Parkside PSTKA 12 C3 Translation Of The Original Instructions
Parkside PSTKA 12 C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PSTKA 12 C3 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PSTKA 12 C3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku-Stichsäge / Cordless Jigsaw PSTKA 12 C3
DE
Akku-Stichsäge
Originalbetriebsanleitung
PL
Akumulatorowa wyrzynarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
RO
MD
Ferăstrău pendular cu acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
HR
Aku ubodna pila
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 451153_2401
GB
Cordless Jigsaw
Translation of the original instructions
CZ
Aku přímočará pila Napětí
Překlad originálního provozního návodu
SK
Akumulátorová priamočiara píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BG
Акумулаторен прободен трион
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
PL
CZ
RO
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSTKA 12 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PSTKA 12 C3

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Stichsäge / Cordless Jigsaw PSTKA 12 C3 Akku-Stichsäge Cordless Jigsaw Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Aku přímočará pila Napětí Akumulatorowa wyrzynarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Ferăstrău pendular cu acumulator Akumulátorová priamočiara píla Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
  • Page 3 17 16  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Wartung........18 Lagerung........18 Einleitung..........4 Fehlersuche........18 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz... 19 Verwendung........5 Entsorgungshinweise für Lieferumfang/Zubehör....5 Akkus...........20 Übersicht........5 Service..........20 Funktionsbeschreibung....6 Garantie........20 Technische Daten......6 Reparatur-Service....... 22 Sicherheitshinweise......7 Service-Center......22 Bedeutung der Importeur........22 Sicherheitshinweise.......7 Ersatzteile und Zubehör....22 Bildzeichen und Symbole....8 Allgemeine Sicherheitshinweise Original-EG- für Elektrowerkzeuge.....8 Konformitätserklärung....
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße • 1 Innensechskantschlüssel Verwendung • Spanreißschutz (vormontiert) • Gleitschuh (vormontiert) Das Gerät ist ausschließlich für fol- gende Verwendungen bestimmt: • Schutzhaube (vormontiert) • Sägen von Kunststoff, Holz und • Absaugstutzen (vormontiert) Leichtmetall bei fester Auflage • Reduzierstück • Sägen gerader und kurviger •...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Einschätzung der Belastung verwen- Technische Daten det werden. Akku-Stichsäge ..PSTKA 12 C3  WARNUNG! Die Schwingungs- Bemessungsspannung U ..12 V ⎓ und Geräuschemissionen können Gewicht mit Akku (12 V, 4 Ah) ≈1,8 kg während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem An- −1...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    den. Akkus der Serie X 12 V TEAM den: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, dürfen nur mit Ladegeräten der Serie PLGK 12 B2, PDSLG 12 A2 X 12 V TEAM geladen werden. Technische Daten von Akku und La- Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät degerät: Siehe separate Anleitung. ausschließlich mit folgenden Akkus zu Die Ladezeit wird u.a.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Symbole 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Bildzeichen auf dem Gerät sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Ar- beitsbereiche können zu Unfällen Das Gerät ist Teil der Serie führen. X 12 V TEAM und kann mit Akkus der b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- X 12 V TEAM Serie betrieben wer- werkzeug nicht in explosionsge-...
  • Page 9 zuhängen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs, verringert aus der Steckdose zu ziehen. das Risiko von Verletzungen. Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- tigte Inbetriebnahme. Vergewis- ten oder sich bewegenden Tei- sern Sie sich, dass das Elektro- len.
  • Page 10 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher e) Pflegen Sie das Elektrowerk- Sicherheit und setzen Sie sich zeug und Einsatzwerkzeug mit nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elektrowerkzeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem funktionieren und nicht klem- Gebrauch mit dem Elektrowerk- men, ob Teile gebrochen oder so...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    Feuer oder Temperaturen Kontrolle führen kann. über 130 °C können eine Explosi- • Verwenden Sie ausschließlich on hervorrufen. Zubehör, welches von PARKSIDE g) Befolgen Sie alle Anweisungen empfohlen wurde. Ungeeigne- zum Laden und laden Sie den tes Zubehör kann zu elektrischem Akku oder das Akkuwerkzeug Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12: Restrisiken

    unter das Werkstück. Bei Kontakt • Schalten Sie das Gerät sofort mit dem Sägeblatt besteht Verlet- aus, wenn das Sägeblatt ver- zungsgefahr. kantet. Spreizen Sie den Säge- schnitt und ziehen Sie das Säge- • Führen Sie das Elektrowerkzeug blatt vorsichtig heraus. Es kann nur eingeschaltet gegen das zum Verlust der Kontrolle über das Werkstück.
  • Page 13: Vorbereitung

    Implantate beeinträchtigen. Um die Gleitschuh demontieren (Abb. A) Gefahr von ernsthaften oder tödlichen 1. Drücken Sie den Gleitschuh (10) Verletzungen zu verringern, empfeh- an den Rastnasen (9) von der Fuß- len wir Personen mit medizinischen platte (13). Implantaten ihren Arzt und den Her- 2.
  • Page 14: Parallelanschlag Verwenden

    und die Zähne in die Schnittrich- (13) die gewünschte Schnittbreite tung zeigen. ablesen. 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben Sägeblatt demontieren (Abb. B) (19) wieder fest. Halten Sie das Gerät so, dass keine 4. Machen Sie einen Probeschnitt, Personen in der Nähe durch das aus- kontrollieren Sie die Schnittbreite geworfene Sägeblatt verletzt werden.
  • Page 15: Schutzhaube Montieren Und Demontieren

    Spanreißschutz montieren Externe Staubabsaugung anschlie- und demontieren ßen (Abb. E) 1. Schieben Sie den Absaugstutzen Spanreißschutz montieren (8) bis zum Anschlag in die Schie- 1. Drücken Sie den Spanreißschutz ne zwischen Gerät und Fußplatte (24) in die Aussparung im Gleit- (13). schuh (25).
  • Page 16: Betrieb

    3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät Vorgehen (Abb. F) (27) an eine Steckdose an. 1. Setzen Sie das Gerät mit der Vor- 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- derkante der Fußplatte (13) auf das nen Sie das Akku-Ladegerät (27) Werkstück. Das Sägeblatt (17) be- vom Netz.
  • Page 17: Anlaufsperre

    Anlaufsperre 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Handgriff (5). Zu Ihrer Sicherheit hat das Gerät eine Anlaufsperre. Ein- und Ausschalten • Setzen Sie den Akku nur ein, wenn Einschalten der Ein-/Ausschalter in Stellung 1. Setzen Sie den Akku (29) in das „0“...
  • Page 18: Reinigung

    Lagerung ku (29). Lassen Sie Instandsetzungs- arbeiten und Wartungsarbeiten, die Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: nicht in dieser Anleitung beschrieben • sauber sind, von unserem Service-Center • trocken durchführen. Verwenden Sie nur Ori- • staubgeschützt ginal-Ersatzteile. • Im mitgelieferten Aufbewahrungs- Reinigung koffer (26) •...
  • Page 19: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Geringe Sägeleistung Sägeblatt (16/17) für das Geeignetes Sägeblatt (16/ zu bearbeitende Werk- 17) einsetzen stück ungeeignet Sägeblatt (16/17) stumpf Neues Sägeblatt (16/17) einsetzen Geringe Akkuleistung Akku laden (siehe sepa- rate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Falsche Sägegeschwin- Sägegeschwindigkeit an- digkeit passen...
  • Page 20: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Service und Entsorgung sind für Sie kosten- frei. Garantie Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Kunde, Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Sie erhalten auf dieses Produkt unabhängig vom Kauf eines Neuge- 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 21 Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
  • Page 22: Reparatur-Service

    Sonderfracht versendet wurden. • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, PDF ONLINE defekten Geräte kostenlos. parkside-diy.com Service-Center Auf parkside-diy.com können Sie Service Deutschland diese und viele weitere Handbü- Tel.:  0800 88 55 300 cher einsehen und herunterladen. Kontaktformular auf Mit diesem QR-Code gelangen parkside-diy.com Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Holzsägeblatt (HCS swiss made) 13800406 Explosionszeichnung, S. 167 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Stichsäge Modell: PSTKA 12 C3 Seriennummer: 000001–032000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 24: Introduction

    Table of Contents Maintenance........36 Storage........37 Introduction........24 Troubleshooting......37 Proper use........25 Disposal/environmental Scope of protection........38 delivery/accessories....25 Disposal instructions for Overview........25 rechargeable batteries....38 Description of functions....26 Service..........38 Technical data......26 Guarantee........38 Safety information......27 Repair service......40 Meaning of the safety Service Centre......40 information........
  • Page 25: Proper Use

    Proper use • Splinter guard (pre-assembled) • Slide shoe (pre-assembled) This device is only intended for the following uses: • Guard cover (pre-assembled) • Sawing plastic, wood and light • Suction nozzle (pre-assembled) metal with firm support • Reducer piece •...
  • Page 26: Description Of Functions

     WARNING! The vibration and Technical data noise emissions may deviate from Cordless Jigsaw ..PSTKA 12 C3 the specified values during actual Rated voltage U ...... 12 V ⎓ use of the power tool, depending on Weight with battery (12 V, 4 Ah) how the power tool is being used.
  • Page 27: Safety Information

    We recommend that you operate this Rechargeable battery and charger appliance with the following batter- technical data: See separate manual. ies only: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, The charging time is influenced by PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, factors such as the temperature of PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 the environment and the battery, as...
  • Page 28: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols create sparks which may ignite the dust or fumes. Symbols on the device c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to The device is part of the lose control. X 12 V TEAM series and can be 2.
  • Page 29 not use a power tool while you h) Do not let familiarity gained from are tired or under the influence frequent use of tools allow you of drugs, alcohol or medication. to become complacent and ig- A moment of inattention while op- nore tool safety principles.
  • Page 30: Safety Information For Reciprocating Saws

    tools with sharp cutting edges are quid ejected from the battery may less likely to bind and are easier to cause irritation or burns. control. e) Do not use a battery pack or g) Use the power tool, accessories tool that is damaged or modi- and tool bits etc.
  • Page 31: Residual Risks

    • Only use accessories recom- with both hands. mended by PARKSIDE. Unsuit- • Switch the appliance off imme- able accessories may cause elec- diately if the sawing blade jams. tric shock or fire.
  • Page 32: Preparation

    tool is in operation. Under certain cir- 2. Press the notches (9) on the back cumstances, this field may negat- of the slide shoe over the footplate ively affect active or passive med- (13). ical implants. In order to reduce the Disassembling the slide shoe danger of serious or fatal injuries, we (Fig. A)
  • Page 33: Using The Parallel Guide

    Bevel cutting teeth are pointing in the cutting direction. Notes Removing the saw blade (Fig. B) • You can set the following cutting Hold the device in a way that no per- angles: sons in the vicinity are injured by the −45°;...
  • Page 34: Attaching And Removing The Protective Cover

    Checking the battery Removing external dust extraction charge level (Fig. E) 1. Remove the dust extraction from the suction nozzle (8) or reducer When the device piece (7). is on, the battery status indicator (6) 2. Remove the reducer piece (7). displays the bat- 3.
  • Page 35: Operation

    Operation 4. Continue sawing along the cutting line. Information on sawing General Information With this order, you work safely with Selecting a stroke rate the sabre saw and achieve a good The stroke rate can be adjusted in result: steps with the rotary wheel (1). Start 1.
  • Page 36: Inserting And Removing The Battery

    be switched back to the “0” (OFF) 3. Remove the rechargeable bat- position in order to be able to re- tery (29) from the device if you are start the device. leaving the device unattended or if you have finished working. •...
  • Page 37: Storage

    Storage between 0 °C and 45 °C. Avoid ex- treme cold or heat during storage to Always store the device and ac- ensure the battery output is not ad- cessories: versely affected. • clean Remove the rechargeable battery • dry from the device before storing the •...
  • Page 38: Disposal/Environmental Protection

    Problem Possible cause Fehlerbehebung Saw blade quickly be- Saw blade (16/17) unsuit- Use a suitable saw blade comes blunt able for the workpiece to (16/17) be processed Too much pressure ap- Reduce the pressure plied Sawing speed too high Reduce the sawing speed Disposal/ This does not affect accessories en- closed with the old devices or tools...
  • Page 39 The guarantee applies for all mater- Service. ial and manufacturing defects. This • After consultation with our custom-...
  • Page 40: Repair Service

    Contact form on parkside-diy.com parkside-diy.com You can view and download these IAN 451153_2401 and many other manuals on parkside- Importer diy.com. This QR code will take you directly to parkside-diy.com. Select Please note that the address below your country and search for the is not a service address.
  • Page 41: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the Service Centre, p. 40 Pos. nr. Name Order No.
  • Page 42: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Jigsaw Model: PSTKA 12 C3 Serial number: 000001–032000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 43: Wprowadzenie

    Spis treści Włączanie i wyłączanie....57 Transport........57 Wprowadzenie....... 43 Czyszczenie, konserwacja i Użytkowanie zgodne z przechowywanie......57 przeznaczeniem......44 Czyszczenie........ 57 Zakres dostawy/akcesoria..44 Konserwacja........57 Zestawienie elementów Przechowywanie......58 urządzenia........44 Rozwiązywanie problemów..58 Opis działania......45 Dane techniczne......45 Utylizacja /ochrona środowiska........
  • Page 44: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dzenia należy korzystać tylko zgod- tylko za pomocą ładowarek z serii nie z opisem i w podanych zakresach X 12 V TEAM. użytkowania. Instrukcję obsługi nale- Zakres dostawy/akcesoria ży dobrze przechowywać, a przeka- Rozpakować urządzenie i sprawdzić zując urządzenie innym osobom nale- zakres dostawy. ży dołączyć...
  • Page 45: Opis Działania

