Page 1
Pendelhubstichsäge / Jigsaw / Scie sauteuse pendulaire PSTK 800 E3 Pendelhubstichsäge Jigsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie sauteuse pendulaire Decoupeerzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Wyrzynarka Přímočará pila Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Priamočiara kyvadlová...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
Bestimmungsgemäße • Parallelanschlag Verwendung • Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Übersicht Verwendungen bestimmt: Die Abbildungen des Geräts • Sägen von Kunststoff, Holz und Leicht- finden Sie auf der vorderen metall bei fester Auflage und hinteren Ausklappseite. • Sägen gerader und kurviger Schnitte 1 Ein-/Ausschalter sowie Gehrungsschnitte (nur Holz und 2 Handgriff (isolierte Grifffläche)
Benutzung des Elektrowerk- zeugs von dem Angabewert abweichen, Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der Pendelhubstichsäge .. PSTK 800 E3 das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bemessungsspannung U 230 V ∿ , 50 Hz ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsleistung P .....800 W Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe-...
1. Arbeitsplatzsicherheit Die Folge ist möglicherweise ein Sach- schaden. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- Bildzeichen und Symbole ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Bildzeichen auf dem Gerät reiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Gebrauchsanweisung beachten werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der...
Page 9
Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach aufzuhängen oder um den Ste- Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, cker aus der Steckdose zu zie- verringert das Risiko von Verletzungen. hen. Halten Sie die Anschluss- c) Vermeiden Sie eine unbeab- leitung fern von Hitze, Öl, sichtigte Inbetriebnahme.
Page 10
absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. h) Wiegen Sie sich nicht in fal- e) Pflegen Sie das Elektrowerk- scher Sicherheit und setzen Sie zeug und Einsatzwerkzeug mit sich nicht über die Sicherheits- Sorgfalt.
• Achten Sie darauf, dass die Fuß- sichergestellt, dass die Sicherheit des platte beim Sägen sicher auf- Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. liegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann Sicherheitshinweise für hin- brechen oder zum Rückschlag führen. und hergehende Sägen • Schalten Sie nach Beendigung •...
Sicherheitshinweise zum in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- Umgang mit dem Laser dig für den Einsatz vorbereitet ist. • Warnung vor Laserstrahl! Nicht in den Bedienteile Strahl blicken! Laser Klasse 2 Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- •...
Gleitschuh montieren und auf, dass der Sägeblattrücken in der demontieren Rille der Führungsrolle (13) liegt. 3. Lassen Sie das Spannfutter (20) los. Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- 4. Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt stückoberflächen empfiehlt es sich mit (15/16) korrekt befestigt ist und die Gleitschuh (9) zu arbeiten.
Schutzbügel (18) die gewünschte 3. Verbinden Sie eine geeignete Staubab- Schnittbreite ablesen. saugung (nicht mitgeliefert) mit dem Absaugstutzen (7). 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (17) wieder fest. 4. Passt die externe Staubabsaugung nicht, verwenden Sie zusätzlich das Re- 4. Machen Sie einen Probeschnitt, kon- duzierstück (6).
Betrieb Vorgehen (Abb. F) 1. Setzen Sie das Gerät mit der Vorder- Hinweise zum Sägen kante der Fußplatte (10) auf das Werk- stück. Das Sägeblatt (16) berührt das Hubzahl wählen Werkstück nicht. Die Hubzahl kann über das Drehrad (4) in 2. Wählen Sie maximale Hubzahl. 6 Stufen eingestellt werden.
12. Bevor Sie das Gerät ablegen, schalten ten Sie die Laserlinie mittig zur Markie- Sie es aus und warten Sie, bis es voll- rung am Spanreißschutz (27) aus. kommen zum Stillstand gekommen ist. Transport Ein- und Ausschalten Hinweise zum Transport des Geräts: Einschalten •...
Lagerung • staubgeschützt Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer (29) • sauber • außerhalb der Reichweite von Kindern • trocken Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche-...
Service Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Symbol der durch- Garantie gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elektro- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- nikgerät am Ende seiner Lebens- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre dauer nicht im Hausmüll entsorgt Garantie ab Kaufdatum.
Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per Das Produkt wurde nach strengen Quali- E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Reklamation. Die Garantieleistung gilt für Material- •...
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 406954_2207 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTK 800 E3 Seriennummer: 000001–110000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerä-...
Table of Contents Storage..........32 Troubleshooting......32 Introduction......22 Disposal/environmental Proper use........... 22 protection......... 33 Scope of delivery/accessories..23 Service........33 Overview..........23 Guarantee...........33 Description of functions......23 Repair service........34 Technical data........24 Service Centre........35 Safety information....24 Importer..........35 Meaning of the safety Spare parts and accessories..35 information..........
• Sawing straight and curved cuts as well 2 Handle (Insulated gripping surface) as mitre cuts (only wood and plastic) of 3 Lever up to 45° 4 Rotary wheel • Only operate in dry areas. 5 Mains connection cable Please note the information on saw blade 6 Reducer piece types.
Technical data brations as low as possible. An example of a measure to reduce vibration exposure Jigsaw ...... PSTK 800 E3 is limiting the working hours. All parts of Rated voltage U ..... 230 V ∿ , 50 Hz the operating cycle have to be considered Rated output P ........
tools. Unmodified plugs and match- ing outlets will reduce risk of electric Electrical devices must not be dis- posed of with domestic waste. shock. b) Avoid body contact with Symbols used in the instruction earthed or grounded sur- faces, such as pipes, radiators, manual ranges and refrigerators.
Page 26
tion. Protective equipment such as a 4. POWER TOOL USE AND CARE dust mask, non-skid safety shoes, hard a) Do not force the power tool. hat or hearing protection used for ap- Use the correct power tool for propriate conditions will reduce per- your application.
Damage • Only use accessories recom- to a gas pipe can cause an explosion. mended by PARKSIDE. Unsuitable Penetration into a water line causes accessories may cause electric shock property damage.
Control elements and lead to a loss of control over the power tool. Familiarise yourself with the operating ele- ments before using the device for the first Safety instructions for time. handling the laser • On/Off switch (1) • Caution: Laser radiation - Do not look •...
Attaching the slide shoe (Fig. A) Removing the saw blade (Fig. B) 1. Place the slide shoe (9) on the front of 1. Hold the saw blade (15/16) firmly. the footplate (10). 2. Turn the chuck (20) as far forward as 2. Press the notches (8) on the back of possible and hold it firmly in this posi- the slide shoe over the footplate (10).
Procedure (Fig. D) Removing the protective cover 1. Switch off the device and disconnect 1. Carefully press the two holders on the the mains plug from the outlet. Make protective cover (19) apart. sure that all moving parts have come 2. Pull the protective cover to the front. to a complete stop.
9. Place the footplate on the workpiece. 10. Slowly move the device along the Material marked line, pressing the footplate Hard (steel) Soft (wood, plastic) firmly down onto the workpiece. thin thick 11. Do not apply too much pressure in the Cut edges cutting direction.
5. Move the screwdriver to the right to instructions carried out by our Service move the laser line to the left and vice Centre. Only use original replacement versa. Align the laser line centrally to parts. the marking on the splinter guard (27). Cleaning Transport WARNING! Electric shock! Never...
Problem Possible cause Error correction Poor sawing performance Saw blade (15/16) unsuit- Insert a suitable saw blade able for the workpiece to be (15/16) processed Saw blade (15/16) blunt Insert a new saw blade (15/ Incorrect sawing speed Adjust sawing speed Saw blade quickly becomes Saw blade (15/16) unsuit- Insert a suitable saw blade...
Processing in Case of Guarantee antee period begins on repair or replace- ment of the product. To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: Guarantee Period and Statutory • Please have the receipt and identific- Claims for Defects ation number (IAN 406954_2207) The guarantee period is not extended by ready as proof of purchase for all en-...
• The following are not accepted: Service Malta devices sent in without prepaid post- Tel.: 80062230 age, sent as bulky goods, sent as an E-mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 406954_2207 Express shipment, or devices sent as any other form of special freight. Importer •...
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Jigsaw Model: PSTK 800 E3 Serial number: 000001–110000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive...
Utilisation conforme • Traduction de la notice originale Cet appareil est exclusivement destiné aux Aperçu utilisations suivantes : Vous trouverez les représen- • Sciage de plastique, bois et métal léger tations de l'appareil sur le sur un support fixe volet rabattable avant et ar- •...
Scie sauteuse pendulaire peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'outil élec- ........PSTK 800 E3 Tension assignée U ..230 V ∿ , 50 Hz trique est utilisé. Essayez de maintenir aus- si faible que possible la contrainte que Puissance assignée P ......800 W...
Le terme « outil électrique » dans les aver- PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas tissements fait référence à votre outil élec- cette consigne de sécurité, un accident trique alimenté par le secteur (avec cor- se produira. Cela peut entraîner des bles- don d’alimentation) ou votre outil élec- sures physiques mineures ou modérées.
Page 41
c) Ne pas exposer les outils élec- b) Utiliser un équipement de pro- triques à la pluie ou à des tection individuelle. Toujours conditions humides. La pénétra- porter une protection pour les yeux. Les équipements de protec- tion d’eau à l’intérieur d’un outil élec- trique augmente le risque de choc tion individuelle tels que les masques électrique.
Page 42
l’extraction et la récupération triques sont dangereux entre les mains des poussières, s’assurer qu’ils d’utilisateurs novices. sont connectés et correctement e) Observer la maintenance des utilisés. Utiliser des collecteurs de outils électriques et des acces- poussière peut réduire les risques dus soires.
• Utiliser uniquement les ac- d’alimentation cachées ou cessoires recommandés par consultez le fournisseur local. PARKSIDE. Des accessoires inadap- Un contact avec des câbles électriques tés peuvent provoquer un choc élec- peut provoquer un incendie ou une trique ou un incendie.
