Page 1
PORTABLE AIR CONDITIONER Mini Spot Cooler Mod. FSC09/12/14 USER’S MANUAL IMPORTANT BEFORE USING THE AIR CONDITIONER READ THIS MANUAL, ESPECIALLY WARNINGS IN PAGE 3. SAVE THIS MANUAL FRAL S.r.l Carmignano di Brenta (PD) Italy www.fral.it Info @fral.it By ...
Page 2
EINFÜHRUNG / TECHNISCHE DATEN Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses mobilen Klimageräts. Ihr Klimagerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und hergestellt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, um Schäden durch unsachgemässe Verwendung zu vermeiden. Achten Sie besonders auf die Sicherheitsanweisungen.
VOR INBETRIEBNAHME 1. Um Schäden zu vermeiden, das Gerät vor der Inbetriebnahme für mindestens 24 Stunden aufrecht stellen. 2. Den Luftschlauchbehälter öffnen und den Abluftschlauch herausnehmen. 3. Den Luftschlauch vor der Inbetriebnahme des Geräts befestigen. 4. Den Abluftschlauch in Richtung des dargestellten Pfeils 1 drehen und vom Gerät entfernen. 5.
BEZEICHNUNG DER TEILE Bedienfeld Kontrolllampe Luftauslassgitter Anschlussstück Luftschlauch Luftschlauch Oberer Kondensatablauf mit Gummistopfen 7. Einlass Kühlung 8. Kaltluftfilter 9. Einlass Wärme 10. Warmluftfilter 11. Ablaufrohr WICHTIGE ANWEISUNGEN 1. Vor der Inbetriebnahme prüfen, dass die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Spannung des örtlichen Stromnetzes übereinstimmt.
BEDIENFELD FUNKTIONSBESCHREIBUNG 1. [POWER] Dieser Schalter ist zum Ein- und Ausschalten 2. [FUNC] Dieser Schalter ist für die Auswahl zwischen den Funktionen “Cooling” (Kühlen), „Heating“ (Heizen) oder „Dehumidity“ (Entfeuchten) 3. [TEMP+] Mit dieser Taste kann die gewünschte Raumtemperatur im Kühlbetrieb in Schritten von 1°C bis zu einer Höchsttemperatur von 30°C heraufgesetzt werden.
Page 6
[TIMER] Programmierbare Zeitschaltuhr mit Start- und Restzeit Startzeit: Diese Funktion wird verwendet, um das Gerät nach Ablauf der eingegebenen Zeit automatisch einzuschalten. Wie folgt vorgehen: i) Die Taste [TIMER] im Standby-Betrieb (das Gerät ist angeschlossen, aber nicht eingeschaltet) drücken, um die gewünschte Stundenanzahl einzugeben, nach der das Gerät sich einschalten soll. ii) Die gewünschte Funktion (Kühlen, Heizen, Entfeuchten) wählen und die gewünschte Temperatur einstellen.
Page 7
Die angesaugte Warmluft muss über den Luftschlauch aus dem Raum abgegeben werden. Dies kann beispielsweise über ein gekipptes Fenster, eine Tür oder eine Wandöffnung erfolgen. Sicherstellen, dass keine Warmluft von draussen in den Raum dringen kann. Für eine wirksame Kühlung empfehlen wir unsere Auswahl von verschiedenen Zubehörteilen, die das Eindringen von Warmluft in den Raum vermindern oder verhindern.
Page 8
HEIZEN IM INNENBETRIEB Das Gerät steht in dem zu heizenden Raum. Den Luftschlauch und das Luftauslassgitter wie in der Abbildung gezeigt mit dem Gerät verbinden. Das Anschlussstück für den Luftschlauch und das Luftauslassgitter müssen ausgetauscht werden. Die angesaugte Kaltluft muss über den Luftschlauch aus dem Raum abgegeben werden. Dies kann beispielsweise über ein gekipptes Fenster, eine Tür oder eine Wandöffnung erfolgen.
Page 9
ENTFEUCHTEN Die Feuchtigkeit wird der Luft entzogen, im Wassertank gesammelt und über den Kondensatablauf entleert. Den Raum nur lüften, wenn die Feuchtigkeit der Aussenluft geringer als die der Raumluft ist. Die Betriebsart auf “Dehumidity” stellen. Achtung: Im Entfeuchtungsbetrieb ist keine Einstellung des Gebläses möglich, da bereits die niedrigste Stufe voreingestellt ist, um eine wirksame Entfeuchtung der Raumluft sicherzustellen.
Page 10
FEHLERMELDUNGEN Das mobile Klimagerät ist mit einer 3-minütigen Verzögerungssystem für den Kompressor ausgestattet, das bedeutet, dass der Kompressor zum Einschalten 3 Minuten benötigt. Dies wirkt sich auf das Einschalten des Geräts (POWER) aus, sowie auf das Umschalten von einer Betriebsart in die andere, z.B. von Entfeuchten auf Kühlen oder Heizen. FEHLER/ PROBLEM URSACHE ABHILFE...
Page 11
Temperatur der Vorübergehender Messfehler bei der Temperatur. Das Gerät Kältemittelleitungen ausschalten und nach zirka 30 Minuten wieder einschalten. Tritt zu hoch oder zu der Fehler ständig auf, muss das Gerät von einem Fachmann niedrig geprüft werden. Wassertank voll Bei vollem Wassertank erscheint die Warnung "E4" auf dem Display.
Page 12
INTRODUCTION / TECHNICAL DATA Congratulations on purchasing portable type air conditioner. Your air-conditioner has been developed and manufactured in accordance with standards of state of the art technology. Please read the operating instructions carefully before connecting your unit to the power supply in order to prevent damage from improper use.
Page 13
BEFORE INITIATION 1. To avoid damage, place the unit in an upright position for at least 24 hours before initiation. 2. Release the holder air hose in the unit and take out the extract air hose. 3. Fasten the air hose before initiating the unit. 4.
NAME OF THE COMPONENTS Operating panel Control lamp Air outlet grid Air hose connection piece Air hose Upper condensation water outlet with rubber plug 7. Cool inlet 8. Cool Air filter 9. Hot inlet 10. Hot air filter 11. Drain pipe IMPORTANT INSTRUCTIONS 1.
OPERATING PANEL DESCRIPTION OF FUNCTIONS 1. [POWER] Press this switch to switch on or off 2. [FUNC] Press this switch to select between the functions “Cooling”, „Heating“ or „Dehumidity“ 3. [TEMP+] Press this switch in the cooling function in order to set the required room temperature by 1°C respectively up to a maximum temperature of 30°C.
Page 16
7. [TIMER] Programmable time switch with start and residual time Starting time: This function is used to switch on the unit automatically when the time entered has expired. Proceed as follows: i) Press [TIMER] switch in Stand-by (this unit is connected but not in operation), to enter the required number of hours after which the unit is to start.
Page 17
The warm extract air must be emitted from the room via the air hose. This can be executed e.g. via a tilted window, a door or wall aperture. Make sure that no warm outside air can enter the room. For effective cooling, we recommend our selection of various accessories which reduce or prevent entry of warm air into the room.
Page 18
HEATING IN INDOOR OPERATION The unit is in the room to be heated. Connect the air hose and the air outlet grid to the unit as displayed in the illustration; the air hose connection piece and air outlet grid need to be exchanged. The cold extract air has to be fed out of the room via the air hose.
Page 19
DEHUMIDIFICATION Humidity is extracted from the air, collected in the water tank and discharged via the condensation water outlet. Only air the room if the humidity of the outside air is below that in the inside room. Set the function to “Dehumidity”.
ERROR MESSAGES The mobile air conditioner is equipped with a 3-minute compressor-delay system which means the compressor needs 3 minutes to start. This affects the switching on of the unit (POWER) as well as switching over from one function to the next, e.g.
Page 21
Room temperature New measurement of start temperature. Please switch inside the function the unit off and start it again after approx. 30 minutes. If range: the error occurs continuously, the unit requires specialist inspection. Temperature of the Temporary error on measuring output temperature. cooling agent lines too Please switch the unit off and start it again after approx.
Need help?
Do you have a question about the FSC09 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
-F WHATS THIS MEAN ON THE DISPLAY