    Dane techniczne 8 Króciec zasysający Akumulatorowa wyrzynarka 9 Nosek ........PSTKA 12 C3 10 Końcówka ślizgowa Napięcie obliczeniowe U ..12 V ⎓ 11 Śruba imbusowa (niewidoczny) Ciężar z akumulatorem (12 V, 4 Ah) 12 Ogranicznik równoległy ..........≈1,8 kg 13 Stopka Liczba skoków na biegu jałowym 14 Przełącznik zakresu wychylenia...
  • Page 46: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    rii X 12 V TEAM można ładować  OSTRZEŻENIE! Wartości emisji tylko za pomocą ładowarek z serii drgań i hałasu mogą różnić się w trak- X 12 V TEAM. cie rzeczywistego użytkowania elek- Zalecamy użytkowanie urządzenia tronarzędzia od wartości podanej, w wyłącznie z następującymi akumu- zależności od sposobu eksploatacji latorami: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, elektronarzędzia.
  • Page 47: Piktogramy I Symbole

    kiem są poważne obrażenia ciała lub bezpieczeństwa, instrukcje, ilustra- zgon. cje i specyfikacje dołączone do te- go elektronarzędzia. Nieprzestrze-  OSTRZEŻENIE! W przypadku nie- ganie wszystkich poniższych instruk- przestrzegania niniejszej wskazów- cji może być przyczyną porażenia ki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- prądem, pożaru i/lub poważnych ob- dzie do wypadku.
  • Page 48 b) Unikać kontaktu ciała z uziemio- alkoholu bądź leków. Chwila nie- nymi powierzchniami, takimi jak uwagi podczas obsługi elektrona- rury, grzejniki, piece i lodówki. rzędzia może spowodować po- Istnieje zwiększone ryzyko poraże- ważne obrażenia ciała. nia prądem, jeśli ciało jest uziemio- b) Stosuj środki ochrony indywi- dualnej.
  • Page 49 jących, należy dopilnować, aby lub niniejszą instrukcją. Elektro- były one podłączone i właściwie narzędzia są niebezpieczne w rę- użytkowane. Stosowanie systemu kach nieprzeszkolonych użytkow- odpylania może zmniejszyć zagro- ników. żenia związane z pyłem. e) Konserwuj elektronarzędzia i ak- h) Nie pozwól, aby przyzwyczaje- cesoria.
  • Page 50: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Cięcia Oscylacyjnego

    powiednia dla jednego typu aku- g) Przestrzegaj wszystkich instruk- mulatora, może stwarzać ryzyko cji ładowania i nie ładuj akumu- pożaru, gdy jest używana z innym latora ani narzędzia poza zakre- akumulatorem. sem temperatur wskazanym w instrukcji. Nieprawidłowe ładowa- b) Elektronarzędzi używaj wyłącz- nie lub ładowanie w temperatura- nie z przeznaczonymi do tego ch spoza podanego zakresu może...
  • Page 51: Ryzyko Resztkowe

    • Używaj wyłącznie akceso- przedmiot na stabilnej podsta- riów zalecanych przez firmę wie. Trzymanie przedmiotu obra- PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- bianego ręką lub przy ciele powo- soria mogą spowodować poraże- duje jego niestabilność i może pro- nie prądem lub pożar.
  • Page 52: Przygotowanie

    ko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję • Przełącznik zakresu wychylenia i wariant wykonania urządzenia mogą (14) wystąpić następujące zagrożenia: Ustawianie ruchu oscylacyjnego • Uszkodzenie słuchu w przypad- brzeszczotu do cięć w 3 pozycja- ku niestosowania odpowiednich ochronników słuchu. • 0 – Brak ruchu oscylacyjnego •...
  • Page 53: Stosowanie Ogranicznika Równoległego

    • Brzeszczot do cięć jest przezna- mocującego i wyciągnąć z niego czony do danego materiału. Do za- brzeszczot do cięć. kresu dostawy urządzenia należy 3. Puścić element odblokowujący brzeszczot do cięć o grubych zę- (22). bach do drewna oraz brzeszczot o Stosowanie ogranicznika drobnych zębach do metalu i two- równoległego...
  • Page 54: Zewnętrzny Układ Zasysania Pyłu

    upewnić, że wszystkie ruchome • Docisnąć króciec zasysający w elementy całkowicie się zatrzyma- obrębie wycięcia do podstawy ły. (13). 2. Wyciągnąć osłonę rozwarcia (24). • Pociągnąć króciec zasysający w tył. 3. Zdjąć króciec zasysający (8). Po zakończeniu ustawiania można Montaż i demontaż osłony ponownie zamontować...
  • Page 55: Ładowanie Akumulatora

    Diody LED Znaczenie Materiał Liczba skoków czerwony, poma- Akumulator jest twardy niski rańczowy, zielony naładowany miękki wysoki czerwony, poma- Akumulator jest Wybór ruchu oscylacyjnego rańczowy częściowo nałado- Im szybszy ruch oscylacyjny, tym wany szybszy postęp pracy. czerwony Akumulator wyma- Optymalny ruch oscylacyjny można ga ładowania ustalić...
  • Page 56: Blokada Uruchomienia

    Uwagi ogólne Przesunąć włącznik/wyłącznik (3) Zachowując podaną kolejność za- w tył w położenie „0“ (WYŁ). Urzą- pewnimy bezpieczeństwo pracy z dzenie można uruchomić zgodnie z użyciem wyrzynarki i uzyskamy dobry opisem. rezultat pracy: • Jeśli jeden z dwóch włączników/ 1. Zamocować obrabiany element. wyłączników jest ustawiony w po- Do małych obrabianych elemen- łożeniu „1”...
  • Page 57: Włączanie I Wyłączanie

    Włączanie i wyłączanie • Należy się upewnić, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się Włączanie zatrzymały. 1. Umieścić akumulator (29) w urzą- • Wyciągnąć akumulator. dzeniu. • Wyciągnąć narzędzie końcowe. 2. Ustawić liczbę skoków za pomocą • Urządzenie należy zawsze trzymać pokrętła (1).
  • Page 58: Przechowywanie

    Przechowywanie Urządzenie należy przez cały czas przechowywać w warunkach: • czystych • suchych • zabezpieczonych przed zapyle- niem • W dostarczonej walizce do prze- chowywania (26) • poza zasięgiem dzieci Temperatura przechowywania akumu- latora i urządzenia wynosi od 0°C do 45°C.
  • Page 59: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Problem Możliwa przyczyna Fehlerbehebung Niska wydajność piłowa- Brzeszczot do cięć (16/ Założyć właściwy brzesz- 17) jest niewłaściwy do czot do cięć (16/17) obrabianego detalu Brzeszczot do cięć (16/ Założyć nowy brzeszczot 17) jest tępy/tępa do cięć (16/17) Niska wydajność akumu- Naładować...
  • Page 60: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    nego dobra jakim jest czyste środowi- kupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty sko naturalne. zakupu produktu wystąpi wada ma- teriałowa lub produkcyjna, dokona- Instrukcja utylizacji my - według własnego uznania - bez- akumulatorów płatnej naprawy lub wymiany produk- tu.
  • Page 61: Serwis Naprawczy

    • Numer artykułu znaleźć można na PDF ONLINE tabliczce znamionowej produktu. parkside-diy.com Może on być również wygrawero- Pod adresem parkside-diy.com do- wany na produkcie lub znajdować stępna jest do wglądu oraz do po- się na stronie tytułowej instrukcji brania niniejsza instrukcja oraz wie- (po lewej stronie na dole) lub na le innych instrukcji.
  • Page 62: Service-Center

    Serwis Polska Wskazówka: Oczyszczone urzą- Tel.:  00800 4912069 dzenie wraz z informacją na temat Formularz kontaktowy na uszkodzenia należy przesyłać bez- parkside-diy.com pośrednio na adres podany przez IAN 451153_2401 Centrum Serwisowe. Importer • Urządzenia przesłane bez opłaty, Uwaga: poniższy adres nie jest ad- jako towary niewymiarowe, w try- resem działu serwisowego.
  • Page 63: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowa wyrzynarka Model: PSTKA 12 C3 Numer serii: 000001–032000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 64: Úvod