Consignes de sécurité pour Éléments de commande la manipulation du laser Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- • Attention : rayon laser Ne pas fixer le ments de commande. rayon Catégorie de laser 2 • Ne pointez pas le laser vers des sur- •...
Monter et démonter le patin Monter la lame de scie (Fig. B) de guidage 1. Tournez le mandrin de serrage (20) le plus loin possible vers l'avant et Pour travailler sur des pièces à usiner avec maintenez-le dans cette position. des surfaces sensibles aux rayures, il est 2.
Régler la butée parallèle (Fig. C) 2. Poussez la tubulure d’aspiration (7) jusqu’en butée dans le rail entre 1. Desserrez les vis de blocage (17). l'appareil et la plaque d’appui (10). 2. Réglez l’échelle de la butée parallèle 3. Raccordez un système d’aspiration (28) de manière à...
Fonctionnement Sciage plongeant Conditions préalables Consignes relatives au • Matériaux tendres tels que le bois, le sciage béton cellulaire, le placoplâtre, etc. Choisir la vitesse • Angle d’onglet : 0° • lame de scie courte Il est possible de régler la vitesse sur 6 ni- veaux à...
nant la plaque d’appui fermement gauche et inversement. Alignez la ligne contre la pièce à usiner. du laser au milieu du repère sur le dis- positif pare-éclats (27). 11. N'exercez pas une pression trop forte dans le sens de la coupe. Laissez Transport l'appareil accomplir le travail.
Maintenance • sec • à l'abri de la poussière L'appareil ne demande aucune mainte- • Dans la mallette de rangement fournie nance. (29) Stockage • hors de portée des enfants Rangez toujours l'appareil et les acces- soires dans un état : •...
Recyclage/protection ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date de l'environnement d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- Introduisez l’appareil, les accessoires et duit, vous disposez des droits légaux l’emballage dans un circuit de recyclage contre le vendeur du produit.
Volume de la garantie • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- L’appareil a été fabriqué avec soin, selon nez d’abord contact, par téléphone de sévères directives de qualité et il a été ou par e-Mail, avec le service après- entièrement contrôlé...
Page 52
Il répond également des défauts de position est postérieure à la demande conformité résultant de l’emballage, d’intervention. des instructions de montage ou de Indépendamment de la garantie commer- l‘installation lorsque celle-ci a été mise à ciale souscrite, le vendeur reste tenu des sa charge par le contrat ou a été...
Page 53
Article 1641 du Code civil constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A Le vendeur est tenu de la garantie à rai- l’expiration du délai de garantie les répa- son des défauts cachés de la chose ven- rations occasionnelles sont à...
ment seulement l’adresse qui vous est brants, en express ou par tout autre donnée. Assurez-vous que l’expédition mode de transport spécial. ne se fait pas en port dû, comme mar- • Nous recyclons gratuitement vos ap- chandises encombrantes, envoi express pareils défectueux que vous nous ren- ou autre taxe spéciale.
91110291 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Scie sauteuse pendulaire Modèle: PSTK 800 E3 Número de serie: 000001–110000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Reglementair gebruik Overzicht Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor De afbeeldingen van het ap- volgende gebruiken: paraat vindt u op de voorste en achterste uitvouwpagina. • Zagen van kunststof, hout en licht me- taal bij vaste steun 1 Aan-/uitknop • Zagen van rechte en gebogen sneden 2 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) en verstekzagen (alleen hout en kunst- 3 Hendel...
Technische gegevens hankelijk van de manier waarop het ap- Decoupeerzaag met pendelslag paraat wordt gebruikt. Probeer de belas- ........PSTK 800 E3 ting door trillingen zo gering mogelijk te Nominale spanning U ..230 V ∿ , 50 Hz houden. Voorbeeld van maatregelen om Nominaal vermogen P ....
1. VEILIGE WERKPLEK geval. Het gevolg is eventueel materiële schade. a) Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige of donke- Pictogrammen en symbolen re werkplekken leiden tot ongevallen. Pictogrammen op het apparaat b) Gebruik geen elektrische ge- Neem de gebruiksaanwijzing in reedschappen in omgevingen acht met ontploffingsgevaar, bij-...
Page 60
het netsnoer niet om het elek- c) Voorkom onbedoelde inscha- trische gereedschap te dragen keling. Zorg ervoor dat de of te trekken of om de stekker schakelaar op de uit-stand uit het stopcontact te halen. staat voordat u het gereed- Houd het netsnoer uit de buurt schap aansluit op de netstroom van warmte, olie, scherpe ran-...
Page 61
heidsprincipes van het gereed- van. Controleer ze op verkeer- schap. Eén onachtzame beweging de uitgelijnde of vastklemmen- de bewegende delen, kapotte kan in een fractie van een seconde lei- onderdelen en andere omstan- den tot ernstig letsel. digheden die de werking van 4.
• Gebruik alleen door PARKSIDE nutsbedrijf. Contact met elektrische aanbevolen accessoires. Onge- leidingen kan materiële schade en een schikte accessoires kunnen een elektri- elektrische schok tot gevolg hebben.
Bedieningselementen • Richt de laser niet op reflecterende op- pervlakken. Maak u vóór het eerste gebruik van het • Markeringen en waarschuwingen be- apparaat vertrouwd met de bedieningsele- vinden op de voorkant van het appa- menten van het apparaat. raat. •...
Glijschoen aanbrengen (Fig. A) 4. Zorg ervoor dat het zaagblad (15/ 16) correct bevestigd is en dat de tan- 1. Plaats de glijschoen (9) aan de voor- den in de snijrichting wijzen. kant van de voetplaat (10). 2. Druk de blokkeernokken (8) op het Zaagblad demonteren (Fig. B) achterste deel van de schuifschoen 1.
Schuine sneden Beschermkap monteren en demonteren Instructies Beschermkap monteren • U kunt volgense snijhoeken instellen: −45°; −22,5°; 0°; 22,5°; 45° 1. Druk de twee houders van de be- • Om een snijhoek van 45° in te stellen, schermkap (19) in de uitsparingen op demonteert u het beschermkapje (19) de behuizing van het apparaat.
Algemene instructies De optimale pendelbeweging kan worden bepaald door praktisch testen, waarbij de Met deze volgorde werkt u veilig met de volgende aanbevelingen gelden: decoupeerzaag en bereikt u een goed werkresultaat: • Voor dun materiaal, hard materiaal (bijv. staal) of voor gebogen snijden: 1.
Reiniging, onderhoud beheerd achterlaat of als u klaar bent met werken. en opslag Laser uitlijnen WAARSCHUWING! Elektrische Benodigde gereedschappen schok! Bescherm u bij onderhouds- en rei- • Sleufschroevendraaier met smalle kling nigingswerkzaamheden. Schakel het ap- (niet meegeleverd) paraat uit. Haal de stekker uit het wand- Voorwaarden stopcontact.
Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien. Aan-/uitschakelaar (1) de- Neem contact op met het fect servicecentrum.
Page 69
Omvang van de garantie U krijgt op dit apparaat 3jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het pro- vóór aflevering nauwgezet getest.
rantie worden gedekt . U ontvangt links) of als sticker aan de achter- of on- derzijde af te leiden. daar een kostenraming. • Indien er zich functiefouten of ande- • Wij kunnen alleen apparaten verwer- re gebreken voordien, contacteert u in ken die voldoende verpakt en gefran- eerste instantie de hierna vernoemde keerd zijn verzonden.
Parallelaanslag 91110291 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Decoupeerzaag met pendelslag Model: PSTK 800 E3 Serienummer: 000001–110000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van be- paalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Dane techniczne od sposobu eksploatacji elektronarzędzia. Wyrzynarka ..... PSTK 800 E3 Należy próbować maksymalnie ograni- czać narażenie na wibracje. Przykłado- Napięcie obliczeniowe U ..........230 V ∿ , 50 Hz wym sposobem zmniejszenia narażenia na wibracje jest ograniczenie czasu pra- Moc obliczeniowa P ......
Znaczenie wskazówek Ogólne ostrzeżenia dotyczących dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa elektronarzędzi NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczą- padku nieprzestrzegania niniejszej wska- ce bezpieczeństwa, instrukcje, ilu- zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- stracje i specyfikacje dołączone dzie do wypadku. Jego skutkiem są po- do tego elektronarzędzia. Nieprze- ważne obrażenia ciała lub zgon.
Page 76
jąc z uziemionych elektrona- 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE rzędzi nie wolno używać żad- a) Pracując z elektronarzędziem nych wtyczek adaptacyjnych. zachowaj czujność, patrz co ro- Niezmodyfikowane wtyki sieciowe i bisz i kieruj się zdrowym roz- pasujące gniazda zasilania zmniejsza- sądkiem. Nie korzystaj z elek- ją...
Page 77
rii. Trzymaj włosy i ubrania z lator, jeśli jest odłączany. Takie dala od ruchomych części. Luźne prewencyjne środki bezpieczeństwa ubrania, biżuteria lub długie włosy mo- zmniejszają ryzyko przypadkowego gą zostać pochwycone przez ruchome uruchomienia elektronarzędzia. części. d) Nieużywane elektronarzędzia g) Jeśli na wyposażeniu znajdu- należy przechowywać...
• Użyć odpowiednich detekto- • Należy używać wyłącznie ak- rów, aby zlokalizować ukryte cesoriów zalecanych przez fir- przewody zasilające lub zasię- mę PARKSIDE. Nieodpowiednie ak- gnąć porady w miejscowym za- cesoria mogą spowodować porażenie kładzie energetycznym. Kontakt prądem lub pożar.
Uszkodzenie instalacji gazowej może obsługi urządzenia przez osoby z implan- spowodować wybuch. Przedostanie się tami medycznymi zalecamy konsultację brzeszczotu do instalacji wodnej może się z lekarzem i producentem implantu me- być przyczyną szkód materialnych. dycznego. • Zanim odłożymy elektronarzę- Przygotowanie dzie należy odczekać...
