedienung Bedienung Drehen Sie das Schnellspannfutter halten Sie es gedreht. Schnittwinkel einstellen Drücken Sie das benötigte Sägeblatt zum Anschlag in das Schnellspannfutter Das Sägeblatt rastet ein. Lösen Sie die Klemmschraube mit dem Das Sägeblatt muss sich in der Führungs- Innensechskantschlüssel rolle befinden.
  • Page 52: Einschalten / Ausschalten

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Einschalten / Ausschalten Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an den rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde netzstrom, dass dieser vorschriftsmäßig mit 230 V∼ sorgfältig produziert und vor Anlieferung 50 Hz und mit einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist! gewissenhaft geprüft.
  • Page 53: Entsorgung

    En 61000-3-2:2006+A1+A2 Werfen Sie Elektrowerkzeuge En 61000-3-3:2008 nicht in den Hausmüll! Typ / Gerätebezeichnung: Pendelhubstichsäge PSTK 730 A1 Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- Herstellungsjahr: 08–2011...
  • Page 54 70 mm 65 mm 30 mm 110 mm 10 mm ø 30 mm 260 mm 150 mm 205 mm...
  • Page 55 IAN 68915 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2011 · Ident.-No.: PSTK730A1082011-5...

Table of Contents