    Obsah Skladování........76 Hledání chyb........77 Úvod..........64 Likvidace/ochrana životního Použití dle určení......64 prostředí......... 77 Rozsah Pokyny pro likvidaci dodávky/příslušenství....65 akumulátorů........ 78 Přehled........65 Servis..........78 Popis funkce....... 66 Záruka......... 78 Technické údaje......66 Opravárenská služba....79 Bezpečnostní pokyny....67 Service-Center......80 Význam bezpečnostních Dovozce........
  • Page 65: Dodávky/Příslušenství

    • Řezání přímých a zakřivených řezů • paralelní doraz a pokosových řezů (pouze dřevo a • úložný kufřík plast) do 45° • Překlad původního návodu k pou- • Provoz výhradně v suchých míst- žívání nostech. Baterie a nabíječka nejsou součástí Dodržujte pokyny týkající...
  • Page 66: Popis Funkce

    Technické údaje používání elektrického nástroje lišit od udané hodnoty v závislosti na způso- Aku přímočará pila ..PSTKA 12 C3 bu, jakým je elektrický nástroj použí- Domezovací napětí U ....12 V ⎓ ván a zejména pak podle typu zpra- Hmotnost s akumulátorem (12 V,...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    Doba nabíjení je mimo jiné ovlivně- akumulátoru a také použitého síťové- na faktory, jako je teplota prostředí a ho napětí, a může se proto příp. lišit od uvedených hodnot. PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Doba nabíje- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 ní...
  • Page 68 dodržení všech níže uvedených po- d) Nepoužívejte kabel nedovole- kynů může dojít k úrazu elektrickým ným způsobem. Nikdy nepou- proudem, požáru a/nebo vážnému žívejte kabel k přenášení, tahá- zranění. Uschovejte všechna varo- ní nebo odpojování elektrického vání a pokyny pro budoucí použití. nářadí.
  • Page 69 nebo manipulace s elektrickým ná- liv elektrické nářadí, které nelze řadím se zapnutým spínačem, mů- ovládat vypínačem, je nebezpečné že vést k úrazům. a musí být opraveno. d) Před zapnutím elektrického ná- c) Před seřizováním, výměnou pří- řadí odstraňte jakýkoliv seřizo- slušenství nebo před uložením vací...
  • Page 70: Bezpečnostní Pokyny Pro Pily S Řezáním Sem A Tam

    Poškozené nebo upra- kontroly. vené akumulátory mohou vykazo- • Používejte pouze příslušen- vat nepředvídatelné chování ve- ství doporučené společností doucí k požáru, výbuchu nebo rizi- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- ku zranění.
  • Page 71: Zbytková Nebezpečí

    slušenství může dojít k úrazu elek- pečný postoj. S elektrickým ná- trickým proudem nebo požáru. strojem budete bezpečněji manipu- lovat oběma rukama. Další bezpečnostní pokyny pro pily • Okamžitě zařízení vypněte, když s řezáním sem a tam se pilový list vzpříčí. Roztáhně- •...
  • Page 72: Příprava

    jeme osobám s lékařskými implantá- 2. Stáhněte smykadlo (10) směrem ty konzultovat svého lékaře a výrobce dopředu ze základní desky (13). lékařského implantátu, než budou za- Montáž a demontáž řízení obsluhovat. pilového listu Příprava  UPOZORNĚNÍ! Nebezpe- čí zranění při dotyku pilového  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Page 73: Použití Paralelního Dorazu

    Pokud pilový list nebyl vymrštěn: 3. Sejměte nástavec na odsávání Podržte odblokování sklíčidla a vy- prachu (8. jměte pilový list ze sklíčidla. Po nastavení můžete nástavec na 3. Pusťte odblokování sklíčidla (22). odsávání prachu znovu namonto- vat. Použití paralelního dorazu 4.
  • Page 74: Montáž A Demontáž Ochranného Krytu

    • Zatáhněte nástavec na odsávání Význam prachu dozadu. červený, oranžový, akumulátor je na- Montáž a demontáž zelený bitý ochranného krytu červený, oranžový akumulátor je čás- tečně nabitý Montáž ochranného krytu červený akumulátor je nut- 1. Zatlačte oba držáky ochranného né dobít krytu (20) do vyhloubenin na krytu Nabití...
  • Page 75: Blokace Rozběhu

    Volba kyvadlového pohybu 5. Nastavte úhel pokosu. 6. Nastavte sílu zdvihů. Čím větší je kyvadlový pohyb, tím rychlejší je postup práce. 7. Zapněte přístroj. Optimální kyvadlový pohyb lze určit 8. Vyčkejte, dokud přístroj nedosáhl praktickým pokusem, přičemž platí svého plného počtu zdvihů. následující...
  • Page 76: Zapnutí A Vypnutí

    Čištění, údržba až tehdy, když je přístroj zcela připra- ven k použití. a skladování OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! Nesprávný akumulátor může poškodit  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v přístroj a akumulátor. důsledku neúmyslného spuštění pří- Vložení akumulátoru (Obr. G) stroje. Chraňte se při údržbě a čištění. 1.
  • Page 77: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akumulátor (29) není vlo- Vložení akumulátoru žen (Obr. G), str. 76 Zapínač/vypínač (3) je Obraťte se na servisní vadný středisko. Akumulátor (29) je vybitý Nabijte akumulátor (viz samostatný...
  • Page 78: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    Servis ti likvidován jako netříděný komunální odpad. Záruka Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaří- Vážení zákazníci, zeních (OEEZ): na tento výrobek získáváte záruku Spotřebitelé jsou ze zákona povinni 3 let od data zakoupení. V případě zá- recyklovat elektrická a elektronická vad na tomto výrobku máte nárok na zařízení...
  • Page 79: Opravárenská Služba

    Tam Vám rádi poskytneme odhad ná- kontaktní formulář, který najde- kladů. te na stránkách parkside-diy.com v • Můžeme přijímat pouze přístroje, kategorii Servis. které byly při zaslání dostatečně • Po konzultaci s naším servisním zabaleny a ofrankovány.
  • Page 80: Service-Center

    Service-Center Servis Česko Tel.:  8000 23611 Kontaktní formulář na parkside-diy.com IAN 451153_2401 Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Center, str. 80...
  • Page 81: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku přímočará pila Napětí Model: PSTKA 12 C3 Sériové číslo: 000001–032000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 82: Introducere

    Cuprins Curățarea, întreținerea și depozitarea........95 Introducere........82 Curățarea........96 Utilizarea prevăzută..... 83 Întreținere........96 Furnitura livrată/accesorii.... 83 Depozitarea......... 96 Prezentare generală.....83 Depistarea defecțiunilor....96 Descrierea funcționării....84 Eliminarea/protecția mediului..97 Date tehnice........ 84 Instrucțiuni de eliminare a Indicații de siguranţă.....85 acumulatorilor......97 Semnificația indicațiilor de Service..........
  • Page 83: Utilizarea Prevăzută

    te. Păstrați cu grijă aceste instrucțiuni Eliminați ambalajul în mod regula- de utilizare și predați aparatul către mentar. terți însoțit de toate documentele. • Ferăstrău pendular cu acumulator • 1 Pânză pentru lemn (HCS swiss Utilizarea prevăzută made) Aparatul este destinat exclusiv pentru •...
  • Page 84: Descrierea Funcționării

    și pentru estimarea preliminară a încăr- Ferăstrău pendular cu acumulator căturii........PSTKA 12 C3  AVERTIZARE! Emisiile de vibra- Tensiune măsurată U ....12 V ⎓ ții și de zgomot pot diferi de valoarea Greutate cu acumulator (12 V, 4 Ah) indicată...
  • Page 85: Indicații De Siguranţă

    lizare (aici trebuie luate în considera- mulatoare: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, re toate părțile ciclului de exploatare, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, de exemplu momentele în care scula PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 electrică este decuplată și cele în ca- Vă...
  • Page 86: Pictograme Și Simboluri

    cident. Urmarea este probabil o pa- 1. SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU gubă materială. a) Păstrați zona de lucru curată și bine luminată. Zonele dezordona- Pictograme și simboluri te sau întunecate favorizează acci- Pictograme pe aparat dentele. b) Nu folosiți uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezența unor lichide, gaze Aparatul face parte din seria...
  • Page 87 încurcate cresc riscul de șoc elec- alimentarea cu energie a unelte- tric. lor electrice care au întrerupătorul pornit facilitează producerea acci- e) Atunci când folosiți o unealtă dentelor. electrică în aer liber, utilizați un prelungitor adecvat pentru uti- d) Îndepărtați orice cheie de re- lizare în aer liber.
  • Page 88 b) Nu utilizați unealta electrică da- conformitate cu aceste instruc- că comutatorul de încărcare nu țiuni, ținând cont de condițiile o pornește și nu o oprește. Ori- de lucru și de lucrările care ur- ce unealtă electrică care nu poate mează...
  • Page 89: Indicaţii De Siguranţă Pentru Tăierea Cu Mișcări Oscilante

    130 °C poate provoca o ex- plozie. • Utilizați numai accesoriile reco- mandate de PARKSIDE. Acceso- g) Respectați toate instrucțiunile riile nepotrivite pot provoca șocuri de încărcare și nu încărcați pa- electrice sau incendii.
  • Page 90: Riscuri Reziduale

    Riscuri reziduale doite sau tocite se pot rupe, pot in- fluența negativ tăierea sau pot pro- Și dacă operați acest aparat conform voca un recul. prevederilor, există întotdeauna riscuri • După oprire, nu frânați pânza de reziduale. Următoarele pericole pot ferăstrău prin contrare laterală.
  • Page 91: Montarea Și Demontarea Sabotului Alunecător

    • Întrerupător cursă de pendulare Premise (14) • Pânza de ferăstrău are o prinde- Reglarea mișcării pendulare a pân- re-tijă în T (tijă cu o camă) ca pân- zei de ferăstrău în pozițiile 3: zele de ferăstrău incluse în livrare (16/17).
  • Page 92: Utilizarea Limitatorului Paralel

    În cazul în care pânza de ferăstrău Procedură (Fig. D) nu este ejectată: Țineți dispozitivul 1. Opriți aparatul și scoateți acumula- de deblocare a mandrinei și scoa- torul. Asigurați-vă că toate piesele teți pânza de ferăstrău din mandri- mobile au ajuns în stare de repaus nă.
  • Page 93: Montarea Și Demontarea Capacului De Protecție

    Verificarea stării de 2. Îndepărtați reducția (7). încărcare a acumulatorului 3. Îndepărtați ștuțul de aspirație (8): • Apăsați pe ștuțul de aspirație în În timp ce apa- interiorul locașului din placa de ratul este pornit, bază (13). afișajul de stare •...
  • Page 94: Funcționarea

    Funcționarea 2. Porniți aparatul. Așteptați până când este atins numărul maxim de Indicații privind tăierea cu curse. ferăstrăul 3. Apăsați pânza de ferăstrău (17) în piesa de prelucrat, până când pla- Selectarea numărului de curse ca de picior (13) stă pe piesa de Numărul de curse poate fi reglat în prelucrat.
  • Page 95: Blocajul La Demaraj

    Blocajul la demaraj Îndepărtarea acumulatorului (Fig. G) Pentru siguranța dumneavoastră, 1. Apăsați și mențineți apăsat dispo- aparatul este dotat cu un blocaj la de- zitivul de deblocare a acumulato- maraj. rului (28) pe acesta (29). • Introduceți acumulatorul numai da- 2. Scoateți acumulatorul din mâner că...
  • Page 96: Curățarea

    Depozitarea tului. Protejați-vă în cazul lucrărilor de întreținere și curățenie. Opriți aparatul Depozitați întotdeauna aparatul și ac- și îndepărtați acumulatoru (29). cesoriile: Lucrările de întreținere și mentenan- • curat ță care nu sunt descrise în aceste in- • la loc uscat strucțiuni de utilizare trebuie efectua- •...
  • Page 97: Eliminarea/Protecția Mediului

    Problema Cauza posibilă Fehlerbehebung Putere redusă a ferăstrău- Pânză de ferăstrău (16/17) Montarea pânzei de ferăs- inadecvată pentru piesa trău (16/17) adecvate de prelucrat Pânză de ferăstrău (16/17) Montarea noii pânze de tocită ferăstrău (16/17) Putere redusă a acumula- Încărcați acumulatorul torului (consultați instrucțiunile de utilizare separate pen-...
  • Page 98: Service

    Eliminați acumulatorii în conformita- produsului nu începe o nouă perioadă te cu reglementările locale. Acumula- de garanție. torii defecți sau consumați trebuie re- Perioada de garanție și cererile de ciclați. Predați acumulatoarele la un garanție legală punct de colectare a bateriilor uza- Perioada de garanție nu este prelun- te unde acestea sunt reciclate eco- gită...
  • Page 99: Reparație-Service

    Puteți service menționat mai jos sau uti- deschide instrucțiunile de utilizare lizați formularul de contact, care introducând numărul articolului (IAN) se află la parkside-diy.com în cate- 451153_2401. goria Service. Reparație-service • În cazul în care un produs este în- Pentru reparații, care nu fac obiec-...
  • Page 100: Service-Center

    Vă rugăm să aveți în vedere că adresa Tel.:  0800 890 605 următoare nu este o adresă de servi- Formular de contact pe ce. Mai întâi contactați centrul de ser- parkside-diy.com vice menționat mai sus. IAN 451153_2401 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Moldova 63762 Großostheim...
  • Page 101: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ce

    Traducerea originalului declarației de conformitate CE Produs: Ferăstrău pendular cu acumulator Model: PSTKA 12 C3 Numărul de serie: 000001–032000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a Par-...
  • Page 102: Úvod

    Obsah Čistenie........115 Údržba........115 Úvod..........102 Skladovanie.......115 Používanie na určený účel..103 Vyhľadávanie chýb.......115 Rozsah Likvidácia/ochrana životného dodávky/Príslušenstvo....103 prostredia........116 Prehľad........103 Pokyny na likvidáciu Opis funkcie......104 akumulátorov......117 Technické údaje......104 Servis..........117 Bezpečnostné pokyny....105 Garancija........117 Význam bezpečnostných Opravný servis......118 pokynov........105 Service-Center......
  • Page 103: Používanie Na Určený Účel

    Používanie na určený účel • Ochrana proti vytrhnutiu triesok (predmontované) Prístroj je určený výlučne na nasledu- • Klzná pätka (predmontované) júce používanie: • Ochranný kryt (predmontované) • Pílenie plastu, dreva a ľahkého ko- vu pri pevnom uložení • nadstavec na odsávanie prachu (predmontované) •...
  • Page 104: Opis Funkcie