Montaż i demontaż zdmuchiwania liści jest dezaktywowa- brzeszczotu do cięć ⭠ ⭢ UWAGA! Niebezpieczeństwo dezaktywować aktywować obrażeń ciała w przypadku do- • Laser (22) + Lampka robocza tknięcia brzeszczotu do cięć. LED (21) Podczas zakładania brzeszczotu Za pomocą przełącznika (24) można do cięć...
Wybór ruchu oscylacyjnego 2. Zdjąć element redukcyjny (6) i króciec ssawny (7). Im szybszy ruch oscylacyjny, tym szybszy postęp pracy. Montaż i demontaż osłony Optymalny ruch oscylacyjny można usta- ochronnej lić podczas prób w praktyce, przy czym Montaż osłony ochronnej obowiązują...
Uwagi ogólne 2. Brzeszczot należy usuwać z ciętego Zachowując podaną kolejność zapewni- detalu dopiero po całkowitym zatrzy- my bezpieczeństwo pracy z użyciem wy- maniu. rzynarki i uzyskamy dobry rezultat pracy: 3. W momencie pozostawienia urządze- 1. Zamocować obrabiany element. Do nia bez nadzoru lub po zakończeniu małych obrabianych elementów stoso- pracy należy wyciągać...
Czyszczenie, agresywnie na elementy wykonane z two- rzywa sztucznego. Nie stosować środ- konserwacja i ków czyszczących wzgl. rozpuszczalni- przechowywanie ków. • Dbać o czystość i drożność otworów OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- wentylacyjnych, obudowy silnika i tryczne! Podczas prac konserwacyjnych uchwytów urządzenia. Używać do te- i czyszczenia należy się...
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Niska wydajność piłowania Brzeszczot (15/16) niewła- Włożyć właściwy brzeszczot ściwy dla obrabianego ele- (15/16) mentu Brzeszczot (15/16) jest tępy Włożyć nowy brzeszczot (15/16) Nieprawidłowa prędkość pi- Dostosować prędkość piło- łowania wania Brzeszczot ulega szybkiemu Brzeszczot (15/16) niewła- Włożyć...
Page 86
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, Produkt jest przeznaczony do użytku pry- otrzymają Państwo z powrotem naprawio- watnego, a nie komercyjnego. W przy- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą padku niewłaściwego i nieodpowiedniego urządzenia lub ważnej części, zgodnie z obchodzenia się...
Serwis naprawczy • Przesłane, uszkodzone urządzenia uty- lizujemy bezpłatnie. W sprawie napraw, które nie podle- gają gwarancji, należy się zwracać Service-Center do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- Serwis Polska sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- Tel.: 22 397 4996 (Opłata rys. za połączenie zgodna z cennikie •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Wyrzynarka Model: PSTK 800 E3 Numer serii: 000001–110000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskie- go i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Obsah Likvidace/ochrana životního prostředí.........100 Úvod.........89 Servis........100 Použití dle určení.........89 Záruka..........100 Rozsah dodávky/příslušenství... 90 Opravárenská služba...... 102 Přehled..........90 Service-Center........102 Popis funkce........90 Dovozce..........102 Technické údaje........90 Náhradní díly a Bezpečnostní pokyny....91 příslušenství......102 Význam bezpečnostních pokynů..91 Překlad původního ES Piktogramy a symboly......
Obrázky přístroje naleznete Funkce ovládacích prvků naleznete v ná- na přední a zadní výklopné stránce. sledujících popisech. 1 zapínač/vypínač Technické údaje 2 rukojeť (izolovaný povrch rukojetě) Přímočará pila ..PSTK 800 E3 Domezovací napětí U ..230 V ∿ , 50 Hz 3 páka...
Domezovací výkon P ......800 W brát v úvahu všechny části pracovního cyk- lu (například doby, během kterých je elek- Délka síťový připojovací kabel .....4 m trický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je si- Třída ochrany ....⧈ II (dvojitá izolace) ce zapnutý, ale běží bez zátěže). Hmotnost ...........2,3 kg Počet zdvihů...
Piktogramy v návodu k obsluze te žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající Používat ochranu rukou zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Obecná bezpečnostní b) Vyvarujte se tělesného kontak- upozornění pro elektrické tu s uzemněnými povrchy, jako nářadí jsou potrubí, radiátory, sporá- ky a chladničky. Pokud je vaše tělo VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- uzemněno, existuje zvýšené...
Page 93
h) Nedopusťte, abyste na zákla- ti při práci s elektrickým nářadím může dě častého používání nářadí dojít k vážnému zranění. polevili a ignorovali zásady b) Používejte osobní ochranné bezpečnosti nářadí. Při nedbalém prostředky. Vždy noste ochra- používání může během zlomku sekun- nu očí. Ochranné prostředky, jako je dy dojít k vážnému zranění.
mené a zda neexistují jiné pod- elektrického nástroje, a obsluha by tak mínky, které mohou ovlivnit mohla být zasažena elektrickým prou- činnost elektrického nářadí. dem. Je-li nářadí poškozeno, nechte • Použijte svorky nebo jiný prak- elektrické nářadí před použitím tický způsob, jak zajistit a po- opravit.
list se může poškodit, zlomit nebo způ- pasivní lékařské implantáty. K omezení ne- sobit zpětný ráz. bezpečí vážných nebo smrtelných zraně- ní, doporučujeme osobám s lékařskými im- • Používejte vhodná vyhledáva- plantáty konzultovat svého lékaře a výrob- cí zařízení k vyhledávání skry- ce lékařského implantátu, než...
• laser (22) + pracovní světlo LED • Ve sklíčidle se nesmí nacházet třísky ne- (21) bo jiné zbytky materiálu. Přepínačem (24) můžete přepínat mezi Montáž pilového listu (Obr. B) různými provozními režimy: 1. Otočte sklíčidlo (20) dle možnosti co Z ⭢ laser + pracovní světlo LED ⭢ pra- nejdále dopředu a držte jej v této polo- covní...
Provoz Postup (Obr. F) 1. Přiložte přístroj na obrobek přední hra- Upozornění k pilování nou základní desky (10). Pilový list (16) se nedotýká obrobku. Volba počtu zdvihů 2. Vyberte maximální počet zdvihů. Počet zdvihů lze nastavit v 6 stupních po- 3. Zapněte přístroj. Počkejte, dokud se ne- mocí...
Vypnutí • Sejměte vyměnitelný nástroj. 1. Přesuňte zapínač/vypínač (1) dozadu • Přístroj vždy přenášejte za rukojeť (2). do polohy „0“ (VYP). Čištění, údržba 2. Pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, až když se pilový list zcela zastavil do a skladování klidového stavu. 3.
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (1) je vad- Obraťte se na servisní...
Page 101
Na tento přístroj poskytujeme 3 letou zá- nebo poškození křehkých dílů (např. spí- ruku od data zakoupení. nač, ochrana proti štípání). V případě závady tohoto výrobku vám vů- Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško- či prodejci výrobku přináleží zákonná prá- zen z důvodu neodborného používání, ne- va.
mům s přijetím a dodatečnými náklady, jemné zboží nebo expres zaslané pří- bezpodmínečně použijte jen tu adresu, stroje nebo přístroje odeslaná jinou která vám bude sdělena. Zajistěte, aby speciální dopravou. zásilka nebyla odeslána nevyplaceně • Vaše odeslané vadné přístroje zlikvidu- jako nadměrné...
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Přímočará pila Model: PSTK 800 E3 Sériové číslo: 000001–110000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
Obsah Údržba..........115 Skladovanie........115 Úvod........104 Vyhľadávanie chýb....115 Používanie na určený účel....105 Likvidácia/ochrana životného Rozsah dodávky/Príslušenstvo..105 prostredia.......116 Prehľad..........105 Servis........116 Opis funkcie........106 Záruka..........116 Technické údaje........106 Opravný servis......... 117 Bezpečnostné pokyny.....106 Service-Center........117 Význam bezpečnostných Importér..........117 pokynov..........106 Náhradné diely a Piktogramy a symboly......107 príslušenstvo......
Používanie na určený účel • preklad pôvodného návodu na použi- Prístroj je určený výlučne na nasledujúce používanie: Prehľad • Pílenie plastu, dreva a ľahkého kovu pri Obrázky prístroja nájdete na pevnom uložení prednej a zadnej vyklápacej • Pílenie rovných a krivých rezov, ako aj strane.
Zaťaženie spôsobené vibráciami sa po- Technické údaje kúste udržať tak malé, ako je to možné. Priamočiara píla ..PSTK 800 E3 Príkladné opatrenie na zníženie zaťaže- Dimenzačné napätie U ..230 V ∿ , 50 Hz nia vibráciami je obmedzenie pracovného času.
Piktogramy a symboly pracovisku neporiadok a je neosvetle- né, môžu vzniknúť pracovné úrazy. Piktogramy na prístroji b) Nepoužívajte elektrické nára- Dodržiavanie návodu na používa- die vo výbušnom prostredí, na- pr. tam, kde sa nachádzajú hor- ľavé kvapaliny, plyny alebo LASER 2 P max.: <...
Page 108
pohyblivých častí. Poškodené ale- energiu do elektrického náradia, ktoré bo zamotané prívodné káble zvyšujú má zapnutý spínač, môže to spôsobiť riziko úrazu elektrickým prúdom. nehodu. e) Keď pracujete s elektrickým d) Pred zapnutím elektrického ná- náradím vonku, použite predl- radia odstráňte nastavovací žovací...
b) Elektrické náradie nepoužívaj- užívajte podľa týchto pokynov. te, ak sa spínačom nedá za- Pri používaní zohľadnite pra- pnúť a vypnúť. Elektrické náradie, covné podmienky a vykonáva- nú prácu. Používanie elektrického ktoré sa pomocou spínača nedá ovlá- dať, nie je bezpečné a musíte ho dať náradia na inú...
