Kärcher B 40 C Bp User Manual

Kärcher B 40 C Bp User Manual

Hide thumbs Also See for B 40 C Bp:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Funktion
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Umweltschutz
    • Garantie
    • Bedien- und Funktionselementede
    • Vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Anhalten und Abstellen
    • Grauer Intelligent Key
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Frostschutz
    • Störungen
    • Zubehör B 40
    • Technische Daten
    • EG-Konformitätserklärung
    • Ersatzteile
  • Français

    • Eléments de Commande Et de Fonction
    • Avant la Mise en Service
    • Fonctionnement
    • Arrêt Et Mise Hors Marche de L'appareil
    • Intelligent Key Grise
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Transport
    • Protection Antigel
    • Pannes
    • Accessoires B 40
    • Caractéristiques Techniques
    • Pièces de Rechange
  • Español

    • Antes de la Puesta en Marcha. es
    • Detención y Apagado
    • Intelligent Key Gris
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Transporte
    • Protección Antiheladas
    • Averías
    • Accesorio B 40
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CEES
    • Piezas de Repuesto
  • Dansk

    • Betjenings- Og Funktionselementer
    • Delse
    • Inden Ibrugtagning
    • Drift
    • Grå Intelligent Key
    • Standse Og Stille Til Siden
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Frostbeskyttelse
    • Fejl
    • Tilbehør B 40
    • Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Betjenings- Og Funksjonelementer
    • Før den Tas I Bruk
    • Drift
    • Grå Intelligent Key
    • Stansing Og Parkering
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • Frostbeskyttelse
    • Feil
    • Tilbehør B 40
    • EU-Samsvarserklæring
    • Reservedeler
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Manövrerings- Och Funktionselement
    • Före Ibruktagande
    • Drift
    • Grå Intelligent Key
    • Stoppa Och Parkera
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Frostskydd
    • Störningar
    • Tillbehör B 40
    • Försäkran Om EU-ÖverensstäM- Melse
    • Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Ohjaus- Ja Käyttölaitteet
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttö
    • Harmaa Intelligent Key
    • Pysähdys Ja Pysäköinti
    • Hoito Ja Huolto
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • Suojaaminen Pakkaselta
    • Häiriöt
    • Varusteet B 40
    • Tekniset Tiedot
    • Varaosat
  • Русский

    • Гарантия
    • Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов
    • Перед Началом Работы
    • Эксплуатация
    • Остановка И Парковка
    • Серый Чип-Ключ
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Защита От Замерзания
    • Неполадки
    • Принадлежности B 40
    • Запасные Части
    • Технические Данные
  • Slovenščina

    • Upravljalni in Funkcijski Elementisl
    • Pred Zagonom
    • Obratovanje
    • Sivi Inteligentni Ključ
    • Zaustavljanje in Odlaganje
    • Nega in Vzdrževanje
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Zaščita Pred Zamrznitvijo
    • Motnje
    • ES-Izjava O Skladnosti
    • Nadomestni Deli
    • Tehnični Podatki
  • Hrvatski

    • Komandni I Funkcijski Elementi HR
    • Prije Prve Uporabe
    • U Radu
    • Sivi Ključ "Intelligent Key
    • Zaustavljanje I Odlaganje
    • Njega I Održavanje
    • Skladištenje
    • Transport
    • Zaštita Od Smrzavanja
    • Smetnje
    • EZ Izjava O Usklađenosti
    • Pričuvni Dijelovi
    • Tehnički Podaci
  • Eesti

    • Teenindus- Ja Funktsioonielemendid
    • Enne Seadme Kasutuselevõttu ET
    • Käitamine
    • Hall Intelligent Key
    • Peatumine Ja Seiskamine
    • Hoiulepanek
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Transport
    • Jäätumiskaitse
    • Rikked
    • EÜ Vastavusdeklaratsioon
    • Tehnilised Andmed
    • Varuosad

Advertisement

B 40 C Bp
B 40 W Bp
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59641620 05/15
3
15
26
37
48
59
70
81
92
103
114
125
137
148
161
172
183
194
205
216
227
238
249
261
272
283
294

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B 40 C Bp and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher B 40 C Bp

  • Page 1 B 40 C Bp B 40 W Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59641620 05/15...
  • Page 3: Table Of Contents

    Arbeitsbreite bei der 5.956-251.0 und handeln Sie danach. B 40 zwischen 430 mm und 550 mm. Das Gerät darf nur betrieben werden, – B 40 C Bp Die Verpackungsmaterialien wenn die Haube und alle Deckel ge- Diese Gerätevariante besitzt keinen sind recyclebar.
  • Page 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Variante DOSE) 32 Regulierknopf Wassermenge 14 Reinigungsmittelflasche (nur bei Vari- 33 Fahrhebel (B 40 W Bp) ante DOSE) Sicherheitsschalter (B 40 C Bp) 15 Verschluss Frischwassertank mit Filter 34 Bedienpult 16 Halter Reinigungsmittelflasche 35 Abstellfläche für Reinigungsset „Home- 17 Frischwassertank base Box“...
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

    Hinweis zur Erstaufladung Bedienpult Vor Inbetriebnahme Bei der Erstaufladung erkennt die Steue- rung noch nicht, welcher Batterietyp einge- Bürsten montieren baut ist. Laden Sie die Batterien bis das Display Vollladung anzeigt (Batterien sind BD Variante evtl. trotzdem nicht vollgeladen). Beim Vor Inbetriebnahme muss die Scheiben- nächsten Aufladen ist Anzeige und Lade- bürste montiert werden (siehe „Wartungs-...
  • Page 6: Betrieb

    WARNUNG Die Reinigungsmittelpumpe der Dosierein- fernen. Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene richtung arbeitet erst ab einer Mindest- B 40 C Bp Reinigungsmittel verwenden. Für andere Wassermenge. Reinigungsmittel trägt der Betreiber das er-  Gerät von der Palette über die Rampe Saugbalken einstellen höhte Risiko hinsichtlich der Betriebssi-...
  • Page 7: Anhalten Und Abstellen

    Zur Verbesserung des Absaugergebnisses Neigung Frischwasser ablassen können Schräglage und Neigung des Bei ungenügendem Absaugergebnis kann Saugbalkens eingestellt werden (siehe die Neigung des geraden Saugbalkens ge- „Saugbalken einstellen“). ändert werden. Ist der Schmutzwassertank voll schließt  Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens der Schwimmer die Saugöffnung und die verstellen.
  • Page 8: Transport

     Nächsten Parameter durch Drehen des Pflege und Wartung Infobuttons auswählen.  Nach Änderung aller gewünschten Pa- GEFAHR rameter Infobutton drehen bis „Menü Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am verlassen „ angezeigt wird. Gerät Intelligent Key abziehen und Netz-  Infobutton drücken – das Menü wird stecker des Ladegerätes ziehen.
  • Page 9  Entriegelungstaste Lagerdeckel drü- Sauglippen austauschen oder wenden cken.  Lagerdeckel wegschwenken.  Bürstenwalzen herausziehen. Hinweis: Die Bürstenwalzen austau- schen, wenn die Borstenlänge 10 mm erreicht hat.  Neue Bürstenwalzen einsetzen.  Lagerdeckel zurückschwenken und am 1 Federelement Druckknopf zudrücken. 2 Schubbügel Scheibenbürste austauschen ...
  • Page 10: Frostschutz

    GEFAHR Batterien ausbauen Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder VORSICHT Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole Beschädigungsgefahr durch umkippendes und Zellenverbinder legen. Gerät, Batterien nur ausbauen, wenn am Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit Gerät ein Reinigungskopf angebracht ist. Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit ...
  • Page 11: Störungen

    Störungen GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netz- stecker des Ladegerätes ziehen.  Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR_I_BÜRSTE_049 Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR_I_TURB_050 Saugturbine auf Verschmutzung prüfen, gegebenenfalls reinigen.
  • Page 12: Zubehör B 40

    Zubehör B 40 BR-Geräte B 40 (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbrei- Arbeitsbrei- te 450 mm te 550 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter dard) Böden. Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-405.0 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindli- cher Böden.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten BR-Gerät B 40 BD-Gerät B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) 70, 80; 105 Mittlere Leistungsaufnahme B 40 W (B 40 C) 1400 (1300) Nennleistung Fahrmotor B 40 W (B 40 C) 130 (---) Saugmotorleistung Bürstmotorleistung...
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    Erklärung ihre Gültigkeit. der Betriebsanleitung. – Weitere Informationen über Ersatzteile Produkt: Bodenreiniger erhalten Sie unter www.kaercher.com Typ: B 40 C Bp im Bereich Service. B 40 W Bp Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 15 We will repair potential fail- Safety switch (B 40 C Bp) ures of your accessory within the warranty If the safety switch is released, the brush period free of charge, provided that such drive shuts off.
  • Page 16: Operating And Functional Elements

    32 Water quantity regulator 11 waste water tank 33 Drive lever (B 40 W Bp) 12 Fresh water reservoir filler neck Safety switch (B 40 C Bp) 13 Suction hose for detergent (only DOSE 34 Operator console model) 35 Storage surface for cleaning set "Home 14 Detergent bottle (only DOSE model) base box“...
  • Page 17: Before Startup

    The next charging process will have an ac- Operator console Before Startup curate display and charge power and the batteries will be fully charged. Installing the Brushes Use the appliance until the deep discharge BD model protection switches off the brush motor and The disc brush must be installed before the the turbine after the initial charge of the bat- initial operation (see "Maintenance work").
  • Page 18: Operation

    With other detergents, the opera- floors the vacuum bar can be turned to an B 40 C Bp tor bears the increased risk regarding the op- oblique position of up to 5°. erational safety and danger of accident.
  • Page 19: Shutting Down The Appliance . En

    Setting the Advance Speed (BD cleaning Setting the parameters Drain off clean water head only) With yellow Intelligent Key Parameters for the different cleaning pro- grammes are preset in the appliance. Depending on the authorisation of the yel- low Intelligent Key, individual parameters can be changed.
  • Page 20: Transport

    Yearly Setting the language Maintenance schedule  Have the prescribed inspection carried  Press Info button - the set value blinks. Maintenance intervals out by the customer service.  Set the desired language by turning the Recommended cleaning processes are Maintenance Works info button.
  • Page 21  Align the lift arm of the cleaning head with the intake on the top side of the cleaning head.  Insert the safety pin and lock it into place.  Adjust the cleaning head: to the de- sired position via the adjustment screw. ...
  • Page 22: Frost Protection

    Recommended batteries, B 40 Removing the batteries Order No. Description CAUTION ‫ ‏‬R isk of damage due to tipping appliance; 6.654-141.0 105 Ah - mainte- 12 V* remove batteries only if the appliance is nance-free equipped with a cleaning head. 6.654-093.0 70 Ah - maintenance- 12 V*...
  • Page 23: Faults

    Faults DANGER Risk of injury! Before working on the appli- ance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger.  Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. Faults with display Display Remedy ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes;...
  • Page 24: Accessory B 40

    Accessory B 40 BR appliance B 40 (brush roller accessories) Description Part no.: Part no.: Description Working Working width width 450 mm 550 mm Brush roller, red (medium, stand- 4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. ard) Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
  • Page 25: Technical Specifications

    Product: Floor cleaner Phone: +49 7195 14-0 – For additional information about spare Type: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 parts, please go to the Service section B 40 W Bp at www.kaercher.com. Relevant EU Directives...
  • Page 26 ») jamais être désactivés ni évités. Remarque : Instructions relatives aux ingrédients Commutateur de sécurité (B 40 C Bp) L'appareil peut être équipé de différents ac- (REACH) cessoires en fonction de l'application res- Les informations actuelles relatives aux in- Lorsque le commutateur de sécurité...
  • Page 27: Eléments De Commande Et De Fonction

    14 Bouteille de détergent (uniquement va- 33 Levier de conduite (B 40 W Bp) riante boîte) Commutateur de sécurité (B 40 C Bp) 15 Fermeture du réservoir d'eau propre 34 Pupitre de commande avec filtre 35 Surface de dépose pour le kit de net- 16 Support de la bouteille de détergent...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Remarque relative au premier chargement Pupitre de commande Avant la mise en service Lors du premier chargement, la commande ne détecte pas encore le type de batterie Montage des brosses installé. Chargez les batteries jusqu'à ce Variante BD que l'affichage Chargement terminé appa- La brosse rotative doit être mise en place raisse (il se peut que les batteries ne soient avant la première opération (voir...
  • Page 29: Fonctionnement

    Versions sans dispositif de dosage toyage R.  Surveiller l'appareil, le système de rem-  Ajouter du détergent dans le réservoir B 40 C Bp plissage automatique interrompt l'arri- d'eau propre.  Descendre l'appareil de la palette en le vée d'eau lorsque le réservoir est plein.
  • Page 30: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Réglage de la barre d'aspiration Nettoyage Vider l'eau sale ATTENTION AVERTISSEMENT Position inclinée Risque d'endommagement pour le revête- Tenir compte des prescriptions locales Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur pour le traitement des eaux usées. des revêtements carrelés, il est possible de place.
  • Page 31: Transport