    žívania elektrického náradia odlišo- Akumulátorová priamočiara píla vať od uvedených hodnôt, v závislos- 12 V ......PSTKA 12 C3 ti od druhu a spôsobu, akým sa elek- Dimenzačné napätie U .... 12 V ⎓ trické náradie používa. Zaťaženie spô- Hmotnosť...
  • Page 105: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, Technické údaje akumulátora a nabí- PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 jačky: Pozri samostatný návod. Odporúčame vám nabíjať tieto aku- Doba nabíjania je okrem iného mulátory výlučne s nasledujúcimi na- ovplyvnená faktormi, ako je teplota bíjačkami: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, prostredia a akumulátora a tiež...
  • Page 106: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Všeobecné bezpečnostné žiadne zástrčkové adaptéry. Ne- upozornenia pre elektrické upravované zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko úrazu elektric- náradie kým prúdom.  VAROVANIE! Prečítajte si všetky b) Vyhýbajte sa telesnému kontak- bezpečnostné upozornenia, poky- tu s uzemnenými povrchmi, ako ny, špecifikácie a pozrite si ilustrá- sú...
  • Page 107 zornosť pri používaní elektrického odsávanie a zachytávanie pra- náradia môže zapríčiniť vážne zra- chu, pripojte ich a dbajte na ich nenie. správne používanie. Používanie zachytávania prachu znižuje ne- b) Používajte osobné ochranné bezpečenstvo, ktoré so sebou pra- prostriedky. Vždy používajte ch prináša.
  • Page 108 e) Elektrické náradie a príslušen- torov môže hroziť nebezpečenstvo stvo udržiavajte v dobrom stave. zranenia alebo požiaru. Skontrolujte, či nie sú pohybli- c) Keď akumulátor nepoužívate, vé časti v nesprávnej polohe ale- majte ho mimo iných kovových bo zaseknuté, či nie sú niekto- predmetov, ako sú...
  • Page 109: Bezpečnostné Pokyny Pre Píly Vykonávajúce Vratný Pohyb

    • Používajte len príslušenstvo, • Pri práci držte elektrické náradie ktoré odporúča spoločnosť pevne obomi rukami a udržujte PARKSIDE. Nevhodné príslušen- bezpečný postoj. Elektrické nára- stvo môže spôsobiť úraz elektric- die veďte bezpečne oboma rukami. kým prúdom alebo požiar.
  • Page 110: Zostatkové Riziká

    Ovládacie prvky ho potrubia môže viesť k výbuchu. Narušenie vodovodného potrubia Pred prvou prevádzkou prístroja môže spôsobiť majetkové škody. spoznajte ovládače. • Pred odložením elektrického ná- • zapínač/vypínač (3) radia vždy počkajte, kým sa úpl- • Zapnutie: Vypínač zap/vyp (3) ne nezastaví.
  • Page 111: Použitie Paralelného Dorazu

    Použitie paralelného dorazu Predpoklady • Pílový list má uchytenie jedno T- Paralelný doraz sa môže namontovať násady (jednovačková násada) ako na obidvoch stranách prístroja. dodané pílové listy (16/17). Montáž paralelného dorazu (Obr C) • Pílový list je vhodný pre príslušný 1. Uvoľnite príp. fixačné skrutky (19). materiál.
  • Page 112: Externé Odsávanie Prachu

    Montáž a demontáž 4. Uvoľnite inbusové skrutky (11) po- ochranného krytu mocou kľúča s vnútorným šesťhra- nom (4). Montáž ochranného krytu 5. Potiahnite vodiacu pätku (13) ľahko 1. Zatlačte obidva držiaky ochranné- smerom dozadu. ho krytu (20) do vybraní na kryte 6.
  • Page 113: Nabíjanie Akumulátora

    Zvolenie kyvadlového pohybu LED diódy Význam Čím je väčší kyvadlový pohyb, tým je červený, oranžový, Akumulátor je na- rýchlejší pokrok v práci. zelený bitý Optimálny kyvadlový pohyb sa mô- červený, oranžový Akumulátor je že zistiť praktickým pokusom, pričom čiastočne nabitý platia nasledovné...
  • Page 114: Blokovanie Rozbehu

    Vloženie a vybratie 3. Prístroj držte bezpečne pevne na akumulátora držadle. 4. Nastavte počet zdvihov.  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- 5. Nastavte šikmý uhol. ranenia v dôsledku neúmyselne spus- 6. Nastavte hrúbku zdvihu. teného prístroja. Akumulátor vložte do 7. Zapnite prístroj. prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne 8.
  • Page 115: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    • Vyberte vložený nástroj. • Vetraciu štrbinu, kryt motora a dr- žadlá prístroja udržiavajte čisté. • Prístroj noste vždy za držadlo (5). Na tento účel použite vlhkú utierku Čistenie, údržba a alebo kefu. skladovanie Údržba Prístroj si nevyžaduje údržbu.  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- Skladovanie ranenia v dôsledku neúmyselne spus- Prístroj a príslušenstvo skladujte...
  • Page 116: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Problém Možná príčina Fehlerbehebung Prístroj pracuje prerušo- Uvoľnený vnútorný kon- Obráťte sa na servisné vane takt centrum. Vypínač zap/vyp (3) je Obráťte sa na servisné chybný centrum. Nízky výkon pílenia Pílový list (16/17) nie je Vložte vhodný pílový list vhodný pre obrábaný ob- (16/17) robok Pílový...
  • Page 117: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Pokyny na likvidáciu robok a doklad o kúpe (pokladničný akumulátorov doklad) a krátko sa písomne opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa Akumulátor neodhadzujte do vyskytol. domového odpadu, ohňa (ne- Ak je chyba pokrytá našou zárukou, bezpečenstvo výbuchu) alebo dostanete späť...
  • Page 118: Opravný Servis

    PDF ONLINE • Číslo výrobku nájdete na typovom parkside-diy.com štítku na výrobku, gravúre na vý- Na parkside-diy.com si môžete po- robku, na titulnej stránke návodu zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie na obsluhu (vľavo dole) alebo na príručky. Týmto QR kódom sa do- nálepke na zadnej alebo spodnej...
  • Page 119: Service-Center

    Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca Tel.:  0800 003409 adresa nie je servisná adresa. Najprv Kontaktný formulár na kontaktujte hore uvedené servisné parkside-diy.com centrum. IAN 451153_2401 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné...
  • Page 120: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorová priamočiara píla Model: PSTKA 12 C3 Sériové číslo: 000001–032000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 121: Úvod

    Sadržaj Održavanje........ 133 Skladištenje....... 133 Uvod..........121 Traženje greške......134 Namjenska uporaba....122 Zbrinjavanje / zaštita okoliša..134 Opseg isporuke/pribor....122 Napomene o zbrinjavanju Pregled........122 baterije........135 Opis funkcija......123 Servis..........135 Tehnički podaci......123 Garancija........135 Sigurnosne napomene....124 Servis popravka......136 Značenje sigurnosnih Service-Center......
  • Page 122: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba • Kliznik (prethodno montirano) • Zaštitna kupola (prethodno monti- Uređaj je namijenjen isključivo za slje- rano) deće namjene: • Usisni adapter (prethodno montira- • Piljenje plastike, drveta i lakog me- tala s čvrstim osloncem • Redukcijski element • Piljenje ravnih i zakrivljenih rezova kao i za rezove pod kutom (samo •...
  • Page 123: Opis Funkcija

    Tehnički podaci be električnog alata odstupati od na- vedenih vrijednosti, ovisno o načinu Aku ubodna pila ..PSTKA 12 C3 uporabe električnog alata. Potrebno Nazivni napon U ......12 V ⎓ je da se odrede sigurnosne mjere u Težina s baterijom (12 V, 4 Ah) ≈1,8 kg...
  • Page 124: Sigurnosne Napomene

    Tehnički podaci o bateriji i punjaču: baterije, kao i postojeći mrežni napon, Vidi posebne upute. te može odstupati od navedenih vri- jednosti. Vrijeme punjenja podliježe utjecajima kao što su temperatura okruženja i PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Vrijeme pu- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1...
  • Page 125: Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električni Alat

    Opća sigurnosna uzemljeno, postoji povećan rizik upozorenja za električni alat od strujnog udara. c) Električne alate ne izlažite kiši  UPOZORENJE! Pročitajte sva si- ili vlažnim uvjetima. Ulazak vode gurnosna upozorenja, upute, ilus- u električni alat povećava rizik od tracije i specifikacije koje ste dobili strujnog udara.
  • Page 126 c) Spriječite nenamjerno pokreta- vit će posao bolje i sigurnije brzi- nje. Provjerite je li prekidač u is- nom za koju je dizajniran. ključenom položaju prije spa- b) Ne koristite električni alat ako janja na izvor napajanja i/ili pri- ga prekidač ne uključuje i isklju- ključivanja baterije, podizanja ili čuje.
  • Page 127: Sigurnosne Napomene Za Pile Koje Se Pomiču Naprijed-Nazad

    čini ga nestabilnim i može Oštećene ili izmijenjene baterije uzrokovati gubitak kontrole. mogu se ponašati nepredvidivo, • Koristite samo dijelove pribora što može uzrokovati požar, eksplo- koje je preporučio PARKSIDE. ziju i opasnost od ozljeda. Neprikladni dijelovi pribora mogu...
  • Page 128: Preostali Rizici

    dovesti do strujnog udara ili poža- • Uređaj odmah isključite ako se list pile zaglavi. Raširite rez i pa- žljivo izvucite list pile. Može doći Dodatne sigurnosne napomene za do gubitka kontrole nad električnim pile koje se pomiču naprijed-nazad alatom. •...
  • Page 129: Priprema

    liječnikom ili proizvođačem implanta- Skidanje kliznika (slika A) 1. Pritisnite kliznik (10) na jezičcima za zaključavanje (9) s podnožja Priprema (13). 2. Povucite kliznik (10) prema napri-  UPOZORENJE! Opasnost od oz- jed s podnožja (13). ljeda zbog neželjenog pokretanja ure- Montiranje i demontiranje đaja.
  • Page 130: Korištenje Paralelnog Graničnika

    List pile (16/17) će se izbaciti. Postupak (slika D) Ako se list pile ne izbaci: Držite de- 1. Isključite uređaj i uklonite bateriju. blokadu stezne glave i izvucite list Provjerite da su svi pokretni dijelo- pile iz stezne glave. vi potpuno zaustavljeni. 3.
  • Page 131: Montiranje I Demontiranje Zaštitne Kupole

    • Izvucite usisni adapter prema LED indikatori Značenje nazad. crven, narančast, Baterija napunjena Montiranje i demontiranje zelen zaštitne kupole crven, narančast Baterija je djelo- mično napunjena Montiranje zaštitne kupole crven Baterija treba biti 1. Pritisnite oba držača zaštitne ku- napunjena pole (20) u utore na kućištu uređa- Punjenje baterije Zaštitna kupola će uleći na svoje...
  • Page 132: Blokada Pokretanja

    Optimalni pokret progresivnog ho- 8. Pričekajte da uređaj dostigne puni da može se odrediti praktičnim poku- broj hodova. som, pri čemu vrijede sljedeće prepo- 9. Postavite podnožje na izradak. ruke: 10. Uređaj polako pomičite uzduž za- • Za tanki materijal, tvrdi materijal crtane linije i pritom podnožje čvr- (npr.
  • Page 133: Uključivanje I Isključivanje

    Čišćenje, održavanje i NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Pogrešna baterija može oštetiti uređaj skladištenje i bateriju. Umetanje baterije (slika G)  UPOZORENJE! Opasnost od oz- 1. Gurnite bateriju (29) duž šine vodi- ljeda zbog neželjenog pokretanja ure- lice u držač baterije u ručci (5). đaja.
  • Page 134: Traženje Greške

    Traženje greške Tablica u nastavku pomoći će Vam ukloniti smetnje: Problem Mogući uzrok Fehlerbehebung Gerät startet nicht Baterija (29) nije umetnuta Umetanje baterije (slika G), S. 133 Neispravan prekidač za Obratite se servisnom uključivanje / isključivanje centru. Baterija (29) ispražnjena Napunite bateriju (vidi za- sebne upute za rukovanje baterijom i punjačem) Neispravan motor...
  • Page 135: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Servis Smjernica 2012/19/EU o električ- nim i elektronskim starim uređaji- Garancija Potrošači imaju zakonsku obvezu Dragi kupci, električne i elektronske uređaje na Na ovaj proizvod dobivate jamstvo u kraju njihovog radnog vijeka zbrinuti trajanju od 3 godina od datuma kup- kroz ekološki ispravnu reciklažu.
  • Page 136: Servis Popravka

    Ove i mnoge druge priručnike IAN 451153_2401) držite priprem- možete pogledati i preuzeti na ljene kao dokaz o kupnji. parkside-diy.com. Ovaj QR kôd vodi • Broj artikla možete pronaći na tip- vas izravno na parkside-diy.com. skoj ploči proizvoda, na gravuri na Odaberite svoju državu i potražite...
  • Page 137: Service-Center

    Service-Center Servis Hrvatska Tel.:  0800 805933 Kontakt obrazac na parkside-diy.com IAN 451153_2401 Rezervni dijelovi i pribor Rezervne dijelove i pribor dostupni su na www.grizzlytools.shop. Ukoliko u postupku vaše narudžbe dođe do problema, molimo kontaktirajte nas pre- ko naše online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 137...
  • Page 138: Prijevod Originalne Ez Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Aku ubodna pila Model: PSTKA 12 C3 Serijski broj: 000001–032000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 139: Въведение

    Съдържание Почистване, техническа поддръжка и съхранение..154 Въведение........139 Почистване......154 Употреба по Поддръжка.......154 предназначение.......140 Съхранение......154 Окомплектовка на доставката/ Търсене на грешки....155 принадлежности...... 140 Предаване за отпадъци/ Преглед........140 Опазване на околната Описание на функциите..141 среда..........156 Технически данни....141 Инструкции...
  • Page 140: Употреба По Предназначение

    телно ръководството за експлоа- терии от серията X 12 V TEAM тация. Запознайте се с частите за трябва да се зареждат само със управление и правилната употре- зарядни устройства от серията ба на уреда. Използвайте уреда са- X 12 V TEAM. мо както е описано и за посочени- Окомплектовка...
  • Page 141: Описание На Функциите

    Технически данни зареждане 7 Редуциращ елемент Акумулаторен прободен трион 8 Засмукващ щуцер ........PSTKA 12 C3 Номинално напрежение U ..12 V ⎓ 9 Фиксираща втулка Тегло с батерия (12 V, 4 Ah) . ≈1,8 kg 10 Опорен накрайник Брой ходове на празен ход...
  • Page 142: Указания За Безопасност