• Používajte len príslušenstvo od- buchu. Vniknutie do vodovodu spôsobí porúčané spoločnosťou PAR- vecné škody. KSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže • Skôr než elektrické náradie od- spôsobiť úraz elektrickým prúdom ale- ložíte, počkajte, kým sa neza- bo požiar staví. Vložený nástroj sa môže vzprie- čiť...
Príprava vého režimu, ktorý bol aktívny pri od- pojení napájania energiou. VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- Montáž a demontáž klznej ranenia v dôsledku nechcene rozbehnuté- pätky ho prístroja. Pripojovaciu zástrčku zastrčte Pri prácach na povrchoch obrobkov, citli- do zásuvky až vtedy, keď je prístroj úplne vých na škrabance, sa odporúča pracovať...
2. Pílový list (15/16) vložte do skľučo- 4. Urobte skúšobný rez, skontrolujte šírku vadla (20). Pri vkladaní pílového listu rezu a prípadne skorigujte polohu pa- dávajte pozor na to, aby zadná časť ralelného dorazu (28). pílového listu ležala v drážke vodiace- Šikmé...
Odobratie externého odsávania kym počtom zdvihov. Platí nasledujúce zá- prachu (Obr E) kladné pravidlo: Materiál Počet zdvihov 1. Uvoľnite odsávanie prachu z nadstav- ca na odsávanie prachu (7), resp. re- tvrdý nízky dukcie (6). mäkký vysoký 2. Odstráňte redukčný kus (6) a nadsta- Zvolenie kyvadlového pohybu vec na odsávanie prachu (7).
4. Pílový list (16) zatlačte do obrobku, až 3. Keď necháte prístroj bez dohľadu ale- vodiaca pätka (10) dosadať na obrob- bo ste hotoví s prácou, vytiahnite pri- pojovaciu zástrčku prístroja zo zásuv- 5. Píľte ďalej pozdĺž línie rezu. Všeobecné upozornenia Nastavenie lasera S týmto poradím pracujete s dierovacou Potrebné...
Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie • Vetraciu štrbinu, kryt motora a držad- sú opísané v tomto návode, nechajte vyko- lá prístroja udržiavajte čisté. Na tento nať nášmu servisnému centru. Používajte účel použite vlhkú utierku alebo kefu. len originálne náhradné diely. Údržba Čistenie Prístroj si nevyžaduje údržbu.
Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Pílový list sa rýchlo otupí Pílový list (15/16) nie je Vložte vhodný pílový list vhodný pre obrábaný obro- (15/16) Aplikuje sa príliš vysoký tlak Znížte tlak Rýchlosť rezania je príliš vy- Znížte rýchlosť rezania soká Likvidácia/ochrana Záručné...
považovať za opotrebované diely (napr. problémov pri prevzatí použite len tú pílové listy) alebo na poškodenia na kreh- adresu, ktorá vám bude oznámená. kých dieloch (napr. spínač, ochrana proti Nezasielajte prístroj ako nadmerný to- vytváraniu triesok). var na náklady príjemcu, expresne ale- bo s iným špeciálnym nákladom.
91110293 Paralelný doraz 91110291 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Priamočiara píla Model: PSTK 800 E3 Sériové číslo: 000001–110000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Formålsbestemt anvendelse 1 Tænd/sluk-kontakt Produktet er udelukkende beregnet til føl- 2 Håndtag (Isoleret gribeflade) gende anvendelser: 3 Arm • Savning af plast, træ og letmetal med 4 Drejehjul fast støtte 5 Nettilslutningsledning • Savning af lige og buede snit samt ge- 6 Reduktionsstykke ringssnit (kun træ...
Tekniske data brationsbelastningen på, er at begrænse arbejdstiden. Her er det nødvendigt at ta- Pendulstiksav ... PSTK 800 E3 ge hensyn til alle dele af driftscyklussen Mærkespænding U ..230 V ∿ , 50 Hz (fx tider, hvor elværktøjet er slukket, og ti- Mærkeeffekt P ........
forbindelse med jordforbundne elværktøjer. Når stikket ikke er mo- Elektriske apparater må ikke bort- skaffes som husholdningsaffald. dificeret og stikkontakten passer, redu- ceres risikoen for elektrisk stød. Billedsymboler i betjeningsvej- b) Undgå kropskontakt med jord- forbundne overflader som ledningen f.eks. rør, radiatorer, komfurer Bær håndbeskyttelse og køleskabe.
Page 123
ignorere sikkerhedsprincip- somhed under brugen af elværktøjet perne for værktøjet. En uforsigtig kan medføre alvorlige personskader. handling kan forårsage alvorlig skade i b) Anvend personlige værnemid- løbet af en brøkdel af et sekund. ler. Bær altid øjenværn. Beskyt- telsesudstyr som f.eks. en støvmaske, 4.
Godt vedligeholdte skære- • Brug kun tilbehør, der er anbe- værktøjer med skarpe skærekanter har falet af PARKSIDE. Uegnet tilbehør mindre tendens til at binde og er nem- mere at kontrollere. kan forårsage elektrisk stød eller brand.
gasledning kan medføre eksplosion. først stikket i stikkontakten, når apparatet Hvis der skæres i en vandledning, op- er klargjort fuldstændigt til arbejdet. står der materiel skade. Betjeningselementer • Vent med at lægge el-værktøjet Gør dig fortrolig med betjeningselementer- fra dig, til det står stille. Indsats- ne, inden du bruger apparatet.
Påsætning af glideskoen (Fig. A) 2. Drej spændemøtrikken (20) så langt frem som muligt, og hold den fast i 1. Anbring glideskoen (9) forrest på fod- denne position. pladen (10). 3. Tag savklingen (15/16) ud af centrer- 2. Tryk låsetapperne (8) på den bageste patronen (20).
Fremgangsmåde (Fig. D) Afmontering af beskyttelsesskær- 1. Sluk for apparatet og træk tilslutnings- stikket ud af stikkontakten. Sørg for, at 1. Tryk de to holdere til beskyttelsesskær- alle bevægelige dele står fuldstændigt men (19) let fra hinanden. stille. 2. Træk beskyttelsesskærmen af forfra. 2.
8. Vent, til apparatet har nået sit maksi- male slagtal. Materiale 9. Anbring fodpladen på arbejdsemnet. hårdt (stål) blødt (træ, plast) 10. Bevæg langsomt apparatet langs den tyndt tykt påtegnede linje, og pres samtidig fod- Skærekanter pladen fast nedad mod arbejdsemnet. grov 11.
5. Drej skruetrækkeren mod højre for at Vedligeholdelses- og servicearbejde, som skubbe laserlinjen mod venstre og om- ikke er beskrevet i denne betjeningsvejled- vendt. Ret laserlinjen til, så den er midt ning, skal udføres af vores servicecenter. for markeringen på anti-splintsystemet Anvend kun originale reservedele.
Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lav saveeffekt Savklingen (15/16) er ueg- Anvend en egnet savklingen net til arbejdsemnet, der skal (15/16) bearbejdes Savklingen (15/16) er sløv Isæt en ny savklingen (15/ Forkert savehastighed Tilpas savehastigheden Savklingen bliver hurtigt sløv Savklingen (15/16) er ueg- Anvend en egnet savklingen net til arbejdsemnet, der skal (15/16)
udløb af garantiperioden forefaldende re- får du så yderligere informationer om parationer er omkostningspligtige. afviklingen af din reklamation. • Et som defekt registreret produkt kan Garantiens omfang du, efter aftale med vores kundeservi- Apparatet blev produceret meget omhyg- ce og med vedlagt købsbilag (kasse- geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer bon) samt en kort beskrivelse af, hvori og kontrolleret grundigt inden det forlod...
Importør Bemærk at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først oven- nævnte service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop.
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Pendulstiksav Model: PSTK 800 E3 Serienummer: 000001–110000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Índice de contenido Mantenimiento......... 146 Almacenamiento......146 Introducción......134 Localización de averías...146 Uso previsto........135 Eliminación/protección del Volumen de suministro/ medio ambiente......147 accesorios.........135 Servicio........147 Vista general........135 Garantía........... 147 Descripción del funcionamiento..136 Servicio de reparación....149 Datos técnicos........136 Service-Center........149 Indicaciones de seguridad..136 Importador........149 Significado de las indicaciones de Piezas de repuesto y...
Uso previsto • Tope paralelo El aparato está previsto exclusivamente • Traducción del manual original para los usos siguientes: Vista general • Serrar plástico, madera y metal ligero En las páginas desplegables sobre una base firme delantera y trasera encontra- •...
Sierra de calar pendular den variar frente a los valores indicados ........PSTK 800 E3 cuando se hace un uso real de la herra- Tensión nominal U ..230 V ∿ , 50 Hz mienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta.
instrucciones para referencia futu- produzca un accidente. El resultado es po- siblemente una lesión grave o la muerte. El término "herramienta eléctrica" en las ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta in- advertencias se refiere a su herramienta dicación de seguridad, se producirá acci- eléctrica operada con corriente de la red dentes.
Page 138
c) No exponga las herramientas auditiva para lograr las condiciones eléctricas a la lluvia o ambien- apropiadas reduce la posibilidad de tes húmedos. Si el agua penetra en lesiones personales. una herramienta eléctrica aumenta el c) Evite un arranque involuntario. riesgo de descarga eléctrica.
Page 139
h) No permita que la familiaridad e) Proporcione mantenimiento a obtenida por el uso frecuente las herramientas eléctricas y de las herramientas lo vuelva sus accesorios. Revise si hay descuidado y le haga ignorar desalineaciones de partes de los principios de seguridad de conexión o móviles, roturas de herramientas.
Advertencias de seguridad • Procure que la placa base es- té colocada de forma segura para el aserrado en vaivén cuando se está serrando. Una • Sostenga la herramienta eléc- hoja de sierra inclinada puede romper- trica por las superficies de aga- se o provocar un retroceso.