     Sélectionner le point de menu suivant à Après chaque mise en service LOAD DEFAULT modifier en tournant le bouton Info. ATTENTION Restaurer les réglages de base.  Pour enregistrer les autorisations, ap- Risque d'endommagement. Ne pas laver Transport peler le menu « sauvegarder l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser réglages en tournant le bouton Info et DANGER...
  • Page 32 Remplacement du disque-brosse Travaux de maintenance  Relever la tête de nettoyage. Réservoir d'eau sale du système de  Presser la pédale pour changer les rinçage (option) brosses contre la résistance par le bas.  Vider l'eau sale ; cf. section "Vider l'eau sale".
  • Page 33: Protection Antigel

    DANGER Remarque : Risque d'explosion. Ne jamais déposer Charger les batteries avant de mettre l'ap- d'outils ou d'objets similaires sur les bornes pareil en service. et les barrettes de connexion de la batterie. Cf. section "Charger les batteries". Risque de blessure. Ne jamais mettre en Démonter les batteries contact des plaies avec le plomb.
  • Page 34: Pannes

    Pannes DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli- gent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
  • Page 35: Accessoires B 40

    Accessoires B 40 Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Référence Description Largeur de Largeur de travail travail 450 mm 550 mm Brosse d'aération, rouge 4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. (moyenne, standard) Brosse d'aération, blanche 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Télécopieur : +49 7195 14-2212 les pièces de rechange dans le menu Produit: Nettoyeur de plancher Service du site www.kaercher.com. Type: B 40 C Bp Winnenden, 01/08/2014 B 40 W Bp Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Page 37 Interruttore di sicurezza (B 40 C Bp) Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Quando si rilascia l'interruttore di sicurezza tuitamente eventuali guasti agli accessori, si disattiva l'azionamento della spazzola.
  • Page 38 DOSE) 33 Leva di direzione (B 40 W Bp) 15 Chiusura serbatoio acqua pulita con filtro Interruttore di sicurezza (B 40 C Bp) 16 Supporto bottiglia di detergente 34 Quadro di comando 17 Serbatoio acqua pulita 35 Piano d'appoggio per il kit di pulizia „Ho- 18 Dispositivo di blocco del serbatoio mebase Box“...
  • Page 39 Al prossimo caricamento la visualizzazio- Quadro di comando Prima della messa in funzione ne e la corrente di carica sono poi esatte e le batterie sono caricate piene. Montare le spazzole Utilizzare l'apparecchio dopo la prima rica- Variante BD rica della batteria, finché la protezione con- Prima della messa in funzione è...
  • Page 40 è la testa di pulizia R. Varianti senza dispositivi di dosaggio pieno. B 40 C Bp)  Aggiungere il detergente nel serbatoio  Chiudere la mandata dell'acqua e scol-  Rimuovere l'apparecchio dal bancale dell'acqua pulita.
  • Page 41 Regolare la barra di aspirazione Pulizia Svuotare l'acqua sporca ATTENZIONE AVVERTIMENTO Posizione obliqua Pericolo di danneggiamento per la superfi- Rispettare le norme vigenti locali sul tratta- Per migliorare il risultato di aspirazione su cie del pavimento. Non fare funzionare l'ap- mento delle acque di scarico.
  • Page 42  Selezionare la prossima voce di menù A lavoro ultimato LOAD DEFAULT da cambiare girando il pulsante Info. ATTENZIONE Ripristinare l'impostazione base.  Per memorizzare le autorizzazioni ri- Pericolo di danneggiamento. Non spruzza- Trasporto chiamare il menù „Salva impostazioni“ re l'apparecchio con acqua e non utilizzare girando e premendo il pulsnate Info.
  • Page 43 Sostituire la spazzola a disco Interventi di manutenzione  Sollevare la testa di pulizia. Serbatoio acqua sporca per il sistema di  Premere verso il basso il pedale cambio lavaggio (in opzione) spazzole oltre la resistenza.  Scaricare l'acqua sporca, vedi paragra- fo „Svuotare l'acqua sporca“.
  • Page 44 PERICOLO  Orientare completamente in basso il Rischio di esplosioni. Non appoggiare serbatoio d'acqua, verificare il bloccag- utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- gio. nali e sui collegamenti delle celle della bat- Indicazione: teria. Caricare le batterie prima dell'accensione Rischio di lesioni.
  • Page 45 Guasti PERICOLO Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, estrarre la In- telligent Key e staccare la spina del carica- batterie.  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. Guasti visualizzati sul display Segnalazione del display Rimedio ERR_I_SPAZZOLA_049 Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli.
  • Page 46 Accessori B 40 Apparecchi BR B 40 (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro lavoro 450 mm 550 mm Rullo della spazzola, rosso (mo- 4.762-392.0 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto dello medio, standard) sporchi.
  • Page 47 – Maggiori informazioni sulle parti di ri- Prodotto: Lavasciuga pavimenti Fax: +49 7195 14-2212 cambio sono reperibili al sito www.kaer- Modelo: B 40 C Bp cher.com alla voce “Service”. B 40 C Bp Winnenden, 01/08/2014 Direttive CE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Page 48 De verpakkingsmaterialen zijn sen 430 mm en 550 mm. in acht te nemen en overeenkomstig te recyclebaar. Gooi het verpak- – B 40 C Bp handelen. kingsmateriaal niet met het huis- Die variant beschikt niet over een rij- Het apparaat mag enkel gebruikt wor- vuil weg, maar zorg dat het gere- aandrijving.
  • Page 49 12 Vulopening verswaterreservoir 32 Regelknop waterhoeveelheid 13 Zuigslang reinigingsmiddel (alleen bij 33 Rijhendel (B 40 W Bp) variant DOSE) Veiligheidsschakelaar (B 40 C Bp) 14 Reinigingsmiddelfles (alleen bij variant 34 Bedieningspaneel DOSE) 35 Bergruimte voor reinigingsset "Home- 15 Afsluiting verswatertank met filter base Box"...
  • Page 50 Instructie betreffende de eerste opla- Bedieningspaneel Voor de inbedrijfstelling ding Bij de eerste oplading herkent de besturing Borstels monteren nog niet welk batterijtype ingebouwd is. BD variant Laad de batterij op tot het display Volledig Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel opgeladen weergeeft (batterijen zijn even- gemonteerd worden (zie „Onderhouds- tueel nog niet volledig opgeladen).
  • Page 51 Schuine stand pakking verwijderen. zijn van oplosmiddelen, zout- en fluorzuut. Voor de verbetering van het zuigresultaat B 40 C Bp Veiligheidsinstructies op de reinigingsmid- op stenen ondergronden kan de zuigbalk delen in acht nemen.  Schuif het apparaat van de pallet over tot 5°...
  • Page 52 Ter verbetering van het afzuigresultaat Helling Vers water aflaten kunnen de schuine stand en de helling van Bij onvoldoende afzuigresultaat kan de hel- de zuigbalk ingesteld worden (zie „Zuigbalk ling van de rechte zuigbalk veranderd wor- instellen“). den. Wanneer het vuilwaterreservoir vol is, ...
  • Page 53  Na verandering van alle gewenste pa- Onderhoud rameters infoknop draaien totdat "Menu GEVAAR verlaten" getoond wordt. Verwondingsgevaar! Verwijder vóór alle  Op infoknop druk - het menu wordt ver- werkzaamheden aan het apparaat de Intel- laten. ligent Key en trek de netstekker van het op- Taal instellen laadapparaat uit.
  • Page 54  Op ontgrendelingsknop lagerdeksel Zuiglippen vervangen of draaien drukken.  Lagerdeksel wegzwenken.  Borstelrollen uittrekken. Instructie: Be borstelwalsen vervan- gen wanneer de lengte van de borstel- haren 10 mm heeft bereikt.  Nieuwe borstelwalsen aanbrengen.  Lagerdeksel terugzwenken en aan de 1 Veerelement drukknop toedrukken.
  • Page 55 GEVAAR Instructie: Explosiegevaar Leg geen gereedschap Voor inbedrijfneming van het apparaat ac- e.d. op de batterij, d.b. op eindpolen en ver- cu's opladen. bindingsstrips. Zie daartoe in paragraaf „Batterijen opla- Verwondingsgevaar. Wonden nooit in con- den“. tact brengen met lood. Na het werk aan ac- Batterijen demonteren cu's altijd de handen reinigen.
  • Page 56 Storingen GEVAAR Verwondingsgevaar! Verwijder vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de Intel- ligent Key en trek de netstekker van het op- laadapparaat uit.  Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR_I_BÜRSTE_049 Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen.
  • Page 57 Toebehoren B 40 BR-Apparaten B 40 (borstelwalsen toebehoren) Benaming Onderdelen- Onderdelen- Beschrijving Werkbreedte Werkbreedte 450 mm 550 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, 4.762-392.0 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde standaard) vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 4.762-405.0 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van ge- voelige vloeren.
  • Page 58 71364 Winnenden (Germany) delen vindt u op www.kaercher.com bij Product: Vloerreiniger Tel.: +49 7195 14-0 Service. Type: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Van toepassing zijnde EG-richtlijnen Winnenden, 2014/08/01 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Page 59 En función de la tarea de limpieza de que En todos los países rigen las condiciones se desee realizar, es posible dotar al apa- Interruptor de seguridad (B 40 C Bp) de garantía establecidas por nuestra em- rato de distintos accesorios.
  • Page 60 32 Botón regulador del caudal de agua DOSE) 33 Pedal acelerador (B 40 W Bp) 15 Cierre del depósito de agua limpia con Interruptor de seguridad (B 40 C Bp) filtro 34 Pupitre de mando 16 Soporte de la botella de detergente 35 Superficie de apoyo para el set de lim- 17 Depósito de agua limpia...
  • Page 61: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Usar el aparato tras la primera carga de las Pupitre de mando Antes de la puesta en marcha baterías, hasta que la protección contra la descarga total desconecte el motor de los Montaje de los cepillos cepillos y la turbina. Este proceso es nece- Modelo BD sario para ajustar el indicador de la batería.
  • Page 62 R. de agua limpia. lleno. B 40 C Bp  Cerrar la toma de agua y separar la Ajuste del caudal de agua  Baje el aparato del palet por la rampa.
  • Page 63: Detención Y Apagado

    Ajuste de la barra de aspiración Limpieza Purgue el agua sucia CUIDADO ADVERTENCIA Posición en diagonal Peligro de daños para el revestimiento del Respetar la normativa local vigente en ma- Para mejorar el resultado de la aspiración suelo. No utilice el aparato en esa zona. teria de tratamiento de aguas residuales.
  • Page 64: Transporte

     A continuación, girar el botón de infor- Después de cada puesta en marcha Transporte mación para seleccionar el punto de CUIDADO PELIGRO menú a modificar. Peligro de daños en la instalación. No sal- ¡Peligro de lesiones! El aparato solo se ...
  • Page 65 Cambiar el cepillo de disco Trabajos de mantenimiento  Elevar el cabezal limpiador. Depósito de agua sucia del sistema de  Pisar hacia abajo el pedal de cambio de enjuague (opcional) cepillos más allá del punto de resisten-  Purgar el agua sucia, véase el apartado cia.
  • Page 66: Protección Antiheladas

    PELIGRO Indicación: Peligro de explosiones. No coloque herra- Cargar las baterías antes de poner el apa- mientas u otros objetos similares sobre la rato en funcionamiento. batería, es decir, sobre los terminales y el Para ello véase el apartado "Cargar bate- conector de elementos.
  • Page 67: Averías

    Averías PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador.  Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Modo de subsanarla ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.
  • Page 68: Accesorio B 40

    Accesorio B 40 Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio) denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de Anchura de trabajo trabajo 450 mm 550 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, es- 4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos tándar) muy sucios.
  • Page 69: Datos Técnicos

    71364 Winnenden (Germany) sobre piezas de repuesto. Producto: Limpiasuelos Tele.: +49 7195 14-0 Modelo: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Winnenden, 2014/08/01 Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Page 70 Empresas de Comercialização. Internet, em www.kaercher.com. Eventuais avarias no seu acessório duran- Interruptor de segurança (B 40 C Bp) te o período de garantia serão reparadas, O motor das escovas pára assim que o in- sem encargos para o cliente, desde que se terruptor de segurança for solto.
  • Page 71 água filtro 33 Alavanca de marcha (B 40 W Bp) 16 Suporte da garrafa do detergente de Interruptor de segurança (B 40 C Bp) limpeza 34 Painel de comando 17 Tanque de água fresca 35 Área de armazenamento para o con- 18 Travamento do depósito...
  • Page 72 Aviso sobre o primeiro carregamento Painel de comando Antes de colocar em Durante o primeiro carregamento o coman- funcionamento do não identifica o tipo de bateria incorpo- rado. Carregar as baterias até o display in- Montar as escovas dicar uma carga completa (as baterias po- Variante BD dem event.
  • Page 73 água limpa. separar a mangueira do aparelho. limpeza R. Variantes com dispositivo de dosagem Detergente B 40 C Bp  Adicionar detergente de limpeza ao de- ATENÇÃO  Deslocar o aparelho, por meio da ram- pósito de água limpa.
  • Page 74  Levantar a barra de aspiração. Ajustar a barra de aspiração Limpar A turbina de aspiração continua a fun- ADVERTÊNCIA Posição oblíqua cionar ainda por 10 segundos para as- Perigo de danificação do pavimento. Não Para melhorar o resultado da aspiração em pirar o resto de água da barra de operar o aparelho demasiado tempo no pavimentos ladrilhados, a barra de aspira-...
  • Page 75 Menu de chave >> Ajustar curva característica de Indicações no displayIndicação tudo carregamento Neste ponto de menu são desbloqueados Limpar a barra de aspi- 20 horas os direitos para Intelligent Keys amarelos.  Rodar o botão Info até ser visualizado o ração ...
  • Page 76 Anualmente Substituir escova de disco  Solicite aos Serviços Técnicos para  Levantar a cabeça de limpeza. procederem à inspecção recomenda-  Premir o pedal para a substituição da es- cova para baixo (contra a resistência). Trabalhos de manutenção Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) ...
  • Page 77 PERIGO  Girar o depósito de água completamen- Perigo de explosão. Não colocar ferramen- te para baixo e verificar o bloqueio. tas ou objectos semelhantes sobre a bate- Aviso: ria, ou seja, sobre os pólos finais e os co- Antes da colocação em operação do apa- nectores de células.
  • Page 78 Avarias PERIGO Perigo de lesões! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer tra- balhos no aparelho.  Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR_I_BÜRSTE_049...
  • Page 79 Acessórios B 40 Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas) Denominação Refª Refª Descrição Largura útil Largura útil de trabalho de trabalho 450 mm 550 mm Escova rotativa, vermelha (média, 4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com for- padrão) te sujidade.
  • Page 80 Produto: Detergente para o solo Fax: +49 7195 14-2212 – Para mais informações sobre peças so- Tipo: B 40 C Bp bressalentes, consulte na página B 40 W Bp Winnenden, 2014/11/01 www.kaercher.com o ponto dos servi- Respectivas Directrizes da CE ços.
  • Page 81 B 40 mellem Sikkerhedsanvisninger 430 mm og 550 mm. Emballagen kan genbruges. – B 40 C Bp Læs og følg denne betjeningsvejledning Smid ikke emballagen ud sam- Denne maskinvariant har intet køre- samt den vedlagte brochure med sikker- men med det almindelige hus- drev.
  • Page 82: Delse

    13 Sugeslange til rensemiddel (kun variant 32 Reguleringsknap vandmængde DOSE) 33 Kørehåndtag (B 40 W Bp) 14 Rensemiddeldunk (kun variant DOSE) Sikkerhedsafbryder (B 40 C Bp) 15 Dæksel ferskvandstank med filter 34 Betjeningspanel 16 Holder rensemiddeldunk 35 Opbevaring for rengøringssæt „Home- 17 Ferskvandtank base Box“...
  • Page 83: Inden Ibrugtagning

    FARE Betjeningspanel Inden ibrugtagning Eksplosionsrisiko! Før opladningen af batterier med mini- Montering af børster mum service, skal tanken svinges opad BD variant (se kapitel „Isætte og tilslutte batteriet“). På Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon- den måde undgås dannelsen af farlige gas- teres (se "Vedligeholdelsesarbejde").
  • Page 84: Drift

    Fjern pappen fra R-rensehovedet. de risiko med hensyn til driftssikkerhed og Bemærk: B 40 C Bp ulykkesrisiko. Gennemfør de første rengøringsforsøg  Skub maskinen fra paletten nedad over Brug kun rensemidler, der ikke indeholder med ringe vandmængde.
  • Page 85: Standse Og Stille Til Siden

    Indstilling af fremdriftshastigheden (kun Indstille parametre Dræn ferskvandet BD-rensehoved) Med gul Intelligent key Maskinen er allerede indstillet med para- metrene til de forskellige programmer. Afhængig af programmeringen af den gule Intelligent Key, kan de enkelte parametre ændres. Hvis parametrene skal ændres permanent, skal der bruges en grå...
  • Page 86: Transport

    Indstille sproget Vedligeholdelsesarbejder Displayvisning Vis alle  Tryk på infoknappen – de indstillede Rens sugebjælken 20 timer Snavsevandstank skyllesystem (option) værdier blinker. Rens fnugfilteret 20 timer  Dræne snavsevand, se afsnit "Dræne  Indstil det ønskede sprog ved at dreje snavsevand".
  • Page 87  Indstille rensehovedet: indstil den øn- Udskiftning af skivebørster skede stilling med justerskruen.  Løft rensehovedet.  Drej vandtanken helt ned og kontroller  Tryk pedalen til børsteskift nedad ud låsemekanismen. over modstanden. Afmontere rensehovedet Afmonteringen foregår som monteringen, men i omvendt rækkefølge. FORSIGTIG Ved afmontering af rensehovedet kan ma- skinen blive ustabil, hold øje med stabilite-...
  • Page 88: Frostbeskyttelse

    Isættelse og tilslutning af batterierne Afmontere batterierne  Skub maskinen ca. 2 m frem så styre- FORSIGTIG rullerne viser tilbage. Fare for beskadigelse hvis maskinen væl-  Sænke rensehovedet. ter. Batterier må kun afmonteres, hvis ren-  Tøm frisk- og snavsevandsbeholderen. sehovedet er monteret på...
  • Page 89: Fejl

    Fejl FARE Fysisk Risiko! Før hvert arbejde på maski- nen, skal Intelligent Key og opladeaggrega- tets netstik trækkes ud.  Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR_I_BØRSTE_049 Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbinen for slitage, rens evt.
  • Page 90: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskiner B 40 (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rødt (medium, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmud- dard) sede gulve. Børstevalse, hvid (blød) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af følsom- me gulve.
  • Page 91: Tekniske Data

    +49 7195 14-0 dele finder De under www.kaer- Produkt: Gulvrenser Fax: +49 7195 14-2212 cher.com i afsni "Service". Type: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2014/08/01 Gældende EF-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte harmoniserede standarder EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 92 – Maskinen skal ikke brukes til å samle Før den tas i bruk ..NO – B 40 C Bp opp brennbare gasser, ufortynnede sy- Drift ..... NO Denne varianten har ikke fremdrift.
  • Page 93: Betjenings- Og Funksjonelementer

    31 Fylleautomatikk rentvannstank (opsjon) 11 Spillvanntank 32 Reguleringsknapp for vannmengden 12 Påfyllingsåpning rentvannstank 33 Styrespak (B 40 W Bp) 13 Sugeslange rengjøringsmiddelflaske Sikerhetsbryter (B 40 C Bp) (kun Dose-varianter) 34 Betjeningspanel 14 Rengjøringsmiddelflaske (kun DOSE- 35 Plasseringsflate for rengjøringssett varianter) "Homebase Box"...
  • Page 94: Før Den Tas I Bruk

    Etter første gangs ladning av batteriene, Betjeningspanel Før den tas i bruk skal apparatet brukes frem til dyputlad- ningsbeskyttelsen slår av børstemotoren Montering av børste og turbinen. Denne prosessen er nødven- BD variant dig, for å justere batteriindikatoren. Først Skivebørste må monteres før igangsetting deretter vil det korrekte batterinivået bli vist.
  • Page 95: Drift

    Ved R-rengjøringshode, ta av kartongen. ling på inntil 5º. Følg sikkerhetsanvisninger på rengjørings-  Løsen vingeskruer. B 40 C Bp middelet.  Drei sugebommen.  Skyv maskinen fra pallen og over ram- Merknad: pen.
  • Page 96: Stansing Og Parkering

     Info-knappen dreies til den ønskede pa-  For å gå ut av menyen, velg "Avslutte Tapping av brukt vann rameteren vises. meny" ved å dreie på infoknappen, og ADVARSEL  Trykk på infoknappen - den innstilte trykk på infoknappen. Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.
  • Page 97: Transport

     Kun BR-variant: Rengjør vannforde-  Steng vanntilførselen og koble slangen Transport lingsrenne (se avsnitt "Vedlikeholdsar- fra maskinen. FARE beider").  Sett på igjen den fleksible låsen på kob- Fare for personskade! Maskinen skal bru-  Rengjør sugeleppe og avstrykerleppe, lingen.
  • Page 98 Skifting av børstevalse Montere rengjøringshode Batterier  Hev rengjøringshodet.  Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at Ved omgang med batterier må det tas hen- styrehjulene peker bakover. syn til:  Pedal for senking av rengjøringsholdet Følg anvisningene på batteriet, i trykkes litt ned, og beveges deretter til bruksanvisningen og i maskinbruks- venstre.
  • Page 99: Frostbeskyttelse

    FORSIKTIG Ved demontering/montering av batteriene kan maskinen bli ustødig, pass på at den står trygt.  Fest den medfølgende tilkoblingskabe- len på batteripolene som ennå er fri (+) og (–).  Polene kobles til de vedlagte forbindel- seskabler. Pass på riktig polaritet! Monteringsskisse for 2 batterier ...
  • Page 100: Feil

    Feil FARE Fare for personskade! Før alt arbeid på maskinen, trekk ut Intelligent Key og trekk ut støpselet på laderen.  Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Display-visning Retting ERR_I_BÜRSTE_049 Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR_I_TURB_050 Kontroller sugeturbin for tilsmussing, eventuelt rengjør.
  • Page 101: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskin B 40 (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rød (middels, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 dard) Børstevalse, hvit (myk) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av ømfintlige gulv Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-406.0 4.762-410.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.)
  • Page 102: Tekniske Data

    – Mer informasjon om reservedeler finner Produkt: Rengjøringsmaskin til gulv Tlf: +49 7195 14-0 du under www.kaercher.com i området Type: B 40 C Bp Faks: +49 7195 14-2212 Service. B 40 W Bp Relevante EU-direktiver Winnenden, 2014/08/01 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte overensstemmende normer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Page 103 – Brännbara gaser, outspäddda syror el- Drift ..... SV – B 40 C Bp ler lösningsmedel får inte samlas upp Stoppa och parkera .
  • Page 104: Manövrerings- Och Funktionselement

    12 Påfyllningsöppning färskvattentank 32 Justeringsknapp vattenmängd 13 Sugslang rengöringsmedel (endast ut- 33 Körriktningsspak (B 40 W Bp) förande DOSA) Säkerhetsbrytare (B 40 C Bp) 14 Rengöringsmedelsflaska (endast utfö- 34 Manöverpult rande DOSA) 35 Förvaringsyta för rengöringsset "Home- 15 Förslutning färskvattentank med filter base Box"...
  • Page 105: Före Ibruktagande

    Använd efter första gången batteriet har Manöverpult Före ibruktagande laddats maskinen ända till djupurladdnings- skyddet stänger av borstmotorn och turbi- Montera borstar nen. Detta är nödvändigt för att justera bat- BD variant teriindikeringen. Först efter att man gjort Före idrifttagning måste skivborsten mon- detta visas det korrekta batteritillståndet.
  • Page 106: Drift

    Vid R-rengöringsknapp kartong avlägs-  Lossa vingmuttrar. Använd bara rengöringsmedel som inte  Vrid sugskena. innehåller lösningsmedel, salt- och fluorvä- B 40 C Bp tesyra.  Skjut ner maskinen från pallen via ram- Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö- pen. ringsmedlen.
  • Page 107: Stoppa Och Parkera

     Vrid programväljaren till önskat rengö- Stoppa och parkera Nyckelmeny >> ringsprogram. I den här menypunkten godkänns behörig-  Stäng justeringsknappen för inställning  Vrid infoknappen tills den önskade pa- heter för gula Intelligent Keys. av vattenmängd. rametern visas.  Tryck på infoknappen medan "Nyckel- ...
  • Page 108: Transport

    Efter varje användning Ställa in laddningskurva Underhållsarbeten OBSERVERA  Vrid på infoknappen tills funktionen bat- Smutsvattentank spolsystem (tillval) Skaderisk. Spruta inte av maskinen med terimenyn visas.  Tappa av smutsvatten, se avsnittet vatten och använd inga aggressiva rengö-  Tryck på infoknappen - välj en ladd- "tappa av smutsvatten".
  • Page 109  Ställ in rengöringshuvudet: med jus- teringsskruven till önskat läge.  Sväng ner vattentank helt, kontrollera lås. Demontera rengöringshuvud Demonteringsarbetet sker i omvänd ord- ningsföljd till monteringen. FÖRSIKTIGHET Vid demontering av reningshuvudet kan maskinens ställning bli ostabil beakta där- för en stabil ställning. ...
  • Page 110: Frostskydd

    Sätta i och ansluta batteriet Ta ur batterier  Skjut fram maskinen ca 2 m så att styr- FÖRSIKTIGHET rullarna pekar bakåt. Skaderisk på grund av maskin som välter,  Tappa av reningshuvudet. ta bara ut batterier om ett rengöringshuvud ...
  • Page 111: Störningar

    Störningar FARA Skaderisk! Ta ut Intelligent Key och dra ur laddarens elkontakt före alla arbeten på maskinen.  Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material. ERR_I_TURB_050 Kontrollera om sugturbinen är smutsig, rengör vid behov.
  • Page 112: Tillbehör B 40

    Tillbehör B 40 BR-maskiner B 40 (borstvalsar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 450 mm 550 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 Borstvals, vit (mjuk) 4.762-405.0 4.762-409.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv.
  • Page 113: Tekniska Data

    Tel.: +49 7195 14-0 hittas under service på www.kaer- Produkt: Golvrengöringsaggregat Fax: +49 7195 14-2212 cher.com. Typ: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2014-08-01 Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Tillämpade harmoniserade normer EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 114 Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusai- Hoito ja huolto ... . . FI – B 40 C Bp neet tai polttoöljy ja ne voivat muodos- Suojaaminen pakkaselta ..FI Tässä...
  • Page 115: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    12 Raikasvesisäiliön täyttöaukko 32 Vesimäärän säätönappi 13 Puhdistusaineen imuletku (vain versi- 33 Ajovipu (B 40 W Bp) ossa DOSE) Turvakytkin (B 40 C Bp) 14 Puhdistusainepullo (vain versiossa DO- 34 Ohjauspulpetti 35 Pysäköintipinta puhdistusettiä „Home- 15 Tuorevesisäiliön suodattimella varus- base Box“ varten...
  • Page 116: Ennen Käyttöönottoa

    Käytä laitetta akkujen ensimmäisen lataa- Ohjauspulpetti Ennen käyttöönottoa misen jälkeen, kunnes tyhjäksipurkusuoja- us kytkee harjamoottorin ja turbiinin pois Harjojen asennus päältä. Tämä toimenpide on tarkeen akku- BD-malli näytön säätämiseksi. Vasta tämän jälkeen Levyharja on asennettava paikalleen en- akun lataustila näytetään oikein. nen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt").
  • Page 117: Käyttö

    Poista R-puhdistuspään kartonkipakka-  Irrota siipiruuvit. turvallisuudesta ja tapaturmavaarasta.  Käännä imupalkki. Käytä vain puhdistusaineita, joissa ei ole B 40 C Bp liuottimia, suola- eikä fluorivetyhappoja.  Työnnä laite alas lavalta käyttäen Noudata puhdistusaineiden turvallisuusoh- ramppia. jeita.
  • Page 118: Pysähdys Ja Pysäköinti

     Kierrä ohjelmanvalintakytkin halutun Pysähdys ja pysäköinti Avainvalikko >> puhdistusohjelman kohdalle. Valikon tässä kohdassa määritetään keltai-  Sulje vesimäärän säätönuppi.  Kierrä Infobutton:ia kunnes näytöllä on sen Intelligent Key:n toimintaoikeudet.  Päästä ajovipu/turvakytkin vapaaksi. haluttu parametri.  Kun näytöllä on „Avainvalikko >>“, pai- ...
  • Page 119: Kuljetus

    Jokaisen käyttökerran jälkeen Latausohjekäyrän asetus Huoltotoimenpiteet HUOMIO  Kierrä Infobutton:ia kunnes näytölle tu- Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä Vaurioitumisvaara. Älä ruiskuta laitetta lee toiminto Akkuvalikko. (lisävaruste) puhtaaksi vedellä äläkä käytä aggressiivi-  Paina Infobuttonia – valitse käytettäviä  Likaveden tyhjennys, katso kohtaa "Li- sia puhdistusaineita.
  • Page 120  Kohdista puhdistuspään nostovarsi Kiekkoharjan vaihto puhdistuspään yläpinnassa olevaan pi-  Nosta puhdistuspää. dikkeeseen.  Paina harjanvaihto-poljin alas vastus-  Pistä varmistussokka sisään ja nap- tuskohdan ohitse. sauta lukitukseen.  Puhdistuspään säätö: säädä puhdis- tuspää säätöruuvilla haluttuun asen- toon.  Käännä vesisäiliö kokonaan alas, tar- kasta lukitus.
  • Page 121: Suojaaminen Pakkaselta

    Suositellut akut B 40 Paristojen poistaminen Tilausnro Kuvaus VARO Vahingoittumisvaara laitteen kaatuessa, 6.654-141.0 105 Ah - huoltovapaa 12 V* poista akut vain, kun puhdistuspää on kiin- 6.654-093.0 70 Ah - huoltovapaa 12 V* nitettynä laitteeseen. 6.654-097.0 80 Ah - vähähuoltoi- 12 V* ...
  • Page 122: Häiriöt

    Häiriöt VAARA Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta.  Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö ERR_I_BÜRSTE_049 Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. ERR_I_TURB_050 Tarkasta imuturbiinin likantuneisuus, puhdista tarvittaessa.
  • Page 123: Varusteet B 40

    Varusteet B 40 BR-laitteet B 40 (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Työleveys Työleveys 450 mm 550 mm Harjatela, punainen (keskikova, 4.762-392.0 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 vakio) Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-405.0 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpitopuhdistuk- seen. Harjatela, oranssi (korkea/matala) 4.762-406.0 4.762-410.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen.
  • Page 124: Tekniset Tiedot

    – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta Puh.: +49 7195 14-0 www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Lattiapuhdistin Faksi: +49 7195 14-2212 Tyyppi: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2014/03/01 Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 125 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης αγνοηθεί η λειτουργία τους. Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο- Διακόπτης ασφαλείας (B 40 C Bp) μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση σωπεία μας. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν Όταν απελευθερωθεί ο διακόπτης ασφαλεί- www.karcher.com.
  • Page 126 32 Πλήκτρο ρύθμισης ποσότητας νερού ραλλαγή DOSE) 33 Μοχλός οδήγησης (B 40 W Bp) 15 Πώμα της δεξαμενής φρέσκου νερού με Διακόπτης ασφαλείας (B 40 C Bp) φίλτρο 34 Κονσόλα χειρισμού 16 Στήριγμα φιάλης απορρυπαντικού 35 Επιφάνεια απόθεσης για σετ καθαρι- 17 Δοχείο...
  • Page 127 – Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποι- Κονσόλα χειρισμού Πριν τη θέση σε λειτουργία είται κατά τη διαδικασία φόρτισης. Υπόδειξη σχετικά με την πρώτη φόρτιση Συναρμολόγηση των βουρτσών Κατά την πρώτη φόρτιση, το σύστημα ελέγ- Παραλλαγή BD χου δεν αναγνωρίζει ακόμη τον τύπο μπα- Πριν...
  • Page 128  Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ- στε τη χάρτινη συσκευασία. νή. ρόφησης της διάταξης ρύθμισης δόσης B 40 C Bp  Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν- στο δοχείο.  Βγάλτε το μηχάνημα σπρώχνοντας το δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ- Υπόδειξη:...
  • Page 129  Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών Στάση και θέση εκτός Ρύθμιση ποσότητας νερού έως ότου εμφανιστεί η επιθυμητή παρά- λειτουργίας  Ρυθμίστε την ποσότητα νερού ανάλογα μετρος. με τους ρύπους της επίστρωσης του  Κλείστε το κουμπί ρύθμισης της ποσό-  Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η δαπέδου...
  • Page 130 Γκρίζο Intelligent Key Φροντίδα και συντήρηση Ρύθμιση της γλώσσας  Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η  Τοποθετήστε το Intelligent Key. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει.  Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία πε- Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις  Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα περι- ριστρέφοντας...
  • Page 131 Εάν είναι αναγκαίο, μπορείτε να επανα- Αντικατάσταση των κυλινδρικών λάβετε τη διαδικασία έκπλυσης 2 έως 3 βουρτσών φορές.  Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού.  Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν- δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ- σκευή.  Τοποθετήστε ξανά το εύκαμπτο πώμα στη...
  • Page 132 Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Μπαταρίες  Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει- πίσω οι τροχίσκοι. δοποιητικές υποδείξεις:  Εκκενώστε την κεφαλή καθαρισμού. Λάβετε...
  • Page 133 Αφαίρεση μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της συσκευής, αφαιρέστε τις μπαταρίες μόνο όταν είναι τοποθετημένη η κεφαλή καθαρι- σμού στη συσκευή.  Βγάλτε το Intelligent Key.  Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πίσω...
  • Page 134 Βλάβες ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορτιστή.  Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη...
  • Page 135 Πρόσθετος εξοπλισμός B 40 Συσκευές BR B 40 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. Αριθ. Περιγραφή ανταλλ. ανταλλ. Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- σίας 450 mm σίας 550 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος 4.762-392.0 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ λε- (μέσος, στάνταρ) ρωμένων...
  • Page 136 χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή- τέλος των οδηγιών χρήσης. ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση Alfred Karcher GmbH & Co. KG – Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μαζί μας. Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη...
  • Page 137 çalıştıklarından emin olunmalıdır. Garanti Emniyet şalteri (B 40 C Bp) Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Emniyet şalteri bırakılırsa, fırça tahriki ka- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- panır. ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan Sürüş...
  • Page 138 32 Su miktarı ayar kafası 14 Temizlik maddesi şişesi (sadece DOSE 33 Sürüş kolu (B 40 W Bp) varyantı) Emniyet şalteri (B 40 C Bp) 15 Filtreyle birlikte temiz su tankının kapa- 34 Kumanda paneli ğı 35 "Homebase Box" temizlik setini yerleş- 16 Temizlik maddesi şişesinin tutucusu...
  • Page 139 Akülerin ilk kez şarj edilmesinden sonra, Kumanda paneli Cihazı çalıştırmaya boşalma koruması fırça motorunu ve türbini başlamadan önce kapatana kadar cihazı kullanın. Akü göster- gesini ayarlamak için bu işlem gerekli değil- Fırçaların takılması dir. Ancak daha sonra doğru akü durumu BD varyantı...
  • Page 140 R temizleme kafasında paketi çıkartın.  Kanatlı cıvatayı gevşetin. üstlenir.  Emme kolunu döndürün. B 40 C Bp Sadece çözücü maddeler, tuz ve hidroflüo-  Cihazı, rampa yardımıyla paletten aşa- rik asit çözeltisi içermeyen temizlik madde- ğı doğru itin.
  • Page 141  Program seçim anahtarını istediğiniz Durma ve durdurma Anahtar menüsü >> temizleme programına getirin. Bu menü öğesinde, sarı Akıllı Anahtar yet-  Su miktarını ayarlamak için ayar kafası-  İstediğiniz parametre gösterilene kadar kileri onaylanır. nı kapatın. Bilgi butonuna basın. ...
  • Page 142 Her ay Şarj karakteristik eğrisinin Bakım planı ayarlanması  Akü kutuplarında oksitlenme olup olma- Bakım aralıkları dığını kontrol edin, gerekirse fırçalayın.  Akü menüsü fonksiyonu gösterilene ka- Önerilen temizlik çalışmaları, belirli temizlik Bağlantı kablosunun sıkı oturmasına dar Bilgi butonuna basın. aralıklarından sonra ekranda gösterilir.
  • Page 143  Yatak kapağının kilit açma tuşuna ba- Emme dudaklarının değiştirilmesi ya da sın. çevrilmesi  Yatak kapağını dışarı çevirin.  Fırça merdanelerini dışarı çekin. Uyarı: Kıl uzunluğu 10 mm'ye ulaşınca fırça merdanelerini değiştirin.  Yeni fırça merdanelerini yerleştirin.  Yatak kapağını geriye çevirin ve puşbu- tonu basarak kapatın.
  • Page 144 TEHLIKE Akülerin sökülmesi Patlama tehlikesi. Akünün üzerine, yani uç TEDBIR kutupları ve hücre konektörlerine herhangi Devrilen cihaz nedeniyle hasar tehlikesi, bir alet ya da benzeri bir madde koymayın. aküleri sadece cihaza bir temizlik kafası ta- Yaralanma tehlikesi. Yaraları kesinlikle kur- kılmışsa sökün.
  • Page 145 Arızalar TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- malardan önce Akıllı Anahtarı çıkartın ve şarj cihazının elektrik fişini çekin.  Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Arızanın giderilmesi ERR_I_BÜRSTE_049 Yabancı maddelerin fırçaları bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın ERR_I_TURB_050 Emme türbinine kirlenme kontrolü...
  • Page 146 Aksesuarlar B 40 BR cihazları B 40 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği nişliği 450 mm 550 mm Fırça merdanesi, kırmızı (orta, 4.762-392.0 4.762-393.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt zemin temizli- standart) ği.
  • Page 147 71364 Winnenden (Germany) – Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, Ürün: Zemin temizleyici Tel.: +49 7195 14-0 www.kaercher.com adresindeki Servis Tip: B 40 C Bp Faks: +49 7195 14-2212 bölümünden alabilirsiniz. B 40 W Bp İlgili AB yönetmelikleri Winnenden, 2014/08/01 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış...
  • Page 148 Просьба не выбрасывать упа- 40 составит от 430 до 550 мм. брошюру по технике безопасности при ковку вместе с домашними от- – B 40 C Bp работе с щеточными моющими прибора- ходами, а сдать ее в пункт при- Этот вариант устройства не оснащен...
  • Page 149: Гарантия

    Гарантия В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий...
  • Page 150: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    ар для свежей воды (опция) средством 32 Регулятор подачи воды 17 Бак чистой воды 33 Рычаг хода (B 40 W Bp) 18 Фиксатор бака Предохранительный выключатель дополнительно закрепить используя (B 40 C Bp) металлический лист и винт 34 Пульт управления...
  • Page 151: Перед Началом Работы

    – Встроенная батарея при зарядке Пульт управления Перед началом работы отображается на дисплее. Если тако- го нет, то необходимо выбрать за- Установка щеток рядную характеристику батареи (см. Вариант BD «Настройка зарядной характеристи- Перед вводом в эксплуатацию необхо- ки батареи»). димо установить дисковую щетку (см. –...
  • Page 152: Эксплуатация

    Вариант без дозирующего устройства ды, если резервуар наполнен. ки R.  Добавить моющее средство в резер-  Закрыть подачу воды и отсоединить вуар для чистой воды. B 40 C Bp шланг от прибора.  переместить прибор по рампе с под- дона вниз.
  • Page 153: Остановка И Парковка

     Повернуть переключатель выбора Остановка и парковка Настройка количества воды программы на требуемую програм-  Установить в соответствии с загряз-  Закрыть регулятор воды для уста- му. нением покрытия пола количество новки подачи воды.  Вращать информационную кнопку до подаваемой на головку воды. ...
  • Page 154: Серый Чип-Ключ

    Серый чип-ключ Уход и техническое Установить язык обслуживание  Нажать на информационную кнопку -  Вставить чип-ключ. установленное значение начинает  Выбрать желаемую функцию путем ОПАСНОСТЬ мигать. поворота информационной кнопки. Опасность травмы! Перед всеми рабо-  Поворотом информационной кнопки Ниже дано описание отдельных фун- тами...
  • Page 155  Очистить всасывающие и чистящие  Закрыть крышку резервуара для Очистка желобка распределителя кромки, проверить их на износ, при грязной воды таким образом, чтобы воды необходимости заменить. она легла на гибкий замок.  Удалить резиновую накладку и очи-  Проверить износ щеток, при необхо- ...
  • Page 156 Комплект в сборе (24 В/105 А/ч), вклю- Установить очистную головку Снять чистящую головку чая соединительный кабель, № для за-  Передвинуть устройство вперед, Извлечение производится в обратном каза 4.035-449.0 прибл. на 2 м, чтобы управляющие порядке. Комплект в сборе (24 В/70 А/ч), вклю- ролики...
  • Page 157: Защита От Замерзания

    Вынуть аккумуляторы ОСТОРОЖНО Опасность повреждения в результате опрокидывания устройства, произво- дить демонтаж аккумуляторов только когда на устройство установлена очи- щающая головка.  Вытащить чип-ключ.  Передвинуть устройство вперед, прибл. на 2 м, чтобы управляющие ролики были обращены назад.  Слить жидкость из чистящей голов- ки.
  • Page 158: Неполадки

    Неполадки ОПАСНОСТЬ  Слить из прибора грязную воду и Опасность травмы! Перед всеми рабо- оставшуюся чистую воду и утилизо- тами на устройстве вытащить чип- вать. ключ и сетевой штекер зарядного устройства. Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея Способ устранения ERR_I_BÜRSTE_049 Проверить, не...
  • Page 159: Принадлежности B 40

    Принадлежности B 40 Устройство BR B 40 (принадлежность - щеточный вал) Обозначение № детали № детали Описание Ширина ра- Ширина ра- бочей по- бочей по- верхности верхности 450 мм 550 мм Вал щетки, красный (средний, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов. стандарт) Вал...
  • Page 160: Технические Данные

    струкции по эксплуатации. Продукт очиститель пола 71364 Winnenden (Germany) – Дальнейшую информацию о запча- Тип: B 40 C Bp Тел.: +49 7195 14-0 стях вы найдете на сайте B 40 W Bp Факс: +49 7195 14-2212 www.kaercher.com в разделе Service.
  • Page 161 Biztonsági kapcsoló (B 40 C Bp) www.kaercher.com/REACH Kérje katalógusunkat vagy keressen meg Ha elengedi a biztonsági kapcsolót, a kefe- bennünket az interneten a www.ka- Garancia meghajtó...
  • Page 162 12 Tisztavíz tartály betöltő nyílása 32 Vízmennyiség szabályozó gomb 13 Tisztítószer szívótömlő (csak DOSE 33 Vezetőkar (B 40 W Bp) változat esetén) Biztonsági kapcsoló (B 40 C Bp) 14 Tisztítószer flakon (csak DOSE változat 34 Kezelőpult esetén) 35 Tartótálca a „Homebase Box“ tisztító...
  • Page 163 Megjegyzés az első feltöltéshez Kezelőpult Üzembevétel előtt Az első feltöltésnél a vezérlés még nem is- meri fel, hogy milyen akkumulátor típus van Kefék felszerelése beépítve. Addig töltse az akkumulátorokat, BD változat amíg a kijelzőn a teljes feltöltöttség jelenik Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsa- meg (az akkumulátorok esetlegesen ennek kefét (lásd „Karbantartási munkák“).
  • Page 164 Más tisztítószerek Az R tisztítófejről vegye le a kartont. magasabb kockázatot jelentenek az üze- A felszívási eredmény javításához csem- B 40 C Bp meltetőnek az üzembiztonságot és a bal- pézett padlózaton a szívófejet 5°-os dőlés- esetveszélyt illetően.  A készüléket a palettáról a rámpán ke- szögben el lehet fordítani.
  • Page 165 A hajtássebesség beállítása (csak BD Paraméterek beállítása Friss víz leeresztése tisztítófej) Sárga Intelligent Key-vel A készülékben a különböző tisztító progra- mok paraméterei előre be vannak állítva. A sárga Intelligent Key jogosultságának megfelelően az egyes paramétereket meg lehet változtatni. Ha a paramétereket tartósan meg szeretné változtatni, akkor a beállításhoz egy szürke Intelligent Key-t kell használni.
  • Page 166  A következő paramétert az Info gomb Havonta Ápolás és karbantartás elfordításával kiválasztani.  Ellenőrizze az akkumulátorok pólusait, VESZÉLY  Minden kívánt paraméter megváltozta- hogy nem oxidálódtak-e, szükség ese- Sérülésveszély! A készüléken történő min- tása után az Info gombot elfordítani tén kefével tisztítsa meg.
  • Page 167  A csapágyfedél kioldó gombját meg- Gumiélek cseréje vagy megfordítása nyomni.  A csapágyfedelet elfordítani.  Kefehengereket kihúzni. Megjegyzés: A kefehengert ki kell cse- rélni, ha a sörtehosszúság elérte a 10 mm-t.  Új kefehengereket behelyezni.  A csapágyfedelet visszafordítani és a 1 Rugós elem nyomógombot benyomni.
  • Page 168 VESZÉLY Akkumulátorok kiszerelése Robbanásveszély. Ne helyezzen semmi- VIGYÁZAT lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az Rongálódásveszély felboruló készülék ál- akkumulátorra, azaz az végpólusokra és tal, az akkumulátorokat csak akkor szerelje cellák összekötésére. ki, ha a készüléken tisztítófej van. Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkez- ...
  • Page 169 Üzemzavarok VESZÉLY Sérülésveszély! A készüléken történő min- den munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugóját.  Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR_I_BÜRSTE_049 Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet. ERR_I_TURB_050 A szívóturbina szennyeződését ellenőrizni, adott esetben tisztítani.
  • Page 170 Tartozék B 40 BR készülékek B 40 (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás szám szám Munkaszé- Munkaszé- lesség lesség 450 mm 550 mm Kefehenger, piros (közepes, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztítá- dard) sára is. Kefehenger, fehér (puha) 4.762-405.0 4.762-409.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karbantartó...
  • Page 171 71364 Winnenden (Germany) – További információkat az alkatrészek- Termék: Padlótisztító-gép Tel.: +49 7195 14-0 ről a www.kaercher.com címen talál a Típus: B 40 C Bp Fax: +49 7195 14-2212 'Service' oldalakon. B 40 W Bp Vonatkozó európai közösségi irányel- Winnenden, 2014/08/01 vek:...
  • Page 172 Záruka Bezpečnostní spínač (B 40 C Bp) V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Pokud je uvolněn bezpečnostní spínač, vy- né příslušnou naší distribuční společností. pne se pohon kartáčů.
  • Page 173 32 Tlačítko regulace množství vody 13 Sací hadice na čisticí prostředek (pou- 33 Pedál plynu (B 40 W Bp) ze varianta DOSE) Bezpečnostní spínač (B 40 C Bp) 14 Láhev s čisticím prostředkem (pouze 34 Ovládací panel varianta DOSE) 35 Odkládací plocha pro čisticí sadu "Ho- 15 Uzávěr nádrže na čerstvou vodu s fil-...
  • Page 174 Přístroj používejte po prvním nabití baterie, Ovládací panel Před uvedením do provozu dokud pojistka proti úplnému vybití nevy- pne motor kartáčů a turbínu. Tento postup Montáž kartáčů je nezbytný kvůli nastavení ukazatele stavu Varianta BD baterie. Následně je zobrazení ukazatele Před uvedením do provozu je třeba namon- stavu baterie správné.
  • Page 175 U čisticí hlavy R odstranit kartony.  Povolte křídlové šrouby. a fluorovodíkovou.  Otočte sací lištu. B 40 C Bp Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené  Přístroj sundejte z palety přes rampu. na čisticích prostředcích. Upozornění: B 40 W Bp Nepoužívejte silně...
  • Page 176  Otočte spínač volby programu na poža- Zastavení a vypnutí přístroje Nabídka pro klíč >> dovaný program čištění. V této položce nabídky se povolují opráv-  Zavřete regulační tlačítko k nastavení  Otáčejte informačním tlačítkem tak nění pro žlutý Intelligent Key. množství...
  • Page 177 Upozornění: Reset servis resetuje také Nastavit nabíjecí charakteristiku veškeré údržbové intervaly.  Otočte informační tlačítko tak, aby byla Po každém použití zobrazena funkce nabídka baterií. POZOR  Stiskněte informační tlačítko - zvolte Nebezpečí poškození. Zařízení nepostři- nabíjecí charakteristiku podle zamonto- kujte vodou a nepoužívejte agresivní...
  • Page 178 Čištění rozváděcího žlabu Montáž čisticí hlavy Baterie  Sejměte gumovou lištu a žlab vyčistěte  Posouvejte přístroj o cca 2 m vpřed tak, Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně hadrem. Po vyčištění opět rovnoměrně aby směřovaly vodicí kladky dozadu. dbejte na tyto výstrahy: nasaďte gumovou lištu.
  • Page 179 UPOZORNĚNÍ Vyjměte baterie Při demontáži a montáži čisticí hlavy může UPOZORNĚNÍ dojít k destabilizaci stroje, dbejte na stabili- Nebezpečí překlopení stroje, akumulátor demontujte pouze, pokud je na přístroji  K volným kontaktům (+) a (-) připojte umístěna čisticí hlava. dodaný napájecí kabel. ...
  • Page 180 Poruchy NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před každou prací na za- řízení vyjměte Intelligent Key a vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky.  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR_I_BÜRSTE_049 Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte. ERR_I_TURB_050 Zkontrolujte znečištění...
  • Page 181 Příslušenství B 40 BR-přístroje B 40 (Příslušenství kartáčový válec) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 450 mm ka 550 mm válcový kartáč, červený (střední, 4.762-392.0 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. standard) válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-405.0 4.762-409.0 K leštění...
  • Page 182 části Tel.: +49 7195 14-0 Service. Výrobek: Podlahový čistič Fax: +49 7195 14-2212 Typ: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2014/08/01 Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 183 Morebitne motnje na Vašem priboru, ki so Varnostno stikalo (B 40 C Bp) posledica materialnih ali proizvodnih na- Če se varnostno stikalo spusti, se krtačni pak, v času garancije brezplačno odpravlja- pogon izklopi.
  • Page 184: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    32 Gumb za reguliranje količine vode rianti DOSE) 33 Vzvod za vožnjo (B 40 W Bp) 15 Zapiralo rezervoarja za svežo vodo s fil- Varnostno stikalo (B 40 C Bp) trom 34 Upravljalni pult 16 Nosilec za steklenico čistilnega sred- 35 Odlagalna površina za čistilni set „Ho-...
  • Page 185: Pred Zagonom

    NEVARNOST Upravljalni pult Pred zagonom Nevarnost eksplozije! Pred polnjenjem baterij z malo vzdrževa- Montiranje krtač nja je treba rezervoar zasukati navzgor BD Varianta (glejte poglavje „Vstavljanje in priključitev Pred zagonom je treba montirati kolutno kr- baterij“). S tem se prepreči nastajanje ne- tačo (glejte "Vzdrževanje").
  • Page 186: Obratovanje

    Pri R-čistilni glavi odstranite kartonsko sti nesreče. embalažo. Uporabljajte le čistilna sredstva, ki ne vse- B 40 C Bp bujejo topil, solne in fluorovodikove kisline.  Stroj po rampi porinite s palete. Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih. Napotek: B 40 W Bp Ne uporabljajte močno penečih se čistilnih...
  • Page 187: Zaustavljanje In Odlaganje

     Pritisnite info gumb - nastavljena vre-  Izvlecite Inteligentni ključ.  Naslednjo točko menija, katero se spre- dnost utripa.  Po potrebi napolnite baterijo. minja, izberite z obračanjem info gum-  Želeno vrednost nastavite z obrača- Izpuščanje umazane vode njem info gumba.
  • Page 188: Transport

     Preverite sito za puh, po potrebi ga oči-  Pokrov rezervoarja za umazano vodo Transport stite. zaprite, dokler ne nalega na fleksibilno NEVARNOST  Le BR varianta: Posodo za grobo uma- zapiralo. Nevarnost poškodbe! Naprava sme za na- zanijo vzemite ven in jo izpraznite. ...
  • Page 189  Čistilno glavo sredinsko položite pred NEVARNOST Zamenjava krtačnih valjaev stroj. Nevarnost eksplozije. Na baterijo, t.j. na  Dvignite čistilno glavo.  Snemite pokrov priključne omarice. pola in celične povezave, ne polagajte  Električni kabel čistilne glave povežite z orodja ali podobnih predmetov. napravo.
  • Page 190: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    Odstranitev baterij PREVIDNOST Nevarnost poškodbe zaradi prevrnljive na- prave, baterije demontirajte le, če je na na- pravi nameščena čistilna glava.  Izvlecite Inteligentni ključ.  Napravo potisnite pribl. 2 m naprej, da vodilna kolesa gledajo nazaj.  Izpustite čistilno glavo. ...
  • Page 191: Motnje