    инструмент с друг. Посочената об- ползва с батерии от серията ща стойност на вибрациите и посо- X 12 V TEAM. Акумулаторните ба- чената стойност на шумовите еми- терии от серията X 12 V TEAM сии може също да се използва за трябва да се зареждат само със предварителна...
  • Page 143: Значение На Указанията За Безопасност

    дане и допълнителна информация Символи в ръководството за ще намерите в настоящото отделно експлоатация ръководство за потребителя. Използвайте предпазни ръ- Значение на указанията за кавици безопасност Общи предупреждения за безопасност на електро-  ОПАСНОСТ! Ако не спазвате то- ва указание за безопасност, ще се инструментите...
  • Page 144 2. ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАС- (RCD). Използването на RCD на- НОСТ малява риска от токов удар. a) Щепселите на електроинстру- 3. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ ментите трябва да съответст- a) Бъдете нащрек, внимавайте ват на контакта. Никога не мо- какво правите и използвайте дифицирайте щепсела по ка- здрав...
  • Page 145 e) Не превишавайте възможнос- не може да се управлява с прев- тите си. Поддържайте правил- ключвателя, е опасен и трябва на стойка и равновесие през да се ремонтира. цялото време. Това позволява c) Преди да извършвате каквито по-добър контрол на електроин- и...
  • Page 146 g) Използвайте електроинст- же да доведе до изгаряния или румента, принадлежностите, пожар. накрайниците и т.н. в съответ- d) При неблагоприятни условия ствие с тези инструкции, като от акумулаторната батерия се съобразявате с условията може да се изхвърли течност; на работа и извършваната ра- избягвайте...
  • Page 147: Указания За Безопасност За Реверсивни Триони

    доведе до загуба на контрол. • Използвайте скоби или друг • Използвайте само аксесоари, практичен начин за закрепва- препоръчани от PARKSIDE. Не- не и поддържане на обработ- подходящите аксесоари могат вания детайл върху стабилна да причинят токов удар или по- платформа.
  • Page 148: Остатъчни Рискове

    стойка. Електроинструментът се  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност води по-сигурно с две ръце. от електромагнитното поле, което • Изключете уреда веднага, ако се генерира докато уредът е в екс- ножовката се заклини. Разтво- плоатация. При определени обсто- рете направения разрез и из- ятелства това поле може да повли- вадете...
  • Page 149: Монтаж И Демонтаж На Опорния Накрайник

    • Водещо колело (1) чена ножовка с големи зъби за дърво и ножовка с фини зъби за Настройка на броя на ходовете метал и пластмаса. на 6 степени. • Затегателният патронник е чист Монтаж и демонтаж на от трески или други остатъци от опорния...
  • Page 150: Използване На Успоредния Ограничител

    Използване на рете се, че всички движещи се успоредния ограничител части са достигнали състояние на пълен покой. Успоредният ограничител може да 2. Отстранете защитата от струж- бъде монтиран от двете страни на ки (24). устройството. 3. Отстранете засмукващия щуцер Монтаж на успоредния ограничи- тел...
  • Page 151: Монтаж И Демонтаж На Предпазния Капак

    Проверка на степента на щуцер (8) или редуциращия еле- зареждане на батерия мент (7). 2. Отстранете редуциращия еле- мент (7). Докато уредът е включен, индика- 3. Отстраняване на засмукващия торът за състоя- щуцер (8): нието на акуму- • Натиснете в прореза в опор- латорната...
  • Page 152: Експлоатация

    5. Извадете акумулатора (29) от за- Процедура (Фиг. F) рядното устройство за акумула- 1. Поставете уреда с предния ръб тора (27). на основната плоча (13) върху детайла. Ножовката (17) не до- Експлоатация косва детайла. 2. Включете уреда. Изчакайте до Указания за рязане достигане...
  • Page 153: Блокировка За Пускане

    12. Преди да оставите уреда, изк- УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! лючете го и изчакайте, докато Грешен акумулатор може да пов- спре да се движи. реди уреда и акумулатора. Блокировка за пускане Поставяне на акумулатора (Фиг. G) За Вашата безопасност уредът 1. Плъзнете акумулатора (29) по разполага...
  • Page 154: Почистване, Техническа Поддръжка И Съхранение

    • Уверете се, че всички движещи повредят пластмасовите части на се части са достигнали състоя- уреда. Не използвайте почистващи ние на пълен покой. препарати или разтворители. • Отстранете акумулаторната ба- • Поддържайте вентилационните терия. отвори, корпуса на мотора и ръ- кохватките...
  • Page 155: Търсене На Грешки

    Търсене на грешки Таблицата по-долу ще ви помогне да отстраните малки неизправности: Проблем Възможна причина Fehlerbehebung Gerät startet nicht Акумулаторът (29) не е Поставяне на поставен акумулатора (Фиг. G), Стр. 153 Дефектен превключва- Обърнете се към сер- тел за включване/изк- визния център. лючване...
  • Page 156: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    Предаване за Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии отпадъци/Опазване Не изхвърляйте батерията на околната среда в домашната смет, в огън (опасност от експлозия) или Извадете акумулаторната батерия във вода. Повредени батерии от уреда и предайте уреда, акуму- могат да навредят на окол- латорната...
  • Page 157 телефона или използвайте на- ни грешки. Тази гаранция не пок- шата форма за контакт, която рива части от продукта, които са можете да намерите на parkside- предмет на нормално износване и diy.com в категория Обслужва- следователно може да се считат за...
  • Page 158: Гаранция

    • След консултация с нашия сер- ката стока с договора за продажба визен център, вие можете да из- съгласно ЗПЦСЦУПС. пратите дефектен продукт на по- Гаранционни условия сочения ви сервизен адрес безп- Гаранционният срок е 3 години от латно, като приложите касовата датата...
  • Page 159 производствени дефекти. Гаран- уреждането на Вашата реклама- цията не обхваща консумативите, ция. както и частите на продукта, кои- • След съгласуване с нашия сер- то подлежат на нормално износ- виз можете да изпратите дефек- ване, поради което могат да бъдат тния...
  • Page 160: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    PDF ONLINE експресен или друг специален parkside-diy.com товар – не се приемат. • Ние ще изхвърлим изпратените На parkside-diy.com можете да от Вас дефектни уреди безплат- видите и изтеглите тези и мно- но. го други ръководства. Този QR код Ви отвежда директно...
  • Page 161: Резервни Части И Аксесоари

    Резервни части и аксесоари Резервни части и аксесоари ще получите на www.grizzlytools.shop. Ако в процеса на поръчка възникнат проблеми, свържете се с нас през нашия онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 160 Пози- Поръч- ция № Наименование...
  • Page 162: Превод На Оригиналната Съответствие На Ео

    Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Акумулаторен прободен трион Модел: PSTKA 12 C3 Сериен номер: 000001–032000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното за- конодателство на Съюза за хармонизация: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът на декларацията, който е описан по-горе, е в съответствие с Ди- ректива...
  • Page 163  ...
  • Page 164  ...
  • Page 165  ...
  • Page 166 16/17...
  • Page 167: Exploded View

    Explosionszeichnung • Exploded view • Reprezentare explodată • Widok rozłożony • Eksplodirani pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad • Разглобен вид PSTKA 12 C3 informativ • informacyjny • informativno • informační • informatívny • информативен  ...
  • Page 168 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 05/2024 Ident.-No.: 74210425052024-10 IAN 451153_2401...

This manual is also suitable for:

451153 2401

Table of Contents