Advertencias de seguridad Elementos de control para manejar el láser Antes de poner en funcionamiento el apa- rato por primera vez, familiarícese con los • Atención: Radiación láser: no dirigir la elementos de control. mirada hacia el rayo Clase láser 2 •...
Montar y desmontar la Montar la hoja de sierra (Fig. B) zapata deslizante 1. Gire el mandril de sujeción (20) hacia delante lo máximo posible y mantén- Se recomienda trabajar con la zapata galo firmemente en esta posición. deslizante (9) al trabajar en superficies de 2.
Aspiración de polvo externa 2. Extraiga el tope paralelo (28) de los alojamientos del tope paralelo (14). Conectar la aspiración de polvo Ajustar el tope paralelo (Fig. C) externa (Fig. E) 1. Afloje los tornillos de sujeción (17). 1. Desactive la función de aspiración de 2.
Montar y desmontar pendular bajo o prescindir de él: Nivel la protección frente al 0 o 1. arranque de virutas • Material blando (madera, plástico, etc.): Nivel 2 o 3 Montar la protección frente al arranque de virutas Material 1. Presione la protección frente al arran- que de virutas (27) hacia la ranura duro (acero) blando (madera,...
Indicaciones generales Apagar Con esta secuencia trabajará de forma se- 1. Mueva el interruptor de encendido/ gura con la sierra de calar y conseguirá apagado (1) hacia atrás en la posi- un buen resultado de trabajo: ción "0" (OFF). 1. Sujete la pieza de trabajo. Para las 2.
Limpieza, ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las mantenimiento y partes del aparato que son de plástico. almacenamiento No utilice detergentes o disolventes. • Mantenga limpias las ranuras de ven- ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctri- tilación, la carcasa del motor y las em- ca! Protéjase durante los trabajos de man- puñaduras del aparato.
Problema Posible causa Subsanación del error Poca potencia de aserrado La hoja de sierra (15/16) no Insertar una hoja de sierra es la adecuada para la pie- (15/16) apropiada za de trabajo La hoja de sierra (15/16) no Insertar una nueva hoja de tiene filo sierra (15/16) Velocidad de aserrado inco-...
Page 148
cribiendo brevemente por escrito en qué El producto está previsto solamente para consiste el defecto y cuándo se detectó. el uso privado y no comercial. La garan- tía caducará en el caso de un tratamien- Si el defecto está cubierto por nuestra ga- to abusivo e impropio, uso de la fuerza o rantía, le devolveremos el aparato repa- manipulaciones que no fueron efectuadas...
Servicio de reparación Service-Center Para las reparaciones no cubiertas Servicio España por la garantía, póngase en contacto Tel.: 900 984 989 con el centro de servicio. Estarán encanta- E-mail: grizzly@lidl.es IAN 406954_2207 dos de proporcionarle un presupuesto. • Solo podemos procesar equipos que Importador hayan sido suficientemente empaqueta- Por favor, tenga en cuenta que la siguien-...
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Sierra de calar pendular Modelo: PSTK 800 E3 Número de serie: 000001–110000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva...
Indice Manutenzione........162 Conservazione......... 162 Introduzione......151 Ricerca degli errori....163 Uso conforme........152 Smaltimento/rispetto Materiale in dotazione/ dell’ambiente......163 accessori...........152 Assistenza......164 Panoramica........152 Garanzia.......... 164 Descrizione del funzionamento..153 Servizio di riparazione....165 Dati tecnici........153 Service-Center........165 Avvertenze di sicurezza..153 Importatore........165 Significato delle avvertenze di Ricambi e accessori....
Uso conforme Panoramica L’apparecchio è destinato esclusivamente Le figure dell'apparecchio si ai seguenti usi: trovano nelle pagine apribili anteriore e posteriore. • Esecuzione di tagli di plastica, legno e metalli leggeri con supporto rigido 1 Interruttore On/Off • Esecuzione di tagli dritti e curvi, nonché 2 Impugnatura (Superficie di presa iso- di tagli obliqui fino a 45°...
Dati tecnici le vibrazioni e la rumorosità possono dif- ferire dai valori indicati durante l’uso ef- Seghetto a pendolo ...PSTK 800 E3 Tensione nominale U ..230 V ∿ , 50 Hz fettivo dell’elettroutensile, in base alla ti- pologia e la modalità in cui si utilizza Potenza nominale P ......800 W...
1. SICUREZZA DELL’AREA DI LA- ATTENZIONE! Se non si seguono VORO queste avvertenze di sicurezza, si verifica a) Mantenere l’area di lavoro pu- un incidente. La conseguenza può essere lita e ben illuminata. Le aree di- una lieve o media lesione. sordinate e scure stimolano gli inciden- NOTA! Se non si seguono queste avver- tenze di sicurezza, si verifica un incidente.
Page 155
giati o impigliati possono accrescere il con l’interruttore acceso accresce gli rischio di scossa elettrica. incidenti. e) Quando si adopera un elettrou- d) Prima di accendere tensile all’esterno, utilizzare un l’elettroutensile rimuovere tut- cavo di prolunga idoneo per te le chiavi e chiavi di fissaggio. l’uso all’esterno.
g) Usare l’elettroutensile, gli ac- sicure al ritmo per il quale è stato svi- cessori e i porta punte ecc. nel luppato. rispetto delle presenti istruzio- b) Non usare l’elettroutensile se ni, considerano le condizioni l’interruttore non si accende e operative e le attività...
• Utilizzare solo gli accessori rac- sare incendi e scosse elettriche. Il dan- comandati da PARKSIDE. Gli ac- neggiamento di una linea del gas può cessori non adatti possono causare causare un’esplosione. L’infiltrazione in scosse elettriche o incendi. una linea idrica causa danni materiali.
• Laser (22) + Luce di lavoro a struttore dello stesso prima dell'utilizzo LED (21) dell'apparecchio. Con il commutatore (24) è possibile Preparazione cambiare le diverse modalità operati- Off ⭢ Laser + Luce di lavoro a LED ⭢ AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- Luce di lavoro a LED ⭢...
a denti larghi per il legno e una lama a 2. Estrarre la battuta parallela (28) dagli denti stretti per metallo e plastica. alloggiamenti della battuta parallela (14). • Il portautensili è privo di schegge o altri residui di materiale. Regolare la battuta parallela (Fig. C) Montare la lama (Fig. B)
Aspirazione esterna Smontare la protezione da trucioli 1. Premere la protezione da trucioli (27) Collegare l'aspirazione esterna dalla scanalatura (26) del pattino (9). (Fig. E) 1. Disattivare la funzione di soffiaggio Funzionamento della polvere (11). 2. Spostare il raccordo di aspirazio- Indicazioni per il taglio ne (7) fino all'arresto nei binari tra Selezionare il numero di corse...
Tagli a immersione 10. Spostare il dispositivo lentamente lun- go la linea predefinita, premendo la Requisiti piastra di base saldamente sul pezzo • Materiali morbidi quali legno, calce- in lavorazione. struzzo poroso, cartongesso ecc. 11. Non esercitare troppa pressione in di- •...
4. Inserire il cacciavite sottile nell'apertura dere l'intervento del nostro centro di assi- per la regolazione (23). stenza. Usare solo ricambi originali. 5. Girare il cacciavite verso destra per Pulizia spostare la linea del laser verso sinistra AVVERTIMENTO! Scossa elet- e viceversa. Allineare la linea del laser trica! Non spruzzare mai acqua al centro della tacca sulla protezione sull’apparecchio.
Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accen- Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
Tempo di garanzia e diritti legali colti in modo differenziato ed conse- per vizi della cosa gnati a un apposito centro di riciclag- gio. A tale proposito, rivolgersi al no- Il periodo di garanzia non viene prolunga- stro centro di assistenza. to.
Servizio di riparazione Svolgimento in caso di garanzia Per le riparazioni non coperte dalla Per garantire una rapida elaborazione garanzia rivolgersi al centro di assisten- della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni: za, dove potrete ottenere un preventivo. •...
Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si pre- ga di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Servi- ce-Center, p. 165 Pos. nr. Designazione d’ordine 3, 9 , Leva, Pattino, Piastra di base, 2×Vite di fermo 91110290...
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Seghetto a pendolo Modello: PSTK 800 E3 Numero di serie: 000001–110000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Tartalomjegyzék Tárolás..........179 Hibakeresés......179 Bevezető.........168 Ártalmatlanítás/ Rendeltetésszerű használat..... 168 Környezetvédelem....180 A csomag tartalma / Tartozékok..169 Pótalkatrészek és Áttekintés.......... 169 tartozékok......181 Működés leírása.......169 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Műszaki adatok....... 170 nyilatkozat fordítása....182 Biztonsági utasítások....170 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..183 A biztonsági utasítások jelentése..170 Robbantott ábra.....
• Egyenes és görbe vágások, valamint 1 be-/kikapcsoló legfeljebb 45°-os gérvágások (csak fa 2 markolat (szigetelt markolat) és műanyag) fűrészelése 3 kar • Kizárólag száraz helyiségekben üze- 4 forgatógomb meltethető. 5 hálózati csatlakozóvezeték Vegye figyelembe a fűrészlap-típusokra 6 szűkítőelem vonatkozó információkat. A készülék minden más, a jelen használati 7 elszívócsonk útmutatóban nem kifejezetten engedélye-...
Műszaki adatok kéziszerszám használatától függően ke- rül megmunkálásra. Próbálja a lehető leg- Szűrófűrész ....PSTK 800 E3 alacsonyabb szinten tartani a rezgésterhe- Névleges feszültség U ... 230 V ∿ , 50 Hz lést. A rezgésterhelés például a munkaidő Névleges teljesítmény P ....800 W korlátozásával csökkenthető.
c) Az elektromos szerszám mű- Védelmi osztály II (kettős szigete- ködtetése közben tartsa távol lés) a gyerekeket és a nézelődőket. A figyelmet elvoló tényezők következté- Az elektromos készülékek nem tar- ben elveszítheti a kontrollt. toznak a háztartási hulladékba. 2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG a) Az elektromos szerszámok A használati útmutatóban lévő...
