Summary of Contents for Parkside PSTK 730 A1 - ANNEXE 301
Page 1
SEGHETTO A PENDOLO PSTK 730 A1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA DE RECORTES JIGSAW Instruções de utilização e de segurança...
Page 2
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Page 4
70 mm 65 mm 30 mm 110 mm 10 mm ø 30 mm 260 mm 150 mm 205 mm...
Page 5
PSTK 730 A1 Necesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen: PSTK 730 A1 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 1 x ø...
1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad específicas para este aparato ........Página 9 Accesorios originales ....................Página 10 Puesta en funcionamiento Información acerca de las hojas de la sierra ..............Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de 2 Hojas de sierra para el tratamiento de la madera trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en 1 Hoja de sierra para el tratamiento del metal los que la máquina está...
Sujete la pieza de trabajo. Para ello, utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco que no use fuera del alcance de los ni- para asegurar la pieza. De este modo estás ños. No permita utilizar el aparato a mas sujeto con la mano.
La cuado, p.ej. aceite de corte. Esto ayuda a prolon- hoja de sierra puede dañarse, romperse o gar la vida útil de la herramienta y de la hoja de provocar un retroceso. sierra metálica. ½ Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per- fecto estado.
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Indossare occhiali protettivi, protezio- Rispettare le avvertenze e le ni per l’udito, mascherina antipolvere indicazioni per la sicurezza! e guanti protettivi.
I valori di misurazione sono stati accertati in appli- d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- acustica stimato A ammonta tipicamente a: trezzi elettrici che funzionano mediante batterie Livello di pressione acustica: 90 dB(A) (senza cavo di rete).
Fare sempre estrema attenzione a ciò bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste perdere il con- che si fa e accostarsi al lavoro con il trollo dell’apparecchio. dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è...
Un dispositivo osservare quanto segue: ½ elettrico che non si può più accendere e spegnere Impugnare l’apparecchio solamente rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. alle superfici di presa isolate quando...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio delle persone che si trovano nei pressi dell’area di lavoro. Indossare occhiali di protezione e mascherina antipolvere! 1 Lama per legno per tagli veloci ½ Evitare di segare materiali dannosi per la salute.
Questo apparecchio è garantito per tre alla corrente controllare che questa corrisponde a anni a partire dalla data di acquisto. 230 V ~ 50 Hz e che vi sia un fusibile 16 A L’apparecchio è stato prodotto con cura presente! e debitamente collaudato prima della consegna.
è conforme con le seguenti norme, Non introdurre attrezzi documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: elettrici nei rifiuti di casa! In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC Direttiva macchine sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2006 / 42 / EC)
Page 26
1. Segurança no local de trabalho .................. Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 29 Indicações de segurança específicas do aparelho ............Página 29 Acessórios / dispositivos auxiliares originais ...............Página 30 Colocação em funcionamento...
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Utilize uns óculos de protecção, protec- Considerar as indicações de aviso tor de ouvidos, máscara de protecção e de segurança! contra o pó...
ção durante um determinado período de trabalho, 2 Lâminas de serra para trabalhar em madeira deve-se também ter em conta os períodos de tempo em 1 Lâmina de serra para trabalhar em metal que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de avaria. A utilização de um disjuntor de cor- líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispositivos de que não estejam a ser utilizadas fora fixação / torno de bancada para fixar a peça de do alcance das crianças. Não deixe trabalho. Está mais seguro do que na sua mão.
Solte o mandril de aperto rápido , este para parafusos sextavados internos deve voltar à sua posição de saída. Ajuste o ângulo de corte 0° / 15° / 30° / 45° A lâmina de serra está apertada. (esquerda / direita) na placa de fundo As marcações existentes correspondem às ca-...
Este aparelho crições, com 230 V ~ 50 Hz e com um fusível 16 A! foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua Ligar: distribuição.
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável comunicados imediatamente após o desempacota- de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21, mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela data de aquisição. As reparações realizadas após presente que este produto corresponde às seguintes...
Page 36
1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice relating specifically to this device ............Page 39 Original accessories / attachments ................Page 40 Preparing for use Information about saw blades ..................Page 40...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
General safety advice for electrical power tools Safety advice relating tool that can no longer be switched on and off specifically to this device is dangerous and must be repaired. c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to...
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use draw the saw blade from the cut until after Note: Use a suitable coolant, e.g. cutting oil. This it has come to a standstill. improves the endurance and increases the service ½...
Maintenance use. Replace the saw blade as soon as its teeth The warranty is void in the case of abusive and im- become blunt and it starts to produce defective proper handling, use of force and internal tamper- saw cuts.
Type / Device description: Jigsaw PSTK 730 A1 Date of manufacture (DOM): 08 - 2010 Serial number: IAN 56597 Bochum, 31.08.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. GB/MT...
Page 46
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Pendelhubstichsägen ......Seite 49 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 50 Inbetriebnahme Informationen zu Sägeblättern ..................Seite 50 Sägeblatt montieren / wechseln ...................Seite 50...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- beachten! brille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr!
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- 2. Elektrische Sicherheit trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Sorgfältig gepflegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwand- freie Sägeblätter. Verbogene und stumpfe Sä- Es sind für jeden Einsatzzweck optimierte Sägeblät- geblätter können brechen oder einen Rück- ter im Handel erhältlich. Sie können jedes Sägeblatt schlag verursachen. verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden ½...
Lassen Sie das Schnellspannfutter los, es Innensechskantschlüssel muss in seine Ausgangsposition zurückkehren. Stellen Sie den Schnittwinkel 0° / 15° / 30° / 45° Das Sägeblatt ist verriegelt. (links / rechts) an der Bodenplatte ein. Die eingeprägten Markierungen entsprechen den Vertiefungen zur Schnittwinkeleinstellung.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anschluss an den Netzstrom, dass dieser vor- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde schriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer sorgfältig produziert und vor Anlieferung 16 A-Sicherung ausgestattet ist! gewissenhaft geprüft.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1:2006 nicht in den Hausmüll! EN 55014-2:1997+A1 Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC EN 60745-1:2009 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- EN 61000-3-2:2006...
Need help?
Do you have a question about the PSTK 730 A1 - ANNEXE 301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers