Summary of Contents for ELEKTRA Professional espresso coffee machines
Page 1
E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S Macchine da caffè espresso professionali Professional espresso coffee machines Professionelle Espressomaschinen Machines à café expresso professionnelles Máquinas Profesionales para café espresso...
Page 2
I T A L I A N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S...
CONTENTS A INTRODUCTION B GENERAL RECOMMENDATIONS AND SAFETY REGULATIONS C DESCRIPTION OF THE APPLIANCE COFFEE DISPENSING (K-Kwts-S-M-C-B) DISPENSING OF HOT WATER AND STEAM (K-Kwts-S-M-C-B) ELIMINATION OF CALCIUM AND MAGNESIUM SALTS FROM THE WATER (K-S-M-C-B) ELIMINATION OF CALCIUM AND MAGNESIUM SALTS FROM THE WATER (Kwts) AUTOMATIC REGENERATION OF THE WATER SOFTENER RESINS (Kwts)
ADJUSTMENTS SELECTION OF LANGUAGE (K-Kwts) SETTING OF DATE AND TIME (K-Kwts-S-M-C-B) STORING OF MEASURED WATER SUPPLY HARDNESS (Kwts) STORING OF WATER SOFTENER TYPE (Kwts) ADJUSTING THE BREWING TEMPERATURE (K-Kwts-S-M-C-B) ADJUSTING THE BREWING PRESSURE (K-Kwts-S-M-C-B) ADJUSTING THE SALINITY OF THE BREWING WATER (Kwts) PROGRAMMING OF COFFEE DOSES (K-Kwts-S-M-C-B)
I DATA MANAGEMENT DISPLAY OF FUNDAMENTAL PARAMETERS (S-M-C-B) DISPLAY OF FUNDAMENTAL PARAMETERS DISPLAY OF FUNDAMENTAL PARAMETERS (Kwts) DISPLAY AND RESET OF COFFEE PRODUCTION (K-Kwts) DISPLAY AND RESET OF WATER CONSUMPTION (K-Kwts) J TROUBLESHOOTING WARNING: BUFFER BATTERY ABOUT TO GO FLAT (K-Kwts-S-M-C-B) STEAM DOES NOT COME OUT OF THE WAND WHEN THE MACHINE IS HOT...
Page 8
INTRODUCTION This manual applies to the entire range of professional coffee machines manufactured by ELEKTRA. Each topic has been specifi cally treated in a separate paragraph for each model belonging to the range, indicating the title of the paragraph itself and the models to which it refers,...
GENERAL RECOMMENDATIONS AND SAFETY REGULATIONS This booklet is an essential and integral part of the product and must be given to the user. It contains basic safety instructions that must be followed for the installation, operation and maintenance of the appliance. Save these instructions.
Page 10
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: - the appliance should be used in environments where the temperature does not fall below 5 °C or rise above 40 °C; - the appliance has a water circuit containing water, which must not be allowed to freeze otherwise the appliance could be damaged;...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The main functions of the machine, and its relative parts, are described below, with a view to ensuring its maximum performance. COFFEE DISPENSING (K-Kwts-S-M-C-B) Independent dispensing groups with predosed or manual selections. Filterholders for one or two cups. DISPENSING OF HOT WATER AND STEAM (K-Kwts-S-M-C-B) The machine has one or two steam wands and a hot water dispenser which allows the use of large milk or water containers thus guaranteeing good general ergonomics.
Page 12
CONTROL OF WATER TEMPERATURE IN THE BOILER (K-Kwts-S-M-C-B) This keeps the temperature of the coffees constant as opposed to the temperature and the pressure of the steam. Consequently, it also controls the pressure in the boiler. STABILIZING THE BREWING TEMPERATURE (K-Kwts-S-M-C-B) Each dispensing group has a heating circuit for brewing water that functions with a heat exchanger.
Page 13
UPPER CUP HEATER TRAY (K-Kwts) Models equipped with larger cup heater trays and electric heating with automatic temperature control. The heating can either be enabled or disabled. DRIP TRAY (K-Kwts) Improves the draining and cleaning of the work counter. Avoids blocking of the drain. USER ALERTS (S-M-C-B) The machine can give the user a series of alerts through different LED light on/off combinations for each coffee dispensing button, on each of the two or three groups on the machine.
Page 14
Customer requirements Special Programming is the exclusive responsibility of the dealer’s specialized technician who will have been specifi cally trained by ELEKTRA to do so. Special Programming should be carried out on the dealer’s premises prior to installation.
Page 15
UNPACKING Packaging is carried out with the aim of protecting the machine from damage during transportation. The packaging materials used are recyclable. They are, therefore, chosen according to environmental protection criteria and ease of disposal, the latter process being geared at further integration in productive cycle materials.
Page 16
Installation must be carried out exclusively by a specialized technician from the Technical Assistance Service. The company Elektra declines any and all responsibility for tampering or interventions carried out by non authorized persons. Such intervention automatically renders the guarantee null and void.
Page 17
WATER SOFTENER CONNECTION (Kwts) The machine must only be used with the three types of special water softener supplied by ELEKTRA, i.e.: 8 litre ELEKTRA water softener 12 litre ELEKTRA water softener 16 litre ELEKTRA water softener No other type or brand of water softener may be used with this model.
Page 18
DRAIN CONNECTION (K-Kwts-S-M-C-B) The machine has a rubber connecting pipe with pipe-end fi tting, approx. 1.5 metres in length. This pipe must be made to fl ow into a fi xed drain manifold with a minimum internal diameter of 35 mm located underneath the machine work counter. The space created by difference in diameter of the two pipes inserted one into the other must be left free for the venting of air during the discharging of the water.
Page 19
FILLING THE HYDRAULIC CIRCUITS (K-S-M-C-B) 1) Ensure that the water supply is turned on. 2) Switch on the machine by turning the main switch from position “0” to “1”: the machine goes on and loads water into the boiler, while powering the heating elements. FILLING THE HYDRAULIC CIRCUITS (Kwts) Before switching on the machine, fi...
Page 20
11 FLUSHING THE MACHINE (USA NSF requirements) ATTENTION The technician in charge of installing the appliance should carry out the following operations before going to install the equipment at the customer’s. ATTENTION: The unit should be fl ushed through prior to putting it into service. With reference to the hydraulic scheme given below, before putting it into service, the machine must be fl...
Page 21
HYDRAULIC SCHEME 13 STEAM VALVE WATER SUPPLY 14 HOT WATER VALVE WATER SOFTENER 15 EXPANSION VALVE ENTRY WATER CONNECTION 16 GAUGE MOTOR / PUMP 17 GROUP SOLENOID VALVE ONE WAY VALVE 18 COFFEE DELIVERY GROUP INLET SOL. VALVE 19 FILTER BOILER 20 WATER FLOW METER HEAT EXCHANGER...
Page 22
Measure the hardness of the water supply using the ELEKTRA kit provided, expressed in French degrees (°F), and store it through Basic Programming (see chapter “G – USE”).
Page 23
ADJUSTING THE SALINITY OF THE BREWING WATER (Kwts) With a view to obtaining the best “quality in the cup”, the taste of the brewing water may be varied by adjusting its salts concentration. Contact Technical Assistance. PROGRAMMING OF COFFEE DOSES (K-Kwts-S-M-C-B) Through the guided making of single sample coffees and the setting of doubling factors, the desired doses on each of the four automatic keys for each group may be stored.
Page 24
ATTENTION: (USA NSF requirements) The unit must be fl ushed after 12 hours of inactivity. With reference to the hydraulic scheme enclosed on chapter “E – INSTALLATION”, once the suitable boiler pressure for correct use of the appliance has been reached and before putting it into service, the machine must be be fl...
Page 25
USE OF THE WORKING AREAS (K-Kwts) The machine is divided into a coffee dispensing area on the right and a steam and hot water dispensing area on the left. It is thus possible to work with containers of up to 2.76 inches in height or up to 5.71 inches in height, depending on the heights of the work counters used (dispensing groups) and with containers of up to 5.91 inches in height (water and steam wands).
Page 26
WARMING THE CUPS (S-M-C-B) Place the cups on the upper cup tray and remove them when they are needed, according to a rotation system that allows them suffi cient time to heat. Do not place cloths between the tray and the cups. Do not cover the cups with cloths or other materials WARMING THE CUPS (K-Kwts) Press the button marked with the symbol...
Page 27
MAKING TEA – CAMOMILE TEA ETC. (K-Kwts-S-M-C-B) Draw hot water from the boiler using the water valve wand, then add the bag required to obtain the drink to be made. USING BASIC PROGRAMMING (S-M-C-B) 1) Insert the key in the lock on the control panel, gently press and turn it clockwise: the machine automatically enters a state of partial operation suitable for programming.
Page 28
13.1 TIME SETTING The menu to set the time is displayed as follows: The set time is displayed as follows:...
Page 29
13.2 BREWING TEMPERATURE INCREASE (OR DECREASE) SETTING The menu to set brewing temperature increase (or decrease) is displayed as follows: The increase/decrease of standard brewing temperature in °C is displayed as follows:...
Page 30
13.3 COFFEE BREWING DOSES PROGRAMMING The menu to program coffee doses is displayed as follows: THE GROUP 1 SELECTION IS DISPLAYED AS FOLLOWS: The group 1 single short coffee selection is displayed as follows: The request to make the group 1 single short sample coffee is displayed as follows: Make a sample coffee by pressing the group 1 single short coffee button.
Page 31
THE GROUP 2 SELECTION IS DISPLAYED AS FOLLOWS: The group 2 single short coffee selection is displayed as follows: The request to make the group 2 single short sample coffee is displayed as follows: The group 2 single long coffee selection is displayed as follows: The request to make the group 2 single long sample coffee is displayed as follows: The group 2 multiplying factor is displayed as follows:...
Page 32
THE GROUP 3 SELECTION IS DISPLAYED AS FOLLOWS: The group 3 single short coffee selection is displayed as follows: The request to make the group 3 single short sample coffee is displayed as follows: The group 3 single long coffee selection is displayed as follows: The request to make the group 3 single long sample coffee is displayed as follows: The group 3 multiplying factor is displayed as follows:...
Page 33
13.4 NIGHT CYCLE PROGRAMMING The menu to program the night cycle is displayed as follows: The night cycle start time is displayed as follows: The night cycle end time is displayed as follows: Codes of times the same as paragraph 13.4.
Page 34
13.5 HEATING ELEMENT SAFETY DEVICE RESET The menu to reset the heating element safety device is displayed as follows: The heating element safety device activated status is displayed as follows: The heating element safety device unactivated status is displayed as follows: In this case, after having repaired the fault, press “ENTER”...
MAINTENANCE AND CLEANING DAILY CLEANING OF DISPENSING GROUPS AND FILTERHOLDERS (K-Kwts-S-M-C-B) Each evening or at least once a day, clean the group shower and the fi lterholder gaskets with a cloth or a sponge. Rinse the fi lters and fi lterholders in boiling water in order to remove the fatty deposits of the coffee.
Page 36
REGENERATION OF THE WATER SOFTENER RESINS (K-S-M-C-B) After the water softener resins have removed a given quantity of calcium and magnesium salts from the water (water hardness) they rapidly become saturated, losing their softening capacity. This capacity is completely restored through regeneration, which is carried out by washing in a salt and water solution.
Page 37
REGENERATION OF THE WATER SOFTENER RESINS (Kwts) When the following alert appears on the display: “LOAD SALT AND PRESS ENTER-MACHINE ON”, proceed as follows: 1) Open the water softener cap 2) Pour the amount of common coarse salt indicated on the packet label into the water softener, i.e.: - 8 litre water softener 1.0 kg...
DATA MANAGEMENT DISPLAY OF FUNDAMENTAL PARAMETERS (S-M-C-B) The following operating parameters can be read on the dual pressure gauge: Boiler pressure. Water supply pressure (with pump off). Brewing pressure (with pump on). DISPLAY OF FUNDAMENTAL PARAMETERS (K) When “Enter” is pressed, the following operating parameters are displayed for a given time, one after the other: Boiler pressure.
If the problems persist, contact Technical Assistance. Do not carry out repairs directly on the appliance. The company ELEKTRA declines any and all responsibility for tampering or interventions carried out by non authorized persons. Such intervention automatically renders the guarantee null and void.
Page 40
WATER COMES OUT OF THE STEAM WAND (K-Kwts-S-M-C-B) This means that the boiler is completely full of water instead of containing a certain quantity of steam. The possible causes of this are: Fault in the boiler water inlet solenoid valve. Electrically isolating incrustation on the level probe or interruption in its electrical connection.
Page 41
A DISPENSING GROUP STARTS UP ON ITS OWN (M-B) The membrane pushbutton panel has a damaged key or water has entered it: Identify the faulty key and, by switching it off and on repeatedly, try to disable it and do not use it any more. Make the water inside the membrane evaporate by drying it with a hair dryer.
Page 42
ONE DISPENSING GROUP DOES NOT HEAT SUFFICIENTLY (K-Kwts-S-M-C-B) There is an obstruction to the passage of the brewing water, i.e.: Gigleur protection fi lter clogged. Group natural heating circuit clogged with scale deposits. Contact Technical Assistance THE GAUGE SHOWS A BOILER PRESSURE NOT BETWEEN 0.6 AND 1.6 BAR (S-M-C-B) Unless this value exceeds 1.8 Bar, in which case switch off the machine and contact Technical Assistance, this is a fault that does not negatively affect the use of the machine.
Page 43
NO SALT LOADING (Kwts) If “ENTER” is erroneously pressed before the salt is loaded in the water softener, do not try to open the water softener. Proceed as follows: 1) Wait, while continuing to operate the machine: after approx. one hour, the following alert will be displayed: “WATER SOFTENING SYSTEM FAULT - MACHINE ON - REPAIR”...
Page 44
THE DRIP TRAY IS FULL AND OVERFLOWING WITH WATER (K-Kwts-S-M-C-B) 1) Clean the drain box and use a metal wire to free the drain pipe of residue. 2) Eliminate any sagging or strangling of the fl exible drain pipe, ensuring that it is always angled downwards in a straight and even manner.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE The European Directive 2002/96/EC (WEEE) covering the disposal of electric and electronic equipment dictates that such equipment must not be disposed of through normal solid urban waste channels.. When such equipment has reached the end of its useful life, the user is bound take to deliver it to authorized segregated waste collection centres or return it to the dealer on purchasing a new equivalent type of appliance, on a one-to-one ratio.
Page 46
To be entitled to apply the CE mark, the manufacturer must draw up a technical fi le which ELEKTRA will place at the disposal of its clientele for all the various kinds of technical controls. The products are in compliance with the following Directives:...
Page 47
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE STATEMENT OF COMPLIANCE LA DITTA / THE COMPANY ELEKTRA S.R.L. VIA A. VOLTA, 18 - 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - ITALY D I C H I A R A CHE LA MACCHINA DA CAFFE’...
Page 49
Italian Espresso Coffee Machines Italian Espresso Coffee Machines...
Page 50
European Community. The Elektra Technical Booklet is available to all customers for every type of technical verifi cation. Wir möchten darauf hinweisen, dass der Zweck der CE-Kennzeichnung darin liegt, die Übereinstimmung eines Produktes mit allen auf es anwendbaren Richtlinien anzuzeigen und das Recht dieses Produktes auf eine Direktvermarktung in allen Mitgliedsstaaten der Europäischen Gemeinschaft zu gewährleisten.
Page 51
ELEKTRA SRL VIA A. VOLTA,18 - 31030 DOSSON DI CASIER (TREVISO) ITALY TEL. (+39) 0422 490405 R.A. - FAX (+39) 0422 490620 E-mail: info@elektrasrl.com - Website: www.elektrasrl.com...
Need help?
Do you have a question about the Professional espresso coffee machines and is the answer not in the manual?
Questions and answers