Page 172
tetése elkerülhetetlen, használ- e) Ne lépje túl a határokat. jon maradékáram-eszközzel Mindig ügyeljen a megfelelő (RCD) védett tápegységet. Az alátámasztásra és egyensúly- ra. Így jobban tudja irányítani az RCD eszköz használata csökkenti az áramütés veszélyét. elektromos szerszámot váratlan helyze- tekben. 3.
c) Mielőtt bármilyen beállítást nálati utasításnak megfelelő- végez, tartozékot cserél, vagy en, figyelembe véve a munk- tárolja az elektromos szerszá- akörülményeket és az elvég- mot, húzza ki a dugaszt az ár- zendő munkát. Az elektromos szer- amforrásból és/vagy távolítsa szám rendeltetésétől eltérő műveletek- el az akkumulátort az elektro- hez történő...
• Csak a PARKSIDE által ajánlott elektromos vezetékekhez ér. Gázveze- tartozékokat használjon. A nem ték sérülése robbanást okozhat. Vízve- megfelelő tartozékok áramütést vagy zetékbe hatolás anyagi károkat vagy tüzet okozhatnak. áramütést okozhat. • Várja meg, amíg az elektromos Ide-oda mozgó fűrészekre kéziszerszám teljesen leáll, mie-...
használata előtt kérjék orvosuk vagy az ba, amely az áramellátásról való levál- orvosi implantátum gyártójának tanácsát. asztáskor aktív volt. Csúszósaru felszerelése és Előkészítés leszerelése Könnyen karcolódó munkadarabok felüle- FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély tén történő munkavégzés esetén ajánlott véletlenül beinduló készülék révén. Csak csúszósaruval (9) dolgozni. akkor csatlakoztassa a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba, ha a készülék teljesen Csúszósaru felhelyezése (A ábra)
Fűrészlap felszerelése (B ábra) Párhuzamvezető beállítása (C ábra) 1. Forgassa előre a befogótokmányt (20) amennyire csak lehet és tartsa erősen 1. Lazítsa meg a rögzítőcsavarokat (17). ebben a pozícióban. 2. Állítsa be a párhuzamvezető (28) 2. Helyezze be a fűrészlapot (15/16) a skáláját úgy, hogy leolvassa a védő- befogótokmányba (20).
3. Csatlakoztasson egy megfelelő por- ketszámmal. A következő ökölszabály érv- elszívót (nincs mellékelve) az elszívó- ényes: csonkhoz (7). Anyag Löketszám 4. Ha nem illik hozzá a külső porelszívó, kemény alacsony akkor használja a szűkítőelemet (6) is. puha magas Külső porelszívó levétele (E ábra) Lengőmozgás kiválasztása 1.
Be- és kikapcsolás A fűrészlap (16) nem ér a munkada- rabhoz. Bekapcsolás 2. Válassza ki a maximális löketszámot. 1. Csatlakoztassa a csatlakozódugót a 3. Kapcsolja be a készüléket. Várjon, csatlakozóaljzatba. amíg a készülék eléri a maximális lö- 2. Állítsa be a löketszámot a forgató- ketszámot.
Szállítás Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha A készülék szállítására vonatkozó utasítá- ne fröcskölje le a készüléket vízzel. sok: MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. Ve- • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki gyi anyagok kárt tehetnek a készülék mű- a csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- anyag részeiben. Ne használjon tisztító-, ból.
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Gyenge fűrészelési teljesít- A fűrészlap (15/16) nem Helyezzen be megfelelő fű- mény alkalmas a megmunkálandó részlapot (15/16) munkadarabhoz A fűrészlap (15/16) tompa Helyezzen be új fűrészlapot (15/16) Helytelen fűrészelési sebes- Alkalmazzon megfelelő fűré- ség szelési sebességet A fűrészlap gyorsan tompa A fűrészlap (15/16) nem Helyezzen be megfelelő...
Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ , L. 183 Poz. sz. Név Rend- elési sz.
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Szűrófűrész Modell: PSTK 800 E3 Sorozatszám: 000001–110000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Szűrófűrész A termék megnevezése: PSTK 800 E3 A termék típusa: 406954_2207 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Page 184
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
Tehnični podatki 1 stikalo za vklop/izklop 2 ročaj (izolirana površina ročaja) Nihajna vbodna žaga ........PSTK 800 E3 3 vzvod Nazivna napetost U ..230 V ∿ , 50 Hz 4 vrtljivo kolesce Nazivna moč P .......800 W 5 električni priključni kabel...
Dolžina električni priključni kabel ..4 m vse dele delovnega cikla (na primer čase, Razred zaščite ..⧈ II (dvojna izolacija) v katerih je električno orodje izklopljeno, in tiste, v katerih je sicer vklopljeno, vendar Teža ..........2,3 kg deluje brez obremenitve). Število hodov v prostem teku −1 ..........0–3100 min Varnostna navodila...
Slikovne oznake v navodilih za električnimi orodji. Nespremenjeni uporabo vtiči in ustrezne vtičnice bodo zmanjša- li tveganje električnega udara. Uporabljajte zaščito rok b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so Splošna varnostna cevi, radiatorji, štedilniki in hla- opozorila za električno dilniki.
Page 189
zdravil. Trenutek nepazljivosti med h) Ne dovolite, da bi vam pozna- vanje, pridobljeno s pogosto uporabo električnega orodja lahko uporabo orodja, omogočilo, da povzroči resne telesne poškodbe. postanete preveč samozave- b) Uporabljajte osebno varoval- stni in prezrete načela varno- no opremo. Vedno nosite zašči- sti orodja.
Električno orodje, pribor in na- • Uporabljajte samo dodatke, ki stavke za orodje itd. upora- jih priporoča družba PARKSIDE. bljajte v skladu s temi navodi- Neustrezna dodatna oprema lahko li, pri čemer upoštevajte delov- povzroči električni udar ali požar.
• Žaginega lista po izklopu ne čenih okoliščinah vpliva na aktivne ali pa- upočasnjujte s pritiskanjem ob sivne medicinske vsadke. Da bi zmanjša- strani. Žagin list se lahko poškoduje, li nevarnost resnih ali smrtnih telesnih po- zlomi ali pa povzroči povratni udarec. škodb, se morajo uporabniki z medicinski- mi vsadki posvetovati s svojim zdravnikom •...
• laser (22) + delovna lučka LED les in žagin list s finimi zobmi za kovino (21) in umetno snov. S preklopnim stikalom (24) preklapljate • Na vpenjalni glavi ni drobcev ali dru- med različnimi načini delovanja: gih ostankov materiala. Izklop ⭢...
2. Izvlecite vzporedni prislon (28) iz spre- 2. Potisnite nastavek za odsesavanje (7) jemnih nastavkov za vzporedni prislon do konca v vodilo med napravo in spo- (14). dnjo ploščo (10). 3. Priključite primerno napravo za odse- Nastavitev vzporednega prislona savanje prahu (ni priloženo) na nasta- (slika C) vek za odsesavanje (7).
Uporaba Kako ravnati (slika F) 1. Namestite izdelek s sprednjim robom Navodila za žaganje spodnje plošče (10) na obdelovanec. Žagin list (16) se obdelovanca ne doti- Izbira števila hodov Število hodov je mogoče nastaviti z vrtlji- 2. Izberite maksimalno število hodov. vim kolescem (4) v 6 stopnjah.
2. Nastavite število hodov z vrtljivim kole- ali so se vsi premični deli popolnoma scem (4). zaustavili. 3. Potisnite stikalo za vklop/izklop (1) na- • Odstranite delovno orodje. prej v položaj »I« (VKLOP). • Napravo vedno prenašajte za ročaj (2). Izklop 1.
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Stikalo za vklop/izklop (1) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno Motor je okvarjen...
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG da pred tem natancno preberete navo- Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, dila o sestavi in uporabi izdelka. NEMČIJA 5. Kupec je dolžan pooblašcenemu ser- visu predložiti garancijski list in racun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter Pooblaščeni serviser dnevu izrocitve blaga.
91110291 Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Nihajna vbodna žaga Model: PSTK 800 E3 Serijska številka: 000001–110000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
• Piljenje ravnih i zakrivljenih rezova kao 2 Ručka (izolirana površina za hvata- i za rezove pod kutom (samo drvo i nje) plastika) do 45 ° 3 Poluga • Rad isključivo u suhim prostorijama. 4 Okretni kotačić Obratite pozornost na napomene u vezi s 5 Priključni kabel listovima pile.
Tehnički podaci koje su mjere temeljene na procjeni opte- rećenja uslijed vibracija tijekom stvarnih Njišuća ubodna pila .. PSTK 800 E3 uvjeta korištenja (pritom morate obratiti Nazivni napon U ... 230 V ∿ , 50 Hz pozornost na sve sastavne dijelove ciklu- Nazivna snaga P ......800 W...
2. ELEKTRIČNA SIGURNOST Razred zaštite II (dvostruka izolaci- a) Utikači električnog alata mora- ju odgovarati utičnici. Nikada ne mijenjajte utikač ni na koji Električni uređaji ne spadaju u kuć- način. Ne koristite adapterske ni otpad. utikače s uzemljenim električ- nim alatima. Nepromijenjeni utikači Ikona za uporabu i odgovarajuće utičnice smanjit će rizik od strujnog udara.
Page 204
Ne koristite električni alat dok smanjiti opasnosti povezane s praši- ste umorni ili pod utjecajem nom. droga, alkohola ili lijekova. Tre- h) Ne dopustite da zbog poznava- nutak nepažnje tijekom rada s električ- nja alata stečenog čestim kori- nim alatima može uzrokovati ozbiljne štenjem postanete samouvjere- ozljede.