    Motnje NEVARNOST Nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi postavite izvlecite Inteligentni ključ in omrežni vtič polnilnika.  Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na prikazovalniku Odprava ERR_I_BÜRSTE_049 Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite. ERR_I_TURB_050 Preverite umazanost sesalne turbine, po potrebi očistite.
  • Page 192 Pribor B 40 BR-naprave B 40 (Pribor krtačnih valjev) Poimenovanje Št. dela Št. dela Opis Delovna širi- Delovna širi- na 450 mm na 550 mm Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. dard) Krtačni valj, bel (mehek) 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutljivih tal.
  • Page 193: Tehnični Podatki

    Proizvod: Talni čistilnik Winnenden, 2014/08/01 za obratovanje. Tip: B 40 C Bp – Dodatne informacije o nadomestnih de- B 40 W Bp lih najdete na strani www.kaercher.com Zadevne ES-direktive: v območju "Service". 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Page 194 Prosimy zapytać o nasz katalog wzgl. od- www.kaercher.com/REACH obchodzić ich działania. wiedzić stronę w internecie pod www.kaer- Gwarancja Wyłącznik bezpieczeństwa (B 40 C Bp) cher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Jeżeli zwolni się wyłącznik bezpieczeń- rancji określone przez dystrybutora urzą- stwa, to napęd szczotek się...
  • Page 195 32 Przycisk regulujący ilość wody wariant DOSE) 33 Dźwignia jezdna (B 40 W Bp) 15 Blokada zbiornika świeżej wody z fil- Wyłącznik bezpieczeństwa (B 40 C Bp) trem 34 Pulpit sterowniczy 16 Uchwyt kanistra na środek czyszczący 35 Powierzchnia do odstawiania zestawu 17 Zbirnik czystej wody czyszczącego „Homebase Box“...
  • Page 196 Wskazówka dotycząca pierwszego ła- Pulpit sterowniczy Przed pierwszym dowania uruchomieniem Przy pierwszym ładowaniu układ sterowa- nia jeszcze nie rozpoznaje, jaki wbudowa- Montaż szczotek no typ akumulatora. Ładować aż do poja- Wariant BD wienia się na ekranie potwierdzenia pełne- Przed uruchomieniem należy zamontować go naładowania (pomimo tego akumulatory szczotkę...
  • Page 197 Jeżeli zbiornik czystej wody jest pusty, do- czyć wąż od urządzenia. głowicy czyszczącej. zowanie środka czyszczącego jest wstrzy- Środek czyszczący B 40 C Bp mane. Głowica czyszcząca pracuje dalej OSTRZEŻENIE  Przesunąć urządzenie z palety w dół bez dopływu płynu.
  • Page 198 Ustawianie belki ssącej Czyszczenie Spuszczanie brudnej wody UWAGA OSTRZEŻENIE Położenie ukośne Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Przestrzegać miejscowych przepisów doty- Aby poprawić wynik ssania na powierzchni Nie używać urządzenia w tym miejscu. czących postępowania ze ściekami. płytek belkę ssącą można obrócić w poło- ...
  • Page 199  W celu zapisania uprawnień, wybrać Po każdym użyciu Transport menu „Zapisz ustawienia“ obracając i UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO naciskając przycisk informacyjny. Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry- Niebezpieczeństwo zranienia! Do załado-  W celu opuszczenia, wybrać opcję skiwać urządzenia wodą i nie stosować wywania i rozładowywania urządzenie „Opuść...
  • Page 200 Wymiana szczotek tarczowych Prace konserwacyjne  Podnieść głowicę czyszczącą. System płukania zbiornika brudnej  Pedał wymiany szczotek mimo oporu wody (opcja) nacisnąć w dół.  Spuścić brudną wodę, patrz fragment „Spuszczanie brudnej wody“.  Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody.  Zdjąć elastyczną blokadę systemu płu- kania.
  • Page 201  Wsunąć pałąk przesuwny do złącza Zalecane akumulatory B 40 Wyjmowanie akumulatorów głowicy czyszczącej Nr katalogo- Opis OSTROŻNIE  Elementy sprężyste odchylić ku dołowi i Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wzębić. przewrócenie się urządzenia; akumulatory 6.654-141.0 105 Ah, bezobsługo- 12 V*  Ramię podnośnika głowicy czyszczącej wymontować...
  • Page 202 Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przy- stąpieniem do wszelkich prac przy urzą- dzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza Usuwanie usterek ERR_I_BÜRSTE_049 Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują...
  • Page 203 Akcesoria B 40 Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Szerokość Szerokość robocza robocza 450 mm 550 mm Szczotka, czerwona (średnia, 4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych standard) podłoży. Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat- nych podłoży.
  • Page 204 Produkt: Urządzenie do czyszczenia faks: +49 7195 14-2212 nych dostępne na stronie internetowej podłóg www.kaercher.com w dziale Serwis. Typ: B 40 C Bp Winnenden, 2014/08/01 B 40 W Bp Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 205 În funcţie de lucrarea de efectuat, aparatul conţinute puteţi găsi la adresa: poate fi dotat cu diferite accesorii. www.kaercher.com/REACH Întrerupător de siguranţă (B 40 C Bp) Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul Dacă eliberaţi întrerupătorul de siguranţă, Garanţie nostru pe internet la www.kaercher.com.
  • Page 206 32 Buton de reglare a cantităţii de apă mai varianta DOSE) 33 Manetă de deplasare (B 40 W Bp) 14 Flacon pentru soluţie de curăţat (numai Întrerupător de siguranţă (B 40 C Bp) varianta DOSE) 34 Panou de comandă 15 Închidere rezervor de apă curată cu filtru 35 Suprafaţă...
  • Page 207 Indicaţii referitoare la prima încărcare Panou de comandă Înainte de punerea în În cazul primei încărcări sistemul de co- funcţiune mandă nu recunoaşte încă tipul acumulato- rului montat. Încărcaţi acumulatorii până ce Montarea periilor pe ecran apare mesajul Încărcat complet Varianta BD (este posibil ca bateriile să...
  • Page 208 începând de răţare R. Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen- la un nivel minim de apă. B 40 C Bp ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi Reglarea tijei de aspiraţie agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în- ...
  • Page 209 Dacă rezervorul de apă uzată este plin, Înclinaţie Golirea apei curate plutitorul închide orificiul de aspirare şi tur- În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi- bina de aspirare funcţionează la o turaţie rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate crescută. În acest caz opriţi aspirarea şi de- fi modificată.
  • Page 210  După schimbarea parametrului dorit ro- Lunar Planul de întreţinere tiţi butonul info, până ce apare opţiunea  Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi, Intervale de întreţinere „Ieşire din meniu„. periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de Lucrările de curăţare recomandate se afi- ...
  • Page 211 Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de Înlocuirea periilor cilindrice aspirare  Ridicaţi capul de curăţare. 1 Element de arc 2 Bolţ de siguranţă 3 Capac cutie de cleme 4 Element de prindere ştift de siguranţă 1 Semn de uzură 1 Buton de deblocare capac lagăr ...
  • Page 212 Introducerea şi conectarea Acumulatorii Demontarea bateriilor acumulatorului Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi PRECAUŢIE  Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă, neapărat următoarele avertismente: Pericol de deteriorare prin răsturnarea apa- astfel încât rolele de ghidare să arate în ratului, scoateţi bateriile doar dacă aparatul respectaţi indicaţiile de pe acumula- spate.
  • Page 213 Defecţiuni PERICOL Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu- crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec- trică.  Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran Remedierea ERR_I_BÜRSTE_049 Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează...
  • Page 214 Accesorii B 40 Aparate BR B 40 (accesoriu perii disc) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere Lăţime de lu- Lăţime de lu- cru 450 mm cru 550 mm Perie cilindrică, roşie (medie, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu dard) un grad mai înalt de murdărire.
  • Page 215 Aparat pentru curăţat pode- Tel.: +49 7195 14-0 de schimb găsiţi la www.kaercher.com, Fax: +49 7195 14-2212 în secţiunea Service. Tip: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2014/08/01 Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Page 216 Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav- poruchy vo vašom príslušenstve odstráni- Bezpečnostný vypínač (B 40 C Bp) štívte na internete na www.karcher.com. me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú Ak sa uvoľní bezpečnostný vypínač, vypne ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné...
  • Page 217 32 Regulačná hlava množstva vody 14 Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant 33 Plynová páčka (B 40 W Bp) DOSE) Bezpečnostný vypínač (B 40 C Bp) 15 Uzáver nádrže na čistú vodu s filtrom 34 Ovládací panel 16 Držiak na fľašu na čistiaci prostriedok 35 Odstavná...
  • Page 218 Po prvom nabití batérií používajte prístroj Ovládací panel Pred uvedením do prevádzky dovtedy, kým nevypne ochrana hĺbkového vybitia motor s kefkami a turbínu. Tento po- Namontovanie kief stup je potrebný, aby sa nastavil indikátor BD variant batérie. Až potom sa bude zobrazovať Pred uvedením do prevádzky sa musí...
  • Page 219 Odstráňte kartón čistiacej hlavy R.  Uvoľnite krídlové skrutky. vodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.  Pootočte sací nadstavec. B 40 C Bp Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené  Zariadenie rolujte z palety cez rampu. na čistiacich prostriedkoch. Upozornenie: B 40 W Bp Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace...
  • Page 220  Otočte prepínač čistiaceho programu Zastavenie a odstavenie Kľúčové menu >> na požadovaný čistiaci program. V tomto bode menu sa aktivujú oprávnenia  Uzatvorte regulačný gombík množstva  Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa pre žlté Intelligent Keys. vody. nezobrazí požadovaný parameter. ...
  • Page 221 Nastavte nabíjaciu charakteristiku Údržbárske práce Indikácia na displeji Zobrazenie všetkých  Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa Nádrž na znečistenú vodu vyplachovací nezobrazí funkcia Menu batérie. Čistenie vysávacieho 20 hodín systém (voľba)  Stlačte informačné tlačidlo - zvoľte na- rámu  Vypustite znečistenú vodu, pozri kapi- bíjaciu charakteristiku podľa vložených Vyčistite vláknové...
  • Page 222  Nasmerujte zdvíhacie rameno čistiacej Výmena kotúčovej kefy hlavy na držiak na hornej strane čistia-  Zdvihnite čistiacu hlavu. cej hlavy.  Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor  Nasuňte a zaklapnite bezpečnostný ko- dozadu smerom dole. lík.  Nastavte čistiacu hlavu. pomocou na- stavovacej skrutky do potrebnej polohy.
  • Page 223 Odporúčané batérie B 40 Vybratie batérií Objednáva- Popis UPOZORNENIE cie číslo Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené prevrátením prístroja, demontujte batérie 6.654-141.0 105 Ah - nevyžaduje 12 V* iba vtedy, ak je na prístroji namontovaná údržbu čistiaca hlava. 6.654-093.0 70 Ah - nevyžaduje 12 V* ...
  • Page 224 Poruchy NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite Intelligent Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji Odstránenie ERR_I_KEFKA_049 Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte. ERR_I_TURB_050 Skontrolujte vysávaciu turbínu na znečistenie, v prípade potreby ju vyčistite.
  • Page 225 Príslušenstvo B 40 Prístroje BR B 40 (valce s kefkami príslušenstvo) Označenie Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šír- ka 450 mm ka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, 4.762-392.0 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených podláh. 1 štandard) Valcová...
  • Page 226 Tel: +49 7195 14-0 získate na stránke www.kaercher.com Výrobok: Čistič podláh Fax: +49 7195 14-2212 v oblasti Servis. Typ: B 40 C Bp B 40 W Bp Winnenden, 2014/08/01 Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uplatňované harmonizované normy: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 227 Jamstvo Sigurnosna sklopka (B 40 C Bp) U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Pogon četki se isključuje puštanjem sigur- izdala naša nadležna organizacija za distri- nosne sklopke.
  • Page 228: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    32 Gumb za regulaciju količine vode trom 33 Vozna poluga (B 40 W Bp) 16 Držač boce sa sredstvom za pranje Sigurnosna sklopka (B 40 C Bp) 17 Spremnik svježe vode 34 Komandni pult 18 Zapor spremnika 35 Mjesto za odlaganje kompleta za čišće- dodatno osiguran limenom podloškom i...
  • Page 229: Prije Prve Uporabe

    Napomena vezana za prvo punjenje Komandni pult Prije prve uporabe Prilikom prvog punjenja upravljačka jedini- ca još ne prepoznaje koji je tip akumulatora Montiranje četki ugrađen. Punite akumulatore sve dok se na BD izvedba zaslonu ne prikaže stanje pune napunjeno- Prije puštanja u rad mora se montirati plo- sti (akumulatori usprkos tomu mogu biti ne- časta četka (vidi pod "Radovi na održava-...
  • Page 230: U Radu

    UPOZORENJE Uklonite kartone kod R bloka čistača. Opasnost od oštećenja. Koristite samo pre- Nakrivljenost B 40 C Bp poručena sredstva za pranje. Za druga Za poboljšanje rezultata usisavanja na po- sredstva za pranje korisnik na sebe preuzi-  Uređaj spustite s palete preko nagibne pločanim podnim površinama usisna se...
  • Page 231: Zaustavljanje I Odlaganje

    Podešavanje brzine potiska (samo blok Namještanje parametara Ispuštanje svježe vode čistača BD) Žutim ključem "Intelligent Key" U uređaju su tvornički namješteni parametri za različite programe čišćenja. Pojedinačni parametri mogu se mijenjati ovisno o ovlaštenju žutog ključa "Intelligent Key". U slučaju da želite trajno promijeniti para- metre, za namještanje morate koristiti sivi ključ...
  • Page 232: Transport

     Kada izmijenite sve željene parametre, Njega i održavanje okrećite gumb za poziv informacija sve OPASNOST dok se ne pojavi "Napuštanje izborni- Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih rado- ka". va na uređaju, izvucite ključ "Intelligent  Pritisnite gumb za poziv informacija i Key"...
  • Page 233  Pritisnite tipku za deblokiranje poklopca Zamjena ili prevrtanje gumica za ležaja. usisavanje prljavštine  Pomaknite poklopac ležaja u stranu.  Izvucite valjkastu četku. Napomena: Zamijenite valjkaste četke kada se čekinje skrate na 10 mm.  Umetnite nove valjkaste četke. ...
  • Page 234: Zaštita Od Smrzavanja

    OPASNOST Vađenje akumulatora Opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat OPREZ niti bilo što slično na akumulator t.j. na po- Opasnost od oštećenja uslijed prevrtanja love i spojeve ćelija. uređaja; izvadite akumulatore samo ako je Opasnost od ozljeda. Rane nikad ne dovo- na uređaju postavljen blok čistača.
  • Page 235: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih rado- va na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" te utikač punjača.  Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Provjerite zaprljanost usisne turbine, po potrebi ih očistite.
  • Page 236 Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Br. dijela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm crvena (srednje mekana, standar- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih podova. 1 dna) valjkasta četka bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podova.
  • Page 237: Tehnički Podaci

    Proizvod: čistač podova 71364 Winnenden (Germany) – Dodatne informacije o pričuvnim dijelo- Tip: B 40 C Bp Tel.: +49 7195 14-0 vima dobit ćete pod www.kaercher.com B 40 W Bp Faks:+49 7195 14-2212 u dijelu Servis (Servise). Odgovarajuće smjernice EZ: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Winnenden, 01.08.2014.
  • Page 238 Zatražite naš katalog ili posetite našu Garancija Sigurnosni prekidač (B 40 C Bp) Internet stranicu pod www.kaercher.com. Pogon četki se isključuje puštanjem U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je sigurnosnog prekidača.
  • Page 239 32 Dugme za regulisanje količine vode verzije Dose) 33 Vozna poluga (B 40 W Bp) 15 Zatvarač rezervoara sveže vode sa Sigurnosni prekidač (B 40 C Bp) filterom 34 Komandni pult 16 Držač boce sa deterdžentom 35 Mesto za odlaganje kompleta za 17 Rezervoar za svežu vodu...
  • Page 240 Napomena vezana za prvo punjenje Komandni pult Pre upotrebe Prilikom prvog punjenja upravljačka jedinica još ne prepoznaje koji je tip Montiranje četki akumulatora ugrađen. Akumulatore punite BD varijanta dok se na ekranu ne prikaže stanje Pre puštanja u rad mora se montirati potpune napunjenosti (akumulatori uprkos pločasta četka (vidi pod "Radovi na tome mogu biti nepotpuno napunjeni).
  • Page 241 Nakrivljenost Uklonite kartone kod R bloka čistača. Opasnost od oštećenja. Koristite samo Za poboljšanje rezultata usisavanja na B 40 C Bp preporučene deterdžente. Za druge popločanim podnim površinama usisna deterdžente korisnik na sebe preuzima  Uređaj spustite sa palete preko nagibne konzola može da se nakrivi do najviše 5°.
  • Page 242 Ako je rezervoar za prljavu vodu pun, Podešavanje parametara Ispuštanje sveže vode plovak zatvara usisni otvor i usisna turbina Žutim ključem "Intelligent Key" radi uz povećan broj obrtaja. U tom slučaju U uređaju su fabrički podešeni parametri za isključite usisavanje i ispraznite rezervoar različite programe čišćenja.
  • Page 243  Podesite željenu vrednost okretanjem Skladištenje dugmeta za pozivanje informacija. OPREZ  Promenjenu podešenost potvrdite Opasnost od povreda i oštećenja! Pri pritiskom na dugme ili sačekajte 10 skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. sekundi da se promenjena vrednost Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u preuzme automatski.
  • Page 244  Ponovo nataknite savitljivi zatvarač na Zamena valjkaste četke priključak. Poklopac rezervoara za  Podignite blok čistača. prljavu vodu zatvorite tako da ostane zazor za sušenje. Zamena ili prevrtanje gumica za usisavanje prljavštine 1 Opružni element 2 Sigurnosni klin 3 Poklopac priključne kutije 4 Reza sigurnosnog klina 1 Taster za deblokadu poklopca ležaja ...
  • Page 245 Ugradnja i priključivanje akumulatora Akumulatori Vađenje akumulatora  Gurnite uređaj oko 2 m unapred tako da Pri radu sa akumulatorima obavezno OPREZ upravljački točkići budu okrenuti obratite pažnju na sledeća upozorenja: Opasnost od oštećenja usled prevrtanja unazad. uređaja; izvadite akumulatore samo ako je Uzmite u obzir instrukcije na ...
  • Page 246 Smetnje OPASNOST Opasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" kao i utikač punjača.  Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR_I_BÜRSTE_049 Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite. ERR_I_TURB_050 Proverite zaprljanost usisne turbine, po potrebi očistite.
  • Page 247 Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm Crvena (srednje mekana, 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. standardna) valjkasta četka Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Page 248 Faks: +49 7195 14-2212 www.kaercher.com u delu Servis Proizvod: mašina za pranje podova (Service). Tip: B 40 C Bp Winnenden, 01.08.2014. B 40 W Bp Odgovarajuće EZ-direktive: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ Primenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 249 изключват или да се променят функции- Указание: Гаранция те им. В съответствие със задачата на почист- Предпазен прекъсвач (B 40 C Bp) ване уредът може да бъде оборудван с Във всяка страна са валидни издадени- различни принадлежности. Ако се пусне предпазния прекъсвач, зад- те...
  • Page 250 16 Носач на бутилката с почистващ препа- дата рат 33 Лост за движение (B 40 W Bp) 17 Резервоар чиста вода Предпазен прекъсвач (B 40 C Bp) 18 Блокировка на резервоара 34 Обслужващ пулт допълнително подсигурена с ламарина 35 Повърхност за поставяне на компле- и...
  • Page 251 Обслужващ пулт Процес зареждане Преди пускане в – Времето за зареждане възлиза сред- експлоатация но на ок. 10-15 часа. Монтирайте четките – Вграденото зарядно устройство е електронно регулирано и подходящо Вариант BD за всички препоръчани акумулатор- Преди пускане в експлоатация трябва ни...
  • Page 252 ара за чиста вода. картона. тори да се използват защитни очи- С автоматика на пълнене на резерво- B 40 C Bp ла и да се спазват предписанията, ара за чиста вода (опция) за да се избягват наранявания и  Избутайте уреда от палета над рам- ...
  • Page 253 Вариант с приспособление за Сваляне на смукателната греда Настройка на параметрите дозиране DOSE (опция)  Изтеглете лоста за и го натиснете на- С жълтия интелигентен ключ Към чистата вода по пътя към почиства- долу; лентата за засмукване се спу- Параметрите за различните почистващи щата...
  • Page 254  Потвърдете настройката посред- Изпуснете мръсната вода Настройка на характеристиката на ством натискане на точката от меню- зареждане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ то. Да се спазват местните разпоредби за  Завъртете информационния бутон,  Изберете следващата точка от ме- работа с отпадни води. докато...
  • Page 255  Затворете подаването на вода и от- План по поддръжка ново отделете маркуча от уреда. Интервали на поддръжка  Поставете отново гъвкавата закоп- Препоръчителните работи по почиства- чалка върху извода. Оставете капака нето се показват със съответните интер- на резервоара за мръсна вода леко вали...
  • Page 256 Да се сменят валовете на четките Акумулатори  Повдигане на почистващата глава. При работа с акумулаторите непремен- но спазвайте следните предупредител- ни указания: Спазвайте указанията на аку- мулатора, в Упътването за упо- треба и в Инструкцията за екс- плоатация на превозното сред- 1 Пружиниращ...
  • Page 257 Поставете акумулатора и го Демонтаж на акумулаторите подвържете ПРЕДПАЗЛИВОСТ  Избутайте уреда ок. 2 м напред, за Опасност от увреждане поради прео- да сочат водещите колела напред. бръщащ се уред, демонтирайте акуму-  Спуснете почистващата глава. лиращите батерии, когато на уреда е ...
  • Page 258 Повреди ОПАСНОСТ  Мръсната вода и останалата чиста Опасност от нараняване! Преди всички вода да се изпуснат и да се отстра- работи по уреда изваждайте интели- нят. гентния ключ и мрежовия щепсел на за- рядното устройство. Повреди с показание на дисплея Отчитане...
  • Page 259 Принадлежности B 40 Уреди BR B 40 (принадлежности валяци на четките) Обозначение Части № Части № Описание Работна ши- Работна ши- рина 450 мм рина 550 мм Валяк на четката, червен (сре- 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по-силно за- ден, Standard) мърсени...
  • Page 260 71364 Winnenden (Germany) ните части можете да получите на под Тел.: +49 7195 14-0 www.kaercher.com в област Сервиз. Тип: B 40 C Bp Факс: +49 7195 14-2212 B 40 W Bp Намиращи приложение Директиви на Виненден, 2014/08/01 ЕО: 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ЕО...
  • Page 261 550 mm. tivaid gaase, lahjendamata happeid Enne seadme kasutuselevõttu ET – B 40 C Bp ega lahusteid. Käitamine....ET Sellel seadmevariandil ei ole veoajamit.
  • Page 262: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    10 Jämeda mustuse sõel 32 Veekoguse reguleerimispea 11 Musta vee paak 33 Sõiduhoob (B 40 W Bp) 12 Puhta vee paagi täiteava Turvalüliti (B 40 C Bp) 13 Puhastusvahendi sissevõtuvoolik (ai- 34 Juhtimispult nult versioon DOSE) 35 Puhastuskomplekti „Homebase Box“...
  • Page 263: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    Kasutage seadet pärast akude esimest Juhtimispult Enne seadme täislaadimist, kuni süvatühjenamiskaitse kasutuselevõttu lülitab harjamootori ja turbiini välja. See on vajalik akunäidu justeerimiseks. Alles see- Harjade paigaldamine järel kuvatakse õige akuolek. BD-variant Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ke- Plahvatusoht! tashari (vt "Hooldustööd"). Enne vähest hooldust vajavate akude laadimist tuleb paak üles keerata (vt osa BR-variant...
  • Page 264: Käitamine

    Märkus: ge pedaal alla. Ärge kasutage tugevasti vahutavaid puhas- R-puhastuspea puhul eemaldage pa- tusaineid. pist pakend. Kasutamine Puhastusva- B 40 C Bp hend  Lükake seade kaubaaluselt kaldteed Kõigi veekindlate põrandate RM 746 mööda maha. igapäevane puhastamine RM 780 B 40 W Bp Läikivate pindade (nt graniit)
  • Page 265: Peatumine Ja Seiskamine

     Vajutage infonuppu - määratud väärtus  Õiguste salvestamiseks avage infonup- Musta vee väljalaskmine vilgub. pu keerates menüü „Seadistuste sal- HOIATUS  Keerake infonuppu ja valige soovitud vestamine“ ja vajutage infonupule. Järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- väärtus.  Menüüst väljumiseks avage infonuppu kirju.
  • Page 266: Transport

     Kontrollige ebemefiltrit, vajadusel pu-  Pange musta vee paagi kaas kinni, kuni Transport hastage. see on vastu elastset lukku.  Ainult BR variant: võtke jämeda mustu-  Avage vee pealevool ja peske musta Vigastusoht! Masinat tohib peale- või ma- se paak välja ja tühjendage.
  • Page 267  Pange puhastusnupp seadme ette kes- Harjavaltside väljavahetamine Akud kele.  Tõstke puhastuspea üles. Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi  Võtke ära klemmikasti kate. hoiatusi:  Ühendage puhastuspea toitekaabel seadmega. Järgige akul, kasutusjuhendis ja  Paigaldage klemmikasti kate. sõiduki kasutusjuhendis olevaid ...
  • Page 268: Jäätumiskaitse

    ETTEVAATUS Akusid maha monteerides ja paigaldades võib masina asend muutuda ebastabiil- seks, jälgige, et masina asend oleks stabiil-  Kinnitage tarnekomplekti kuuluv ühen- duskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge.  Ühendage klemmid juuresolevate ühenduskaabliga. TÄHELEPANU Järgige õiget polaarsust. 2 aku paigaldusjoonis ...
  • Page 269: Rikked

    Rikked Vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata.  Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR_I_BÜRSTE_049 Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. ERR_I_TURB_050 Kontrollige imiturbiini määrdumist, vajadusel puhastage.
  • Page 270 Tarvikud B 40 BR-seadmed B 40 (harjavaltside tarvikud) Nimetus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius Töölaius 450 mm 550 mm Harjavalts, punane (keskmine, 4.762-392.0 4.762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks pu- standard) hastamiseks. Harjavalts, valge (pehme) 4.762-405.0 4.762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäevaseks pu- hastamiseks.
  • Page 271: Tehnilised Andmed

    71364 Winnenden (Germany) – Täiendavat infot varuosade kohta leiate Toode: põrandapuhastaja Tel: +49 7195 14-0 aadressilt www.kaercher.com lõigust Tüüp: B 40 C Bp Faks: +49 7195 14-2212 Service. B 40 W Bp Asjakohased EÜ direktiivid: Winnenden, 2014/08/01 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ...
  • Page 272 Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzībai dīsiet: un tās nedrīkst izslēgt vai apiet to darbību. www.kaercher.com/REACH Drošības slēdzis (B 40 C Bp) Garantija Ja atlaiž drošības slēdzi, suku piedziņa iz- Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības slēdzas. izsniegtie garantijas noteikumi ir spēkā kat- Braukšanas svira (B 40 W Bp)
  • Page 273 32 Ūdens daudzuma regulēšanas poga 13 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (ti- 33 Braukšanas svira (B 40 W Bp) kai variantam DOSE) Drošības slēdzis (B 40 C Bp) 14 Tīrīšanas līdzekļa pudele (tikai varian- 34 Vadības pults tam DOSE) 35 Novietne tīrīšanas komplektam "Home- 15 Tīrā...
  • Page 274 Aparātu pēc pirmās akumulatoru uzlādēša- Vadības pults Pirms ekspluatācijas nas reizes izmantojiet, līdz pilnīgas izlādē- uzsākšanas šanās aizsardzība izslēdz suku motoru un turbīnu. Šis process ir nepieciešams, lai Suku piestiprināšana noregulētu akumulatoru indikatoru. Tikai BD variants pēc tam tiek uzrādīts pareizs akumulatoru Pirms nodošanas ekspluatācijā...
  • Page 275 Pirmos tīrīšanas mēģinājumus veiciet ar na iepakojumu. mām. mazāku ūdens daudzumu. Pakāpeniski pa- B 40 C Bp Izmantojiet tikai tos tīrīšanas līdzekļus, kuri lieliniet ūdens daudzumu, līdz tiek sa-  Pa rampu nostumiet ierīci lejā no pale- nesatur šķīdinātājus, sālsskābi un fluor- sniegts vēlamais tīrīšanas rezultāts.
  • Page 276 Ja netīrā ūdens tvertne ir pilna, pludiņš Parametru iestatīšana Tīrā ūdens izliešana noslēdz iesūkšanas atveri un sūkšanas tur- Ar dzelteno Intelligent Key bīna darbojas ar palielinātu apgriezienu Aparātā jau ir iestatīti dažādu tīrīšanas skaitu. Šādā gadījumā izslēdziet sūkšanas programmu parametri. funkciju un brauciet iztukšot netīrā...
  • Page 277  Pēc vajadzīgo parametru izmainīšanas Reizi mēnesī Kopšana un tehniskā apkope grieziet informācijas pogu, līdz parādās  Pārbaudiet, vai nav oksidējušies aku- BĪSTAMI "Iziet no izvēlnes". mulatora poli, vajadzības gadījumā no- Savainošanās risks! Pirms jebkuriem apa-  Nospiediet informācijas pogu - izvēlne tīriet.
  • Page 278  Nospiediet gultņa korpusa vāka atblo- Sūkšanas mēlīšu nomaiņa vai ķēšanas pogu. apgriešana  Atbīdiet nost gultņa korpusa vāku.  Izņemiet suku veltnīšus. Norāde: Nomainiet suku veltņus, kad saru garums sasniedzis 10 mm.  Ievietojiet jaunus suku veltnīšus.  Uzbīdiet gultņa korpusa vāku atpakaļ un aizspiediet ar pogu.
  • Page 279 BĪSTAMI Norādījums: Sprādzienbīstamība. Nelieciet uz akumula- Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas uzlā- tora, tas nozīmē arī uz poliem un starpele- dējiet baterijas. mentu savienotājiem instrumentus vai līdzī- Skatīt nodaļu "Akumulatoru uzlāde". gus priekšmetus. Bateriju demontāža Savainojumu gūšanas risks. Nekad neļau- UZMANĪBU jiet brūcēm nonākt saskarē...
  • Page 280 Traucējumi BĪSTAMI Savainošanās risks! Pirms jebkuriem apa- rāta apkopes darbiem izņemiet Intelligent Key un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu.  Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un at- likušo tīro ūdeni. Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Traucējuma novēršana ERR_I_BÜRSTE_049 Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus. ERR_I_TURB_050 Pārbaudiet, vai nav netīra sūkšanas turbīna, ja nepieciešams, iztīriet.
  • Page 281 B 40 piederumi BR aparāti B 40 (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba pla- Darba pla- tums 450 mm tums 550 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. darta) Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-405.0 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai.
  • Page 282 – Turpmāko informāciju par rezerves da- Produkts: Grīdas mazgāšanas iekārta 71364 Winnenden (Germany) ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc- Tips: B 40 C Bp Tālr.: +49 7195 14-0 her.com, sadaļā Service. B 40 W Bp Fakss: +49 7195 14-2212 Attiecīgās ES direktīvas:...
  • Page 283 Saugos įranga apsaugo naudotoją, todėl jos negalima keisti arba nenaudoti. Garantija Apsauginis jungiklis (B 40 C Bp) Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Atleidus apsauginį jungiklį, išjungiami še- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. pečiai. Galimus priedų gedimus garantijos galioji- Važiavimo svirtis (B 40 W Bp)
  • Page 284 32 Vandens kiekio reguliavimo mygtukas modelyje DOSE) 33 Važiavimo svirtis (B 40 W Bp) 14 Valomųjų priemonių talpykla (tik mode- Apsauginis jungiklis (B 40 C Bp) lyje DOSE) 34 Valdymo pultas 15 Švaraus vandens talpyklos dangtelis su 35 Valymo rinkinio „Homebase Box“ pa-...
  • Page 285 Po pirmojo baterijos įkrovimo prietaisą nau- Valdymo pultas Prieš pradedant naudoti dokite tol, kol apsaugą nuo per didelės iš- krovos išjungs šepečio variklį ir turbiną. Ši Šepečių montavimas procedūra reikalinga baterijos indikatoriui BD modelio suderinti. Tik po to tinkamai rodomas bate- Prieš...
  • Page 286  Pasukite siurbimo rėmelį. nelaimingų atsitikimų rizika. Pašalinkite R valymo galvos pakuotę. Naudokite tik tas valymo priemones, kurio- B 40 C Bp se nėra tirpiklių, druskos rūgšties ir kitų  Prietaisą per rampą nustumkite nuo pa- skystų rūgščių. letės.
  • Page 287  Programos parinkimo jungiklį pasukite į Sustojimas ir palikimas Rakto meniu >> reikiamos valymo programos padėtį. stovėti Šiame meniu punkte galite paskirti teisę  Sukite informacinį mygtuką, kol nusta- naudoti geltoną išmanųjį raktą.  Užsukite vandens kiekio reguliatorių. tysite norimą parametrą. ...
  • Page 288 Pastaba: Atstačius aptarnavimą, atstatomi Įkrovos charakteristikos Aptarnavimo darbai ir visi techninės priežiūros intervalai. nustatymas Užteršto vandens talpyklos skalavimo Po kiekvieno naudojimo  Sukite informacinį mygtuką, kol pasiro- sistema (papildoma įranga) DĖMESIO dys baterijų meniu.  Išleiskite nešvarų vandenį, žr. skyrių Pažeidimo pavojus.
  • Page 289  Valymo galvos strėlę nukreipkite į val- Diskinio šepečio keitimas dymo galvos viršutinės dalies laikiklį.  Pakelkite valymo galvą.  Įkiškite ir užfiksuokite apsauginį kaištį.  Nepaisydami pasipriešinimo, paspaus-  Valymo galvos nustatymas: reguliuo- kite šepečio keitimo pedalą žemyn. jamuoju varžtu nustatykite norimą pa- dėtį.
  • Page 290 Rekomenduojamos baterijos B 40 Išmontuokite baterijas Užsakymo Aprašymas ATSARGIAI Apvirtęs prietaisas gali būti pažeistas, todėl baterijas išimkite tik, jei sumontuota įrengi- 6.654-141.0 105 Ah, neaptarnau- 12 V* nio valymo galva. jamos  Ištraukite išmanųjį raktą. 6.654-093.0 70 Ah, neaptarnauja- 12 V* ...
  • Page 291 Gedimai PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Prieš visus įrenginio priežiūros darbus ištraukite išmanųjį raktą ir įkroviklio maitinimo kabelio kištuką.  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR_I_BÜRSTE_049 Patikrinkite, ar šepečių neblokuoja pašaliniai daiktai, jei reikia, juos pašalinkite ERR_I_TURB_050 Patikrinkite, ar švari siurbimo turbina, jei reikia, ją...
  • Page 292 B 40 priedai Įrenginių BR B 40 (šepečio veleno priedai) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plo- Darbinis plo- tis 450 mm tis 550 mm Šepečio velenas, raudonas (viduti- 4.762-392.0 4.762-393.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. nis, įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkš- 4.762-405.0 4.762-409.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis.
  • Page 293 Gaminys: Grindų valiklis 71364 Winnenden (Germany) – Informacijos apie atsargines dalis galite Tipas: B 40 C Bp Tel.: +49 7195 14-0 rasti interneto svetainės www.kaer- B 40 W Bp Faksas: +49 7195 14-2212 cher.com dalyje „Service“. Specialios EB direktyvos:...
  • Page 294 різним обладнанням. ведені на веб-вузлі за адресою: робництва та не за призначенням. Запитуйте за нашим каталогом або www.kaercher.com/REACH Запобіжний вимикач (B 40 C Bp) відвідайте наш сайт в Інтернеті Гарантія Якщо відпустити запобіжний вимикач, то www.kaercher.com. У кожній країні діють умови гарантії, що...
  • Page 295 32 Регулятор об'єму води 16 Тримач пляшки із засобом для чи- 33 Важіль ходу (B 40 W Bp) щення Запобіжний вимикач (B 40 C Bp) 17 Резервуар чистої води 34 Панель управління 18 Фіксація резервуару 35 Приймальний майданчик для миючо- додатково...
  • Page 296 – Експлуатація пристрою під час за- Панель управління Перед початком роботи рядження забороняється. Вказівки для проведення першого за- Встановлення щіток рядження Варіант BD В процесі першого зарядження система Перед пуском в експлуатацію потрібно управління не може визначити, який встановити дискову щітку (див. "Роботи з тип...
  • Page 297 голівки R. тура 60 °C, макс. тиск 5 бар). жує працювати без подачі рідини.  Слідкувати за пристроєм, автомати- B 40 C Bp ка наповнення зупиняє подачу води, Варіант без дозуючого пристрою  Перемістити пристрій по рампі з під- якщо бак повний.
  • Page 298  Обертати інформаційну кнопку, поки Зупинка та паркування Настроювання кількості води не буде вибраний бажаний пара-  Встановити відповідно до забруднен-  Закрити регулятор подачі води для метр. ня покриття підлоги кількість подава- установки подачі води.  Нажати на інформаційну кнопку - ної...
  • Page 299 Меню ключа >> Холостий хід щіток План техогляду За допомогою цього пункту меню зада- Встановити холостий хід щіток. Періодичність технічного ються права для жовтого чіп-ключа.  Встановлення здійснюється анало- обслуговування  Натиснути інформаційну кнопку під гічно „Встановити мову". Роботи по очищенню, що рекомендують- час...
  • Page 300  Закрити подачу води і від'єднати Замінити валики щіток шланг від приладу.  Підняти носову частину.  Знову прикріпити гнучкий замок до елементу підключення. Кришку ре- зервуару для забрудненої води за- крити так, щоб між кришкою і резер- вуаром залишався зазор для виси- хання.
  • Page 301 Установити та підключити Акумулятори акумулятор При роботі з акумуляторами слід дотри-  Пересунути пристрій вперед, прибл. муватися наступних попереджувальних на 2 м, щоб поворотні коліщата були вказівок: обернені назад. Дотримуватися вказівок на аку-  Злити рідину з очищувальної голівки. муляторі, в інструкції з користу- ...
  • Page 302 Договір на техобслуговування Для того щоб гарантувати надійну екс- плуатацію приладу, можна заключити договір щодо технічного обслуговування пристрою з компетентним бюро продажу Karcher. Захист від морозів В разі небезпеки замерзання:  Звільнити резервуари чистої та бруд- ної води.  Зберігайте прилад в захищеному від...
  • Page 303 Неполадки НЕБЕЗПЕКА  Спустити та утилізувати рештки Небезпека травмування! Перед прове- брудної та чистої води. денням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вий- няти штепсельну вилку зарядного при- строю з розетки. Несправності, що показуються на дисплеї Індикація дисплея Усунення...
  • Page 304 Додаткове обладнання B 40 Пристрій BR B 40 (додаткове обладнання - щітковий вал) Назва № деталі № деталі Характеристика Ширина ро- Ширина ро- бочої повер- бочої повер- хні 450 мм хні 550 мм Вал щітки, червоний (середній, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше за- стандарт) брудненої...
  • Page 305 Тел.: +49 7195 14-0 частинам є на сайті Продукт: Очищувач підлоги Факс: +49 7195 14-2212 www.kaercher.com в розділі Сервіс. Тип: B 40 C Bp B 40 W Bp м.Вінненден, 2014/08/01 Відповідна директива ЄС 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) 2004/108/ЄС Прикладні гармонізуючі норми EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 308 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

B 40 w bp

Table of Contents