Kärcher B 95 RS Instruction Manual page 30

Scrubbing vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Retirer les cales derrière les deux roues
arrière.
Ouvrir le couvercle de batterie et sortir
le volant.
Enficher le volant et aligner la roue
avant bien droite.
Retirer le volant, aligner et l'enficher de
nouveau.
Fixer le volant avec l'écrou joint.
Enficher le couvercle dans le volant.
Pour les appareils sans batterie : mon-
ter la batterie.
Connecter le connecteur de la batterie
avec l'appareil.
Appuyer sur le commutateur de sécuri-
té.
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
pour la déverrouiller.
Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Régler Plage de vitesse limitée(MIN)
sur le sélecteur de programme.
Régler le sens de circulation arrière
avec l'interrupteur de sens de circula-
tion sur le pupitre de commande.
Remarque
Le sélecteur de sens de déplacement sert
aussi d'interrupteur de sécurité. C'est pour-
quoi il doit aussi être actionné lorsque le
sens de circulation souhaité était déjà réglé
auparavant.
Pour conduire, actionner avec précau-
tion la pédale d'accélérateur et descen-
dre lentement de la palette.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0".
Mettre les enjoliveurs de roue en place.
Les brosses doivent être montées avant la
mise en service (voir 'Travaux de mainte-
nance').
Fonctionnement
Danger
Une durée d'utilisation prolongée de l'appa-
reil peut conduire à des problèmes de cir-
culation sanguine dus aux vibrations.
Il est impossible de définir une durée d'uti-
lisation universelle. Celle-ci dépend en ef-
fet de plusieurs facteurs d'influence :
– Tendance personnelles de l'utilisateur à
une mauvaise circulation sanguine
(membres souvent froids, sensation de
picotements ou d'engourdissement).
– Température ambiante faible. Porter
des vêtements chauds pour protéger
les parties concernées du corps.
– Une préhension ferme peut entraver la
circulation sanguine.
30
– Il est conseiller de ponctuer le travail de
pauses plutôt que d'assurer un service
ininterrompu.
En cas d'utilisation régulière et de longue
durée de l'appareil et en cas d'apparition
répétée des symptômes caractéristiques
(par exemple, sensation de picotements,
d'engourdissement dans certaines parties
du corps, membres froids), nous recom-
mandons de consulter un médecin.
Remarque
Pour mettre l'appareil immédiatement hors
service, retirer le pied de la pédale, action-
ner le bouton d 'arrêt d'urgence et mettre
l'interrupteur à clé sur la position "0".
Effectuer des travaux de maintenance
"au début d'une semaine de service"
(cf. le chapitre "Maintenance et entre-
tien").
Contrôler le frein d'immobilisation
Danger
Risque d'accident. Avant toute mise en ser-
vice, il convient de vérifier le fonctionne-
ment du frein d'immobilisation sur une
surface plane.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0".
Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgen-
ce.
Si l'appareil peut maintenant être poussé à
la main, le frein de stationnement n'est pas
opérationnel.
Pousser le levier de déverrouillage du
frein de stationnement vers le haut.
Si l'appareil ne peut toujours pas être pous-
sé, le frein de stationnement est défec-
tueux. Arrêter l'appareil et appeler le
service après-vente.
Freinage
Danger
Risque d'accident. Si l'appareil ne présente
pas une efficacité de freinage suffisante
lors de la conduite sur une pente, appuyer
sur le bouton d'arrêt d'urgence :
Remplissage de carburant
Eau propre
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Remplir d'eau fraîche (maximum 60° C)
Laisser assez d'espace pour le déter-
gent.
Remplir détergent.
Remarque
Il est possible d'utiliser le couvercle d'eau
fraîche comme godet de mesure. Conte-
nance 60 ml.
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
propre.
Remarque
Avant la première mise en service, remplir
complètement le réservoir d'eau propre,
pour purger la canalisation d'eau.
Si le système de conduites est vide, cela
peut durer jusqu'à 2 minutes pour que la
solution de nettoyage sorte par la tête de
nettoyage.
FR
5
-
Produit détergent
Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
quement les détergents recommandés.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
des risques plus élevés quant à la sécurité
du travail et au risque d'accident.
Utiliser uniquement des détergents
exempts de solvants, d'acide chlorhydrique
et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité figu-
rant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
ment moussants.
Détergents recommandés :
Application
Nettoyage d'entretien de
tous les sols résistants à
l'eau
Nettoyage d'entretien de
surfaces brillantes (par
exemple du granite)
Nettoyage d'entretien et
nettoyage minutieux de
sols dans le secteur indus-
triel
Nettoyage d'entretien et
nettoyage minutieux de
carrelages en grès cérame
fin
Nettoyage d'entretien de
carrelages dans le secteur
sanitaire
Nettoyage et désinfection
dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une couche
sur tous les sols résistants
aux alcalis (par exemple
PVC)
Enlèvement d'une couche
sur des sols en linoléum
Déplacement
Pour se familiariser avec l'appareil, effec-
tuer des essais de déplacement sur une
place libre.
Danger
Risque de basculement en cas de pente
trop forte.
Dans le sens de la marche, ne pas rou-
ler sur des pentes supérieures à 10%.
Risque de basculement en cas de conduite
rapide dans les virages.
Chaussée glissante en cas de sol humide.
Roulez lentement dans les virages.
Risque de basculement en cas de sol ins-
table.
N'utilisez la machine que sur des sols
stabilisés.
Produit dé-
tergent
RM 780
RM 746
RM 755 es
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bd 95 rsBd 60 rsBd 60/95 rs

Table of Contents