že uzrokovati gubitak kontrole. i čistima. Ispravno održavani rezni • Koristite samo pribor koji pre- alati s oštrim reznim rubovima manje poručuje PARKSIDE. Neprikladan će se zaglavljivati i njima će se lakše upravljati. pribor može uzrokovati strujni udar ili požar.
Priprema noj tvrki za opskrbu energijom. Kontakt sa strujnim vodovima može do- UPOZORENJE! Opasnost od ozlje- vesti do požara i do strujnog udara. da uslijed nenamjernog pokretanja uređa- Oštećenje plinovoda može dovesti do ja. Ne uključujte utikač u utičnicu dok ure- eksplozije.
Pri sljedećem uključivanju, uređaj se 2. Umetnite list pile (15/16) u steznu gla- vraća u način rada koji je bio aktivan vu (20).Prilikom umetanja lista pile pri- kada je uređaj isključen. pazite da stražnja strana lista pile leži u brazdi valjka vodilice (13). Montiranje i demontiranje 3.
5. Pilite dalje uzduž linije reza. Materijal Broj hodova Opće napomene tvrd niski Ovim redoslijedom ćete sigurno raditi s mekani visoki ubodnom pilom i postići dobar radni rezul- Odabir progresivnog hoda tat: Što je pokret progresivnog hoda veći, to je 1.
Čišćenje, održavanje i Podešavanje lasera skladištenje Potreban alat • Ravni odvijač ili tanka oštrica (nije UPOZORENJE! Strujni udar! Zaštitite uključeno) se tijekom radova održavanja i čišćenja. Pretpostavke Isključite uređaj. Izvucite mrežni utikač. • Montirana je zaštita od lomljenja stru- Radove na održavanju i popravke koji ni- gotine.
Traženje problema Tablica u nastavku pomoći će Vam ukloniti smetnje: Problem Mogući uzrok Otklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema mrežnog napona Provjerite utičnicu, priključni kabel, priključni utikač i osi- gurač, po potrebi popravak treba obaviti električar. Neispravan prekidač za Obratite se servisnom centru. uključivanje / isključivanje Neispravan motor Obratite se servisnom centru.
Page 212
Opseg garancije U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- prodavaču proizvoda. Ova zakonska pra- gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke va ne ograničavaju se našom dolje nave- je savjesno ispitan. denom garancijom.
Napomena: Molimo pošaljite nam • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Vaš uređaj očišćen uz opis nedostatka bom za kupce, uz prilaganje dokaza na adresu navedenu od strane servis- o kupnji (blagajnički račun) i podatka, nog centra.
Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Njišuća ubodna pila Model: PSTK 800 E3 Serijski broj: 000001–110000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađiva- nju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamen- ta i Vijeća od 8.
Utilizarea prevăzută • Traducere a instrucțiunilor originale Aparatul este destinat exclusiv pentru ur- Prezentare generală mătoarele utilizări: Veți găsi imaginile aparatului • Tăierea cu ferăstrăul a materialului pe pagina pliată din față și plastic, a lemnului și a metalelor ușoare din spate.
Date tehnice re scula electrică este utilizată, îndeosebi ce tip de piesă este prelucrată. Este nece- Ferăstrău pendular ... PSTK 800 E3 Tensiune măsurată U ..230 V ∿ , 50 Hz sară stabilirea măsurilor de siguranță pen- tru protecția operatorului, care se bazea- Putere măsurată...
Urmarea este probabil o pagubă materia- sau întunecate favorizează accidente- lă. b) Nu folosiți uneltele electrice în Pictograme și simboluri atmosfere explozive, cum ar fi Pictograme pe aparat în prezența unor lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Unelte- Se vor respecta instrucțiunile de uti- lizare le electrice creează...
Page 219
e) Atunci când folosiți o unealtă electrice care au întrerupătorul pornit electrică în aer liber, utilizați un facilitează producerea accidentelor. prelungitor adecvat pentru uti- d) Îndepărtați orice cheie de re- lizare în aer liber. Utilizarea unui glare înainte de a porni uneal- cablu adecvat pentru exterior reduce ta electrică.
b) Nu utilizați unealta electrică g) Folosiți unealta electrică, acce- dacă comutatorul de încărcare soriile și cuțitele acesteia etc. în nu o pornește și nu o oprește. conformitate cu aceste instruc- țiuni, ținând cont de condițiile Orice unealtă electrică care nu poate de lucru și de lucrările care ur- fi controlată...
șoc • Utilizați numai accesoriile reco- electric și incendiu. Deteriorarea unei mandate de PARKSIDE. Accesorii- conducte de gaz poate conduce la ex- le nepotrivite pot provoca șocuri electri- plozie. Pătrunderea într-o conductă de ce sau incendii.
• Laser (22) + Lampă LED de lucru medicale să se consulte cu medicul lor și (21) cu producătorul implantului medical, înain- te de a utiliza scula electrică. Utilizați comutatorul (24) pentru a co- muta între diferitele moduri de funcțio- Pregătirea nare: Oprit ⭢...
Premise Montarea opritorului paralel (Fig. C) • Pânza de ferăstrău are o prindere-tijă în T (tijă cu o camă) ca pânzele de fe- 1. Slăbiți șuruburile de fixare (17), dacă răstrău incluse în livrare (15/16). este cazul. • Pânza de ferăstrău este adecvată pen- 2.
Demontarea capacului de protec- 4. Reglați placa de picior (10) în poziția ție dorită. 5. Apăsați placa de picior (10) spre îna- 1. Apăsați ambele suporturi ale capacu- inte în una din treptele de fixare. lui de protecție (19) ușor unul din celă- lalt.
Indicații generale care sunt valabile următoarele recoman- dări: Cu această secvență veți lucra în siguranță cu ferăstrăul pentru găuri și veți obține un • Pentru material subţire, material dur (de rezultat bun: ex. oțel) sau pentru tăiere curbă: Treap- ta 0 1.
2. Scoateţi pânza de ferăstrău din decu- • Purtați aparatul întotdeauna de mâner paj numai după ce aceasta s-a oprit (2). complet. Curățarea, 3. Scoateți ștecărul de racordare al apa- ratului din priză, dacă lăsați aparatul întreținerea și nesupravegheat sau ați terminat lucrul. depozitarea Ajustarea laserului AVERTIZARE! Șoc electric! Protejați-...
Detectarea defecțiunilor Tabelul următor vă ajută să înlăturați mici defecțiuni: Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu pornește Tensiunea de la rețea lipsește Verificaţi priza, cablul de ali- mentare de la rețea, ștecărul de conectare, siguranța, da- că este cazul dispuneţi repa- rarea de către un electrician.
Service Produsele de folosință îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul ter- Garanție menului de garanție vor beneficia de un nou termen de garanție care curge de la Stimată clientă, stimate client, data preschimbării produsului. Pentru acest aparat veți primi 3 ani de ga- Perioada de garanție și dreptul la ranție, de la data achiziției.
Reparație-service Executarea garanției Pentru reparații, care nu fac obiectul Pentru a garanta o procesare rapidă a ca- garanției, adresați-vă centrului de servi- zului Dvs., vă rugăm să respectați urmă- toarele instrucțiuni: ce. Acolo veți primi o estimare privind cos- turile. •...
91110291 Traducerea originalului declarației de conformitate CE Produs: Ferăstrău pendular Model: PSTK 800 E3 Numărul de serie: 000001–110000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armoni- zare a Uniunii: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a Parlamentu-...
Съдържание Почистване........243 Поддръжка........243 Въведение......231 Съхранение........243 Употреба по предназначение..232 Търсене на грешки....243 Окомплектовка на доставката/ Предаване за отпадъци/ принадлежности......232 Опазване на околната Преглед..........232 среда........244 Описание на функциите....233 Сервизно обслужване... 244 Технически данни......233 Гаранция.......... 244 Указания за безопасност..234 Ремонтен...
вото за експлоатация и предайте всички • Защита от стружки (предварително документи заедно с уреда при препре- монтиран) даването му на трети лица. • Опорен накрайник (предварително монтиран) Употреба по предназ- • Предпазен капак (предварително начение монтиран) Уредът е предназначен единствено за •...
чената обща стойност на вибрациите и Технически данни посочената стойност на шумовите еми- Махален прободен трион сии може също да се използва за пред- ........PSTK 800 E3 варителна оценка на натоварването. Номинално напрежение U ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Емисиите на ..........230 V ∿ , 50 Hz вибрациите...
Указания за Символи в ръководството за експлоатация безопасност Използвайте защита за ръцете Този раздел описва основните указа- ния за безопасност при използването Общи предупреждения за на уреда. безопасност на електроинс- Значение на указанията за трументите безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете ОПАСНОСТ! Ако не спазвате това всички...
Page 235
2. ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ (RCD). Използването на RCD нама- лява риска от токов удар. a) Щепселите на електроинстру- ментите трябва да съответст- 3. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ ват на контакта. Никога не мо- a) Бъдете нащрек, внимавайте дифицирайте щепсела по ка- какво правите и използвай- къвто...
Page 236
e) Не превишавайте възможнос- може да се управлява с превключ- тите си. Поддържайте правил- вателя, е опасен и трябва да се ре- на стойка и равновесие през монтира. цялото време. Това позволява по- c) Преди да извършвате каквито добър контрол на електроинструмен- и...
се съобразявате с условията губа на контрол. на работа и извършваната ра- • Използвайте само аксесоари, бота. Използването на електроинс- препоръчани от PARKSIDE. Не- трумента за операции, различни от подходящите аксесоари могат да предвидените, може да доведе до причинят токов удар или пожар.
тиск. Ножовката може да се повре- • Нараняване чрез порязване ди, счупи или да предизвика откат. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от • Използвайте подходящи уст- електромагнитното поле, което се гене- ройства за откриване на скри- рира докато уредът е в експлоатация. ти електрически проводници При...
Монтаж и демонтаж на • Превключвател (функция за издухване на прах) (11) ножовката Вентилаторна функция за чиста от стружки линия на рязане; посока, ПОВИШЕНО гледана отзад; на фигурата функци- ВНИМАНИЕ! Опасност от на- ята за издухване на прах е деактиви- раняване при докосване на но- рана.
Коси разрези 4. Освободете затягащия патронник (20). Указания Монтаж и демонтаж на • Можете да настроите следните ъгли успоредния ограничител на рязане: −45°; −22,5°; 0°; 22,5°; 45° Успоредният ограничител може да бъде • За да настроите ъгъл на рязане от монтиран...
Сваляне на външно прахоиз- пени. Започнете с нисък брой ходове. смукващо приспособление Прилага се следното практическо пра- (Фиг. Е) вило: Материал Брой ходове 1. Освободете прахоизсмукващото приспособление от щуцера за изс- твърд нисък мукване (7) или понижаващия пре- мек висок ходник (6). Избор...
Включване и изключване ла. Ножовката (16) не докосва де- тайла. Включване 2. Изберете максималния брой ходо- 1. Включете присъединителния щепсел ве. в контакта. 3. Включете уреда. Изчакайте до дос- 2. Настройте броя на ходовете с воде- тигане на максималния брой ходо- щото...
Транспорт Използвайте само оригинални резерв- ни части. Указания за транспорт на уреда: Почистване • Изключете уреда и извадете щепсе- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Токов удар! ла от контакта. Уверете се, че всички Никога не пръскайте уреда с вода. движещи се части са достигнали със- тояние...
Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Уредът работи с прекъсва- Вътрешен несигурен кон- Обърнете се към сервиз- ния такт ния център. Дефектен превключвател Обърнете се към сервиз- за включване/изключване ния център. Ниска мощност на рязане Ножовка (15/16) не е под- Поставете...
Page 245
жание и цифрови услуги и за продажба Ремонтът или замяната на продукта не на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. пораждат нова гаранция. Вашите права, произтичащи от посоче- Обхват на гаранцията ните разпоредби, не се ограничават от Уредът е произведен грижливо според нашата по-долу представена търговска строгите...
• При възникване на функционални платеж, като експресен или друг спе- или други дефекти първо се свърже- циален товар – не се приемат. те по телефона или чрез имейл с до- • Ние ще извършим безплатно изхвър- лупосочения сервизен отдел. След лянето...
Резервни части и аксесоари Резервни части и аксесоари ще получите на www.grizzlytools.shop. Ако в процеса на поръчка възникнат проблеми, свържете се с нас през нашия онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 246 Пози- Наименование Поръч- ция № ков...
Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Махален прободен трион Модел: PSTK 800 E3 Сериен номер: 000001–110000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодател- ство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът на декларацията, който е описан по-горе, е в съответствие с Директива...
ρόμενους τομείς χρήσης. Φυλάτε καλά τις • Πέδιλο ολίσθησης (προσυναρμολογη- οδηγίες λειτουργίας και παραδώστε όλα μένο) τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης • Προστατευτικό κάλυμμα (προσυναρμο- της συσκευής σε τρίτους. λογημένο) • Στόμιο αναρρόφησης (προσυναρμολο- Προβλεπόμενη χρήση γημένο) Η συσκευή προβλέπεται αποκλειστικά για •...
να διαφέρουν από την καθορισμένη τι- Τεχνικά χαρακτηριστικά μή κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλεί- Σέγα ταλάντωσης ..PSTK 800 E3 ου, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης με τον Ονομαστική τάση U ..230 V ∿ , 50 Hz οποίο χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργα- Ονομαστική...
Υποδείξεις ασφάλειας Σύμβολα στις οδηγίες λειτουργίας Χρησιμοποιείτε προστατευτικό χε- Αυτή η ενότητα περιέχει τις βασικές υπο- ριών δείξεις ασφάλειας κατά τη χρήση της συ- Γενικές προειδοποιήσεις σκευής. ασφαλείας ηλεκτρικών Σημασία των υποδείξεων εργαλείων ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αν δεν τηρείτε αυτή την όλες...
Page 253
2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ f) Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία ενός ηλεκτρικού a) Τα βύσματα ηλεκτρικών εργα- εργαλείου σε σημείο με υγρα- λείων πρέπει να είναι κατάλλη- σία, χρησιμοποιείτε μια παρο- λα για την εκάστοτε πρίζα. Μην χή που να προστατεύεται από τροποποιείτε...
Page 254
σωστό ηλεκτρικό εργαλείο. Το ενεργοποιημένο διακόπτη αυξάνει τον κίνδυνο ατυχημάτων. σωστό ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά καλύτερα και ασφαλέστερα d) Απομακρύνετε τυχόν κλειδιά στον ρυθμό για τον οποίο σχεδιάστη- ρύθμισης ή λοιπά κλειδιά πριν κε. από την ενεργοποίηση του ηλε- κτρικού...
διαφορετικές από τις προβλεπόμενες • Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτή- μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες κα- ματα που συνιστώνται από την ταστάσεις. PARKSIDE. Τα ακατάλληλα αξεσουάρ h) Διατηρείτε τις λαβές και τις σχε- μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία τικές επιφάνειες στεγνές, καθα- ή πυρκαγιά.
ήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και • Οι σημάνσεις και η υπόδειξη προειδο- τραβήξτε την πριονολάμα από ποίησης βρίσκονται δίπλα στην μπρο- το σημείο κοπής μόνο όταν αυ- στινή πλευρά της συσκευής. τή έχει σταματήσει εντελώς. Έτσι Υπολειπόμενοι κίνδυνοι αποφεύγετε την αντεπιστροφή και μπο- Ακόμα...
Εξαρτήματα χειρισμού την αποσύνδεση από την τροφοδοσία ενέργειας. Γνωρίστε πριν από την πρώτη λειτουργία της συσκευής τα στοιχεία χειρισμού της. Τοποθέτηση και αφαίρεση πέδιλου ολίσθησης • Διακόπτης ενεργοποίησης/απε- νεργοποίησης (1) Κατά την εργασία σε επιφάνειες κατεργα- • Ενεργοποίηση: Πιέζοντας προς τα ζόμενων...
λάμα με λεπτή οδόντωση για την κοπή λο αναστολέα (14). Οι κόκκινες σημάν- μετάλλου και πλαστικού. σεις χρησιμεύουν ως οδηγός. • Το τσοκ δεν φέρει θραύσματα ή άλλα 3. Σφίξτε πάλι τους κοχλίες ασφάλισης κατάλοιπα υλικών. (17). Συναρμολόγηση πριονολάμας Αποσυναρμολόγηση παράλληλου (Εικ. B) αναστολέα...
3. Τραβήξτε την πλάκα πέδιλου (10) ελα- Το προστατευτικό κάλυμμα ασφαλίζει. φρά προς τα πίσω. Μπορείτε να ανοίξετε το συναρμολογημέ- 4. Ρυθμίστε την πλάκα πέδιλου (10) στην νο προστατευτικό κάλυμμα προς τα πάνω επιθυμητή θέση. κατά 90°. 5. Πατήστε την πλάκα πέδιλου (10) προς Αποσυναρμολόγηση...
Επιλογή κίνησης ταλάντωσης πέδιλου (10) να ακουμπάει επάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας. Όσο μεγαλύτερη είναι η κίνηση ταλάντω- 5. Συνεχίστε να πριονίζετε κατά μήκος της σης, τόσο ταχύτερη είναι η πρόοδος εργα- γραμμής κοπής. σίας. Η βέλτιστη κίνηση ταλάντωσης μπορεί να Γενικές...
Μεταφορά 3. Ωθήστε τον διακόπτη ενεργο-/απενερ- γοποίησης (1) προς τα εμπρός στη θέ- Υποδείξεις για τη μεταφορά της συσκευής: ση «I» (ON). • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και απο- Απενεργοποίηση συνδέστε το βύσμα σύνδεσης από την 1. Ωθήστε τον διακόπτη ενεργο-/απενερ- πρίζα.
Αποθήκευση • στεγνά Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή και τα • προστατευμένα από τη σκόνη αξεσουάρ: • Στο απεσταλμένο βαλιτσάκι φύλαξης • καθαρά (29) • εκτός εμβέλειας παιδιών Αναζήτηση σφάλματος Ο παρακάτω πίνακας θα σας βοηθήσει κατά την αντιμετώπιση μικρών βλαβών: Πρόβλημα...
Απόρριψη/Προστασία αποδείξετε την ημερομηνία και την αγορά της συσκευής. του περιβάλλοντος Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή κα- τασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών Οδηγείτε τη συσκευή, τα αξεσουάρ και τη ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας συσκευασία σε μια φιλική προς το περι- επισκευάσουμε...
Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση του σέρβις μας που σας κοινοποιήθη- που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρησι- κε. Προς αποφυγή προβλημάτων πα- μοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. ραλαβής και πρόσθετων δαπανών, πα- Το ίδιο ισχύει για ζημιές από νερό, παγε- ρακαλούμε...
Εισαγωγέας Λάβετε υπόψη ότι η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνή- στε πρώτα με το ανωτέρω αναφερόμενο κέντρο σέρβις. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ΓΕΡΜΑΝΊΑ www.grizzlytools.de Ανταλλακτικά και αξεσουάρ Μπορείτε να λάβετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ μέσω του ιστοτόπου www.grizzlytools.shop.
Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Προϊόν: Σέγα ταλάντωσης Μοντέλο: PSTK 800 E3 Αριθμός σειράς: 000001–110000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενω- σιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης είναι σύμφωνο με την οδηγία...
Page 272
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the PSTK 800 E3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers