Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
BR/BD 45/40 C Bp
BR/BD 55/40 C Bp
BR/BD 45/40 C Bp Pack
BR/BD 55/40 C Bp Pack
BR/BD 45/40 W Bp Pack
BR/BD 55/40 W Bp Pack
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Lietuviškai
Latviešu
Українська
59631500 06/10
3
25
46
68
90
112
134
156
177
198
219
240
263
284
309
331
353
375
398
420
442
465
487
512
533
555
577

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher BR/BD45/40C Bp

  • Page 1 BR/BD 45/40 C Bp BR/BD 55/40 C Bp BR/BD 45/40 C Bp Pack BR/BD 55/40 C Bp Pack BR/BD 45/40 W Bp Pack BR/BD 55/40 W Bp Pack Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский...
  • Page 3 Lesen Sie vor der ersten Benut- Sicherheitseinrichtungen zung Ihres Gerätes diese Origi- Sicherheitseinrichtungen dienen dem nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- und bewahren Sie diese für späteren Ge- ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 4 Angaben in dieser Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Betriebsanleitung. den Sie unter: Das Gerät darf nur zum Reinigen von – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ nicht feuchtigkeitsempfindlichen und umweltschutz/REACH.htm nicht polierempfindlichen Hartflächen benutzt werden. Der Einsatztemperaturbereich liegt zwi- schen +5°C und +40°C.
  • Page 5 Bedienelemente...
  • Page 6 1 Entriegelung 37 Sterngriff Schubbügelbefestigung 2 Deckel Schmutzwassertank 38 Reinigungsmittel-Aufnahme ** 3 Schwimmer 39 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil- ter und Deckel ** 4 Schmutzwassertank 40 Schaltbügel 5 Flusensieb (Absaugung) 41 Schubbügel 6 Einfüllöffnung Frischwassertank 42 Scheibenbürste (BD-Variante) 7 Schraube Tankbefestigung 43 Spritzschutz 8 Griff 44 Knopf Vortriebsgeschwindigkeit 9 Ablassschlauch Schmutzwasser...
  • Page 7 Bürsten montieren Verätzungsgefahr Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten montiert werden (siehe „Wartungsarbei- Erste Hilfe ten“). Saugbalken montieren Saugbalken so in Saugbalkenaufhän- Warnvermerk gung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt.Flügelmut- tern festziehen. Entsorgung Batterie nicht in Mülltonne werfen Gefahr Explosionsgefahr.
  • Page 8 Batteriepole mit Polfett einfetten. die Sperrung der Funktionen durch die Elektronik wieder aufgehoben. Pole mit dem beiliegenden Verbin- dungskabel verbinden. Gefahr Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Stromleitungsnetz und Absiche- rung beachten, siehe „Ladegerät“. Ladegerät nur in trockenen Räumen mit ausreichender Belüftung verwenden! Hinweis Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca.
  • Page 9 Hinweis Empfohlene Batterien Ladegerät mit dem fest montierten Batte- riestecker des Gerätes verbinden, nicht mit Kärcher- Beschreibung dem abgezogenen Kabel zur Elektronik. Bestell-Nr. Not-Aus-Taster beim Ladevorgang (nur 6.654- 75 Ah, wartungsfrei, 2 BR/BD...W...Bp Pack) 093.0 Stück erforderlich Not-Aus-Taster gedrückt: 6.654- 80 Ah, wartungsarm, 2 der Ladevorgang wird abgebrochen –...
  • Page 10 Betrieb Unterhaltsreinigung von RM 751 Fliesen im Sanitärbereich Vorsicht oder für Bauschlussreini- Beschädigungsgefahr. Saugbalken vor gung dem Rückwärtsfahren anheben. Reinigung und Desinfekti- RM 732 Hinweis on im Sanitärbereich Für eine sofortige Außerbetriebnahme des Entschichtung aller alkali- RM 752 Bürstenantriebs Schaltbügel loslassen. beständigen Böden (z.
  • Page 11 gulierknopf Wassermenge ganz öffnen und Reinigungsprogramme Reinigungsprogramm mit Wasserauftrag am Programmwahlschalter einstellen. Entriegelung nach oben drücken und Deckel des Schmutzwassertanks öff- nen. Wasser in die Einfüllöffnung Frischwas- sertank bis zur MAX Markierung der Füllstandsanzeige einfüllen. Höchst- temperatur der Flüssigkeit 60 °C. Deckel des Schmutzwassertanks schließen.
  • Page 12 Boden nass reinigen und Reinigungs- gramm sind verschieden viele Parameter mittel einwirken lassen. einstellbar. Die Einstellungen werden mit dem Infobutton vorgenommen. 4 Saugen Schmutzflotte aufsaugen. Bediener Menü 5 Polieren Not-Aus-Taster durch Drehen entrie- geln. Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polie- ren. Schlüsselschalter auf „1“ stellen. 6 Scheuersaugen ohne Wasserauftrag BR/BD...C...: Programmwahlschalter (Poliersaugen)
  • Page 13 Infobutton Drücken. Die Werkseinstel- lung aller Parameter wird für jedes Rei- nigungsprogramm wiederhergestellt. Einstellbare min:Schrit Bemer- Parameter t:max kung Reinigungs- 0,5% : Sollkon- mitteldosie- 0,5% : 3% zentration rung (DOSE) Reini- gungsmit- Nur BR...: – Power-, Scheuersaugen FACT *) Whisper-, Nassschrubben (Bürstendreh- Fine...
  • Page 14 Neigung Programmwahlschalter in Stellung Fah- ren: Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens Not-Aus-Taster durch Drehen entrie- geändert werden. geln. Flügelmuttern lösen. Schlüsselschalter von Stellung 0 auf 1 Saugbalken neigen. drehen. Schalter Traktion einschalten. Display und Batteriekontrollanzeige sind aktiv.
  • Page 15 Bei Geräten mit Dosiereinrichtung (DO- Schmutzwassertank entleeren SE): Schalter Dosierung ein/aus auf „CHEM“ stellen. Hinweis Saugbalken absenken. Bei vollem Schmutzwassertank verschließt Bürsten durch Ziehen des Schaltbügels der Schwimmer den Saugkanal, die Saug- einschalten. turbine läuft weiter. Die Absaugung wird unterbrochen. Schmutzwassertank leeren. Nur bei BR/BD...W...: Schalter Traktion 0/1 auf Ein stellen.
  • Page 16 Bürsten herausnehmen, um Beschädi- Monatlich gung der Bürsten zu vermeiden. Bei vorübergehend stillgelegtem Gerät: Beim Transport in Fahrzeugen Gerät Ausgleichsladung der Batterie durch- nach den jeweils gültigen Richtlinien führen. gegen Rutschen und Kippen sichern. Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten und mit Polfett einfet- Lagerung ten.
  • Page 17 Abdeckung schließen, Bürsten ausrich- Sauglippen wenden oder austauschen ten und in die Abdeckung einrasten. Saugbalken abnehmen. Fahrwerk mit dem Fuß nach hinten Sterngriffe herausschrauben. schwenken. Scheibenbürste austauschen Schmutzwassertank leeren. Gerät am Schubbügel nach unten drü- cken. Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.
  • Page 18 Störungen Gefahr Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen. Bei BR...W Bp zusätzlich den Schlüsselschal- ter auf „0“ drehen und den Not-Aus-Taster drücken. Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen.
  • Page 19 Störungen mit Anzeige Über- Display (nur BR/ Störung Behebung lastan- BD...W...) zeige Dauer- Pcb. Störung=4 Elektronik defekt Kundendienst rufen licht Pcb. fault=4 1 mal Bürstm.Störung=1 Kurzschluss Bürsten- Kundendienst rufen blinken Brushmot.fault=1 motor Saugtb.Störung=1 Kurzschluss Saugmo- Vac.mot. fault=1 Ventil.Störung=1 Kurzschluss Magnet- Valve fault=1 ventil Fahrmt.Störung=1...
  • Page 20 Störungen Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Batterien prüfen, ggf. aufladen. Tiefentladene Batterie vollständig laden, damit Funktionssperre durch Elektro- nik aufgehoben wird. Batteriepolsicherung am Pluspol der Batterie prüfen (100 A), bei defekter Sicherung Kundendienst verständi- gen. Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
  • Page 21 Technische Daten BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) – – Mittlere Leistungsaufnahme Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck 10,5 Reinigungsbürsten Arbeitsbreite...
  • Page 22 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) – – Mittlere Leistungsaufnahme Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck 10,5 Reinigungsbürsten Arbeitsbreite Bürstendurchmesser Bürstendrehzahl...
  • Page 23 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) Mittlere Leistungsaufnahme Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Fahrmotorleistung Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck 10,5 Reinigungsbürsten Arbeitsbreite Bürstendurchmesser...
  • Page 24 CE-Erklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-...
  • Page 25 Please read and comply with Control handle these original instructions prior To put the brush drive out of operation im- to the initial operation of your appliance and mediately: release the control handle. In store them for later use or subsequent own- case of BR/BD...W...
  • Page 26 Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the Proper use ingredients at: Only use this appliance as directed in these http://www.karcher.de/de/unternehmen/ operating instructions. umweltschutz/REACH.htm The appliance may only be used for the – cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing op- erations.
  • Page 27 Operating elements...
  • Page 28 1 Unlocking 39 Detergent suction hose with filter and cover ** 2 Cover dirt water reservoir 40 Control handle 3 Float 41 Push handle 4 Dirt water reservoir 42 Disk brushes (BD model) 5 Lint sieve (suction) 43 Splash guard 6 Fresh water reservoir filler neck 44 Button for advance speed 7 Screw for tank fastening...
  • Page 29 Disposal Installing the Vacuum Bar Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that Do not throw the battery into the the profiled sheet is positioned above regular waste the suspension. Tighten the wing nuts. Danger Danger of explosion.
  • Page 30 Note Average charging time is approx. 10 -15 hours. The recommended chargers (matching the batteries used) are regulated electronically and will automatically switch off the charg- ing process. All functions of the machine are automati- cally interrupted during the charging proc- ess.
  • Page 31 Emergency stop button is unlocked Recommended chargers (when the mains cabel is inserted): the charging process is started – Manufactur- Description the battery indicator lamp is yellow and – er, Kärcher flashing order no. Low maintenance batteries (wet batteries) KÄRCHER Separate charger for bat- Add distilled water one hour before the 6.654-102.0...
  • Page 32 tergents the operator bears the increased Appliance with dosing equipment risk regarding the operational safety, acci- (DOSE, optional) dent risk and reduced product life of the ap- Detergent is added to the fresh water on pliance. Only use detergents that are free the way to the cleaning head with the help from solvents, hydrochloric acid and hy- of a dosaging device.
  • Page 33 Raise the vacuum bar. 3 Wet scrubbing Press the appliance to the bottom using Wet clean the floor and allow the deter- the push handle. gent to react. Turn the running gear to the front with 4 Vacuuming your foot. Suck in the dirt fleet.
  • Page 34 the cleaning program. The settings are Adjustable pa- min:step:m Remark done using the Info button. rameters Operator menu Detergent dos- 0,5% : 0,5% Ideal deter- Release emergency-stop button by ing (DOSE) : 3% gent con- turning. centration Set main switch to “1”. Only BR...: –...
  • Page 35 Setting the Vacuum Bar Setting advance speed (only BD...C...) Oblique position To improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°. Release the wing nuts. Turn the vacuum bar. Press the appliance to the bottom using the push handle.
  • Page 36 The suction turbine gets started for pro- Note grammes with suction. If the key switch is switched off without turn- Press control switch. ing the programme selection switch to The cleaning head gets switched on in pro- "OFF“, then you can see the display "suc- grammes with brushing function.
  • Page 37: Maintenance Schedule

    Let off water by opening the dosage de- Maintenance schedule vice at the discharge hose. The rinse the dirt water reservoir with After the work clear water. Caution Risk of damage. Do not wash down the ap- Emptying the fresh water tank pliance with water and do not use aggres- Release the coupling at the upper end sive detergents.
  • Page 38 Turn the running gear to the front with Maintenance Works your foot. Empty the waste container (only BR/ BD... W Bp Pack) Press the brush change key and tilt the cover on the brush head towards the side. Turn the waste container slightly in the Pull out the brush rollers.
  • Page 39 Remove the disk brush and place the Dosing pump and appliance are new disk brush in front of the appliance. brought into operational state by per- forming the same steps in the reverse Drive the appliance forward over the direction. disk brush.
  • Page 40 Faults with display Over- Display (only BR/ Fault Remedy load dis- BD...W...) play Perma- Pcb. Störung=4 Defective electronics Call customer service. nent light Pcb. fault=4 blinks Bürstm.Störung=1 Short circuit in the Call customer service. once Brushmot.fault=1 brush motor Saugtb.Störung=1 Short circuit in suction Vac.mot.
  • Page 41 Faults Fault Remedy Appliance cannot be started Check batteries, charge if required. Fully charge battery if it has got discharges so that the electronics system can release the function lock. Check battery pole fuse at the positive pole of the battery (100 A);...
  • Page 42 Specifications BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) – – Average power consumption Suction engine output Brush engine output Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure...
  • Page 43 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) – – Average power consumption Suction engine output Brush engine output Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure...
  • Page 44 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) Average power consumption Suction engine output Brush engine output Drive motor output Vacuuming Cleaning power, air quantity...
  • Page 45 CE declaration Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by our com- scribed below complies with the relevant petent sales company are applicable in basic safety and health requirements of the each country. We will repair potential fail- EU Directives, both in its basic design and ures of your accessory within the warranty construction as well as in the version put...
  • Page 46 Lire ces notice originale avant la Dispositifs de sécurité première utilisation de votre ap- Les dispositifs de sécurité ont pour but de pareil, se comporter selon ce qu'elles re- protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne quièrent et les conserver pour une doivent en aucun cas être désactivés ou utilisation ultérieure ou pour le propriétaire transformés.
  • Page 47 Les informations actuelles relatives aux in- L'appareil doit uniquement être utilisé – grédients se trouvent sous : pour nettoyer des surfaces dures non http://www.karcher.de/de/unternehmen/ sensibles à l'humidité ni au polissage. umweltschutz/REACH.htm La plage de température pour l'utilisa- – tion est de +5°C à +40°C.
  • Page 48 Eléments de commande...
  • Page 49 1 Déverrouillage 37 Bouton cannelé pour la fixation du guidon de poussée 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 38 Absorption du détergent ** 3 Flotteur 39 Flexible d’aspiration de détergent avec filtre 4 Réservoir d'eau sale et couvercle ** 5 Filtre pour des bouloches de déchets (aspi- 40 Etrier de commande ration) 41 Guidon de poussée...
  • Page 50 Premiers soins Montage des brosses Les brosses doivent être montées avant la mise en service (voir 'Travaux de mainte- Attention nance'). Montage de la barre d'aspiration Mise au rebut Placer la barre d'aspiration dans la sus- pension de barre d'aspiration de maniè- re à...
  • Page 51 Danger Risque d'électrocution. Tenir compte du ré- seau de conduction de courant et de la pro- tection par fusibles, cf. "Chargeur". Utiliser le chargeur seulement dans des pièces sèches et suffisamment aérée ! Remarque Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-15 heures.
  • Page 52 Remarque Batteries recommandées Connecter le chargeur avec la fiche de bat- N° de com- Description terie montée de l'appareil, en pas avec le mande de câble débrancher à l'électronique. Kärcher Touche d'arrêt d'urgence au chargement 6.654-093.0 75 A, sans entretien, 2 piè- (uniquement BR/BD...
  • Page 53 Nettoyage et désinfection RM 732 Fonctionnement dans le secteur sanitaire Attention Enlèvement d'une couche sur RM 752 Risque d'endommagement. Toujours sou- tous les sols résistants aux al- lever la barre d'aspiration avant de rouler calis (par exemple PVC) en marche arrière. Enlèvement d'une couche sur RM 754 des sols en linoléum...
  • Page 54 Pousser le déverrouillage vers le haut 3 Brossage humide Nettoyage humide du et ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sol et laisser agir le détergent. sale. 4 Aspiration Aspirer les saletés. Remplir de l'eau dans l'orifice de rem- 5 Polissage ou récurage Polir le sol sans plissage du réservoir d'eau propre jus- appliquer de liquide.
  • Page 55 Modifier les paramètres en tournant le Bouton d'info (uniquement BR/ bouton Info entre "min" et "max". BD...W Bp Pack) Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. Remarque Si, au bout de 10 secondes, le paramètre choisi n'est pas modifié, l'écran retourne à...
  • Page 56 Paramètre par défaut Le tableau ci-dessous indique les valeurs par défaut des programmes de nettoyage. Si aucune valeur n'est mentionnée, le para- mètre concerné ne peut être modifié dans le programme de nettoyage spécifié. Serrer à fond les écrous-papillons. Inclinaison Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi- sant, il est possible de modifier le degré...
  • Page 57 Pour réduire la vitesse : tourner le bou- Nettoyage ton dans le sens "–". Pivoter le train de roulement vers l'arriè- Pour augmenter la vitesse : tourner le re avec le pied. bouton dans le sens "+". Tourner le sélecteur de programme sur Entraînement de déplacement le programme de nettoyage souhaité.
  • Page 58 Soulever la barre d'aspiration. Vidange du réservoir d'eau propre Pousser l'appareil vers le bas au moyen Desserrer le raccord figurant sur l'extré- du guidon de poussée. mité supérieure de l'indicateur du ni- Faire basculer le train de roulement veau de remplissage. vers l'avant avec le pied.
  • Page 59 Tous les ans Plan de maintenance L'inspection prescrite doit être effec- Après le travail tuée par le service après-vente. Attention Travaux de maintenance Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser Vider la poubelle (uniquement BR/BD... de détergents agressifs.
  • Page 60 Presser la pédale pour changer les Remplacement des rouleaux-brosses brosses contre la résistance par le bas. Vider le réservoir d'eau sale. Conduire l'appareil en arrière, jusqu'à la disque-brosse est libre. Pousser l'appareil vers le bas au moyen du guidon de poussée. Éliminer la disque-brosse et poser la nouvelle disque-brosse avant l'appareil.
  • Page 61 Retirer le capot. Retirer le Porte-tuyau avec le flexible de pompe (pour retirer plus facilement, tourner le rotor manuellement). Remplacer le flexible de pompe. Mettre la pompe de dosage et l'appareil encore prêt à fonctionner en ordre in- verse. Contrat de maintenance Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de con- clure des contrats de maintenance avec le...
  • Page 62 Pannes avec affichage Témoin de Display (seule- Panne Remède sur con- ment BR/BD...W...) trainte Lumière Pcb. Störung=4 Système électronique dé- Contacter le service après- fectueux vente permanente Pcb. fault=4 clignote 1 Bürstm.Störung=1 Court-circuit Moteur de la Contacter le service après- brosse vente fois...
  • Page 63 Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'appa- Contrôler la batterie, le cas échéant charger. Charger complè- reil en marche tement des batterie qui sont complètement déchargée, afin que le blocage de fonction peut être enlevé par le système électronique.
  • Page 64 Données techniques BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) – – Puissance absorbée moyenne Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air...
  • Page 65 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) – – Puissance absorbée moyenne Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air...
  • Page 66 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) Puissance absorbée moyenne Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Puissance du moteur de transport Aspiration...
  • Page 67 Déclaration CE Garantie Nous certifions par la présente que la ma- Dans chaque pays, les conditions de ga- chine spécifiée ci-après répond de par sa rantie en vigueur sont celles publiées par conception et son type de construction ain- notre société de distribution responsable. si que de par la version que nous avons Les éventuelles pannes sur les accessoi- mise sur le marché...
  • Page 68: Table Of Contents

    Prima di utilizzare l'apparecchio Dispositivi di sicurezza per la prima volta, leggere le I dispositivi di sicurezza servono alla prote- presenti istruzioni originali, seguirle e con- zione dell'utente e non devono essere mes- servarle per un uso futuro o in caso di riven- si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori dita dell'apparecchio.
  • Page 69: Funzione It

    Avvertenze sui contenuti (REACH) Uso conforme a destinazione Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: Utilizzare questo apparecchio esclusiva- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ mente secondo le indicazione fornite in umweltschutz/REACH.htm questo manuale d'uso. L'apparecchio può essere utilizzato – esclusivamente per la pulizia di superfi- ci dure resistenti all'umidità...
  • Page 70: Dispositivi Di Comando It

    Dispositivi di comando...
  • Page 71: Prima Della Messa In Funzio-It

    1 Sbloccaggio 39 Tubo flessibile di aspirazione detergen- te con filtro e coperchio ** 2 Coperchio serbatoio acqua sporca 40 Staffa di azionamento 3 Galleggiante 41 Archetto di spinta 4 Serbatoio acqua sporca 42 Spazzola a disco (variante BD) 5 Filtro pelucchi (aspirazione) 6 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita 43 Protezione antispruzzo 7 Vite fissaggio serbatoio...
  • Page 72 Pronto soccorso Montare le spazzole Prima della messa in funzione occorre montare le spazzole (vedi „Interventi di ma- Avviso di pericolo nutenzione“). Montare la barra di aspirazione Smaltimento Inserire la barra di aspirazione nella so- spensione per la barra di aspirazione in modo tale che la lamiera sagomata si Non gettare la batteria nei rifiuti trovi sopra la sospensione.
  • Page 73 Pericolo Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzio- ne alla rete elettrica e alla protezione - vedi "Caricabatterie“. Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti e sufficientemente ventilati! Avvertenza Il tempo medio di caricamento è di ca. 10- 15 ore. I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher 1 Protezione poli della batteria sono conformi alle batterie utilizzate.
  • Page 74 Pulsante di arresto di emergenza duran- Batterie consigliate te il carico (solo BR/BD...W...Bp Pack) Cod. ordina- Descrizione Pulsante d'arresto d'emergenza premuto: zione Kär- il carico viene interrotto – cher il display indica "Interruttore arresto di – 6.654-093.0 75 Ah, priva di manutenzio- emergenza“...
  • Page 75 Destratificazione di tutti i pavi- RM 752 Funzionamento menti resistenti all'alcali (per Attenzione es. PVC) Rischio di danneggiamento. Prima di effet- Destratificazione di pavimenti RM 754 tuare spostamenti all'indietro sollevare la in Linoleum barra di aspirazione. Apparecchio senza dispositivo di do- Avvertenza saggio (DOSE) Per un'interruzione immediata dell'aziona-...
  • Page 76 Premere verso l'alto il dispositivo di 1 OFF L'apparecchio è fuori funzione. sbloccaggio ed aprire il coperchio del 2 Pulitura ad aspirazione Pulire il pavi- serbatoio dell'acqua sporca. mento con l'acqua e aspirare l'acqua Versare l'acqua nell'apertura di riempi- sporca. mento del serbatoio dell'acqua pulita 3 Sfregamento ad acqua Pulire il pavi- fino al raggiungimento dell'indicazione...
  • Page 77 BR/BD... W...: posizionare l'interruttore Indicatore di controllo batteria su "1" o il selettore di programma sul L'indicatore di controllo batteria indica lo programma di pulizia desiderato (1...6). stato di carica delle batterie con caricabat- Il display visualizza lo stato di carica teria disinnestato: della batteria.
  • Page 78 Parametri se- min:fa- Nota lezionabili se:max Dosaggio del 0,5% : 0,5% Concentra- detergente : 3% zione no- (DOSE) minale del detergente Solo BR...: – Power-, FACT *) (nume- Whisper-, ro giri spazzole) Fine Clean Cleanspeed 0 : 1 : 5 Velocità...
  • Page 79 Inclinazione Portare il selettore di programma su Marcia: In caso di aspirazione insufficiente l'inclina- zione della barra di aspirazione diritta può Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer- essere modificata. genza girandolo. Allentare i dadi a farfalla. Ruotare l'interruttore a chiave da 0 a 1. Inclinare la barra di aspirazione.
  • Page 80 Solo nella versione BR/BD...W...: Svuotare il serbatoio dell'acqua ruotare l'interruttore Trazione 0/1 su sporco On. Tirando l'archetto di spinta viene azionato il motore di trazione oltre alle Avvertenza spazzole. L'apparecchio avanza alla Quando il serbatoio dell'acqua sporca risul- velocità impostata nel menu dell'opera- ta pieno il galleggiante ottura il canale di tore alla voce "Cleanspeed".
  • Page 81 Verificare l'usura delle spazzole, even- Trasporto tualmente sostituirle. Se necessario, caricare la batteria. Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Una volta al mese spettare il peso dell'apparecchio durante il Con apparecchio momentaneamente trasporto. fermo: eseguire la carica di compensa- Estrarre le spazzole per prevenire zione della batteria.
  • Page 82 Interventi di manutenzione Sostituire i rulli delle spazzole Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. Svuotare il vano raccolta (solo BR/BD... W Bp Pack) In corrispondenza dell'archetto di spinta esercitare pressione verso il basso. Girare in avanti il telaio aiutandosi con un piede. Ruotare leggermente il vano raccolta in senso orario ed estrarlo.
  • Page 83 Premere verso il basso il pedale cambio Estrarre il portatubo con il tubo flessibile spazzole oltre la resistenza. della pompa (per facilitare l'operazione ruotare il rotore manualmente). Arretrare l'apparecchio, finché la spazzola a disco non è libera. Sostituire il tubo flessibile della pompa. Rimuovere la spazzola a disco e posizio- Rendere operativi la pompa di dosaggio narne una nuova davanti all'apparecchio.
  • Page 84 Guasti visualizzati Indicatore Display (solo BR/ Guasto Rimedio sovracca- BD...W...) rico accesa Pcb. Störung=4 Pcb. Elettronica difettosa Chiamare il servizio assistenza permanen- fault=4 lampeggia Bürstm.Störung=1 Cortocircuito motore Chiamare il servizio assistenza 1 volta Brushmot.fault=1 spazzole Saugtb.Störung=1 Cortocircuito motore di Vac.mot. fault=1 aspirazione Ventil.Störung=1 Val- Cortocircuito elettrovalvo-...
  • Page 85 Guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Controllare la batteria e se necessario, caricare. Caricare completamente le batterie scariche del tutto in modo da eli- minare il blocco di funzionamento da parte dell'elettronica. Controllare protezione poli del polo positivo della batteria (100 A).
  • Page 86 Dati tecnici BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) – – Medio assorbimento di potenza Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità...
  • Page 87 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) – – Medio assorbimento di potenza Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità...
  • Page 88 BR 45/40 BR 55/40 BD 45/40 BD 55/40 W Bp W Bp W Bp W Bp Pack Pack Pack Pack Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) Medio assorbimento di potenza Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Potenza motore di trazione Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità...
  • Page 89 Dichiarazione CE Garanzia Con la presente si dichiara che la macchina Le condizioni di garanzia valgono nel ri- qui di seguito indicata, in base alla sua con- spettivo paese di pubblicazione da parte cezione, al tipo di costruzione e nella ver- della nostra società...
  • Page 90 Lees vóór het eerste gebruik Veiligheidsinrichtingen van uw apparaat deze originele Sicherheitseinrichtungen dienen dem gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Schutz des Benutzers und dürfen nicht en bewaar hem voor later gebruik of voor außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion een latere eigenaar.
  • Page 91 Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de Huidige informatie over de inhoudsstoffen voorschriften in deze gebruiksaanwijzing. vindt u onder: Het apparaat mag alleen voor het reini- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ gen van niet vochtgevoelige en niet po- umweltschutz/REACH.htm lijstgevoelige harde oppervlakken gebruikt worden. Het inzettemperatuurgebied ligt tussen +5°C en +40°C.
  • Page 92 Bedieningselementen...
  • Page 93 1 Ontgrendeling 40 Schakelbeugel 2 Deksel reservoir vuil water 41 Duwbeugel 3 Vlotter 42 Schijfborstel (BD-variant) 4 Vuilwaterreservoir 43 Spatbescherming 5 Pluizenzeef (afzuiging) 44 Knop aandrijfsnelheid 6 Vulopening verswaterreservoir 45 Pedaal borstelvervanging (BR-variant) 7 Schroef reservoirbevestiging * niet in leveringspakket ** Standaard bij BR/BD...
  • Page 94 Afvalverwerking Zuigbalk monteren Zuigbalk zo in de zuigbalkophanging zetten, dat de vormplaat boven de op- Accu niet in vuilnisbak gooien hanging ligt. Vleugelmoeren vast- draaien. Gevaar Explosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op de accu, d.b. op eindpolen en accucelver- binder leggen. Verwondingsgevaar.
  • Page 95 Gevaar Verwondingsgevaar door elektrische schok. Letten op stroomnet en beveiliging, zie „Oplaadapparaat“. Oplaadapparaat alleen in een droge omge- ving met voldoende verluchting gebruiken! Instructie De oplaadtijd bedraagt gemiddeld onge- veer 10-15 uren. De aanbevolen oplaadapparaten (die bij de 1 Accupoolzekering gebruikte accu's passen) zijn elektronisch geregeld en beëindigen het laadproces au- Meegeleverde aansluitingskabels aan...
  • Page 96 Nood-uit-knop bij het opladen (alleen Aanbevolen oplaadapparaten BR/BD...W...Bp Pack) Nood-uit-knop ingedrukt: Fabrikant, Beschrijving het opladen wordt onderbroken – Kärcher-be- het display toont „Nood-uit-schakelaar!“ stelnr. – of „Emergency button“ KÄRCHER Afzonderlijk oplaadappa- de storingsindicatie knippert – 6.654-102.0 raat voor accu 6.654-093.0 Nood-uit-knop ontgrendeld (bij aange- KÄRCHER Afzonderlijk oplaadappa-...
  • Page 97 Toestel zonder doseerapparaat (DOSE) Bedrijfsstoffen vullen Ontgrendeling naar boven duwen en dek- Voorzichtig sel van het vuilwaterreservoir openen. Beschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo- Water-reinigingsmiddel-mengsel tot de len reinigingsmiddelen gebruiken. Voor an- MAX-markering van de niveau-indicatie dere reinigingsmiddelen draagt de in de vulopening van het schoonwaterre- exploitant het verhoogde risico betreffende servoir vullen.
  • Page 98 Filter aan de aanzuigslang voor reini- Reinigingsprogramma's versie BR/ gingsmiddel in de reinigingsmiddelfles BD... W Bp Pack schuiven en deksel eraf schroeven. Beugel van de reinigingsmiddel-opna- me naar boven zwenken en reinigings- middelfles in de opname plaatsen. Beugel naar beneden zwenken en laten vastklikken.
  • Page 99 Parameters door draaien van de info- Infotoets (alleen BR/BD...W Bp toets tussen „min“ en „max“ opnieuw in- Pack) stellen. Veranderde instelling door indrukken van de Infobutton bevestigen of wachten tot de ingestelde waarde na 10 seconden automatisch overgenomen wordt. Waarschuwing Wanneer de gekozen parameter geduren- de 10 seconden niet wordt veranderd, schakelt het display op de weergave van de...
  • Page 100 Fabrieksinstelling Helling In de onderstaande tabel zijn de werkinstel- Bij onvoldoende afzuigresultaat kan de neiging lingen van de parameters voor het reini- van de rechte zuigbalk veranderd worden. gingsprogramma aangegeven. Wanneer Vleugelmoeren lossen. geen waarden ingevoerd zijn, kan de be- Zuigbalk schuin zetten.
  • Page 101 Alleen bij BR/BD...W...: Programmakeuzeschakelaar op positie schakelaar Tractie 0/1 op In zetten. In- Rijden: dien u aan de schakelbeugel trekt, Nood-stop-knop door draaien ontgren- wordt tevens de borstelaandrijving van delen. de rijmotor ingeschakeld. Het apparaat Sleutelschakelaar van stand 0 op 1 rijdt tegen de snelheid die in het bedie- draaien.
  • Page 102 Voorzichtig Opslag Lokale voorschriften inzake de behande- Voorzichtig ling van afvalwater in acht nemen. Programmakeuzeschakelaar op „OFF“ Gevaar voor letsel en beschadiging! Het of „Rijden“ draaien en wachten tot het gewicht van het apparaat bij opbergen in apparaat uitgeschakeld is. acht nemen.
  • Page 103 Maandelijks Zuiglippen vervangen of draaien Bij een voorlopig stilgelegd apparaat: veref- Zuigbalk wegnemen. feningslading van de accu uitvoeren. Stergrepen er uit schroeven. Accupool op oxidatie controleren, in- dien nodig schoonborstelen en met poolvet invetten. Op stevige zitting van de verbindingskabels letten. Bij niet-onderhoudsvrije accu's, zuur- dichtheid van de cellen controleren.
  • Page 104 Afdekking sluiten, borstels uitrichten en in de afdekking laten vastklikken. Rijgedeelte met voet naar achteren draaien. Schijfborstel vervangen Tank met vuil water ledigen. Apparaat met de duwbeugel omhoog drukken. Rijgedeelte met de voet naar voren draaien. 1 Deksel behuizing 2 Afdekking 3 Slanghouder 4 Pompslang Knop voor de instelling van de aandrijf-...
  • Page 105 Storingen Gevaar Verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat de program- makeuzeschakelaar op „OFF“ draaien en de netstekker uittrekken. Bij BR...W Bp te- vens de sleutelschakelaar op „0“ draaien en de nood-uit-knop indrukken. Vuilwater en resterend schoon water af- laten en verwijderen.
  • Page 106 Storingen met weergave Overbe- Display (alleen BR/ Storing Oplossing las- BD...W...) tingsindi catie Brandt Pcb. Storing=4 Pcb. Elektronica defect Contact opnemen met klanten- continu fault=4 dienst 1 keer Borstelm.storing=1 Kortsluiting borstelmotor Contact opnemen met klanten- knipperen Brushmot.fault=1 dienst Zuigtb.storing=1 Kortsluiting zuigmotor Vac.mot.
  • Page 107 Storingen Storing Oplossing Apparaat wil niet starten. Accu's controleren, indien nodig opladen. Volledig ontla- den accu volledig opladen zodat de functies opnieuw vrijgegeven worden door de elektronica. Accupool-zekering op de pluspool van de accu controle- ren (100 A), bij defecte zekering contact opnemen met de klantendienst.
  • Page 108 Technische gegevens BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) – – Gemiddeld opgenomen vermogen Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk 10,5...
  • Page 109 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) – – Gemiddeld opgenomen vermogen Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk 10,5 Reinigingsborstels...
  • Page 110 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermogen Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Motorvermogen Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk 10,5 Reinigingsborstels...
  • Page 111 CE-verklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In elk land gelden de door onze bevoegde machine door haar ontwerp en bouwwijze verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- en in de door ons in de handel gebrachte voorwaarden. Eventuele storingen aan de uitvoering voldoet aan de betreffende fun- accessoires herstellen wij binnen de garan- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Page 112 Antes del primer uso de su apa- Dispositivos de seguridad rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y La función de los dispositivos de seguridad guárdelo para un uso posterior o para otro es proteger al usuario y está prohibido po- propietario posterior.
  • Page 113 Indicaciones sobre ingredientes (REACH) internet www.kaercher.com. Encontrará información actual sobre los in- Uso previsto gredientes en: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Utilice el aparato únicamente de conformi- umweltschutz/REACH.htm dad con las indicaciones del presente ma- nual de instrucciones. El aparato ha sido concebido exclusiva- –...
  • Page 114 Elementos de mando...
  • Page 115 1 Desbloqueo 37 Mango en estrella de la fijación del estribo de empuje 2 Tapa del depósito de agua sucia 38 Alojamiento de detergente ** 3 flotador 39 Manguera de detergente con filtro y tapa ** 4 depósito de agua sucia 40 Estribo de conexión 5 Filtro de pelusas (aspiración) 41 estribo de empuje...
  • Page 116 Nota de advertencia Montaje de los cepillos Antes de la puesta en servicio, se tienen Eliminación de desechos que montar los cepillos (véase "Trabajos de mantenimiento"). Montaje de la barra de aspiración No tire la batería al cubo de la basu- Coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte.Apriete...
  • Page 117 Nota El tiempo de carga dura aproximadamente 10-15 horas. Los cargadores recomendados (adaptados a las baterías que se usen) se regulan elec- trónicamente y finalizan el proceso de car- ga automáticamente. Todas las funciones del aparato se inte- rrumpen automáticamente durante el pro- ceso de carga.
  • Page 118 Pulsador de parada de emergencia du- Baterías recomendadas rante el proceso de carga (sólo BR/ Ref. Kärcher Descripción BD...W...Bp Pack) 6.654-093.0 75 Ah, no requiere manteni- Tecla de desconexión de emergencia miento, son necesarias 2 pulsada: unidades se interrumpe el proceso de carga –...
  • Page 119 Limpieza y desinfección en el RM 732 Funcionamiento ámbito sanitario Precaución Decapado de todos los suelos RM 752 Peligro de daños en la instalación. Antes resistentes a los álcalis (p.ej., de la circulación marcha atrás, levante la PVC) barra de aspiración. Decapado de suelos de sinta- RM 754 Nota...
  • Page 120 Añada agua en el orificio de llenado del Programas de limpieza versión BR/ depósito de agua limpia hasta alcanzar la BD... W Bp Pack marca MAX del indicador de altura de lle- nado. Temperatura máxima del líquido 60 __U2103. Cierre la tapa del depósito de agua sucia. Desenroscar la tapa de la botella de de- tergente.
  • Page 121 Nota Botón de información (sólo BR/ Si el parámetro seleccionado no se modifica BD...W Bp Pack) en 10 segundos, la pantalla cambiará a la vi- sualización del estado de la batería. Los parámetros de limpieza se puede ajustar y sirven para todos los programas. Todos los ajustes se guardan también cuan- do el dispositivo no recibe electricidad.
  • Page 122 Apriete las tuercas de mariposa. Aspiración-fregado 1 Fregado en húmedo Ajuste de la velocidad de avance Aspiración en seco – – (sólo BD...C...) Pulir Aspirar-pulir Conducción – – *) sólo BR...: P=Power Clean Ajuste de la barra de aspiración Posición en diagonal Para mejorar el resultado de la aspiración en pavimentos alicatados, se puede girar la barra de aspiración hasta una posición en...
  • Page 123 Pulsar el estribo de conexión. Precaución El aparato acelera y avance a continuación Peligro de daños para el revestimiento del con la velocidad de transporte (4 km/h) suelo. No utilice el aparato en esa zona. Suelte el estribo de conexión. Detención y apagado El aparato frena.
  • Page 124 Conservación y mantenimiento Peligro Peligro de lesiones. Antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red. En el caso de BR...W Bp girar también el interruptor de llave a „0“...
  • Page 125 Compruebe el estado de las juntas situa- das entre el depósito de agua sucia y la tapa y, en caso necesario, cámbielas. Limpiar el canal de los cepillos (sólo la va- riante aparato de limpieza de suelos). Extraer la cubierta de la alimentación de agua del cabezal de limpieza y lim- piar el canal.
  • Page 126 Cambiar el cepillo de disco Vacíe el depósito de agua sucia. Empuje el aparato hacia abajo por el estribo de empuje. Con el pie, desplace el tren de despla- zamiento hacia delante. 1 Tapa de la carcasa Gire el botón de ajuste de la velocidad de 2 Cubierta avance hacia –.
  • Page 127 Averías Peligro Peligro de lesiones. Antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red. En el caso de BR...W Bp girar también el interruptor de llave a „0“...
  • Page 128 Averías con indicación Indica- Display (sólo BR/ Avería Modo de subsanarla ción de BD...W...) sobrecar- Luz conti- Pcb. Störung=4 sistema electrónico de- Acuda al servicio técnico Pcb. fault=4 fectuoso 1 parpa- Bürstm.Störung=1 Cortocircuito motor de Acuda al servicio técnico Brushmot.fault=1 cepillos Saugtb.Störung=1 Cortocircuito motor as-...
  • Page 129 Averías Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha Comprobar las baterías, si es necesario recargar. Car- el aparato gar completamente la batería descargada totalmente, para que se puede quitar el bloqueo de funcionamiento con el sistema electrónico. Controle el fusible en el polo positivo de la batería (100 A);...
  • Page 130 Datos técnicos BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) – – Consumo medio de potencia Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire...
  • Page 131 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) – – Consumo medio de potencia Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire...
  • Page 132 BR 45/40 BR 55/40 BD 45/40 BD 55/40 W Bp W Bp W Bp W Bp Pack Pack Pack Pack Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) Consumo medio de potencia Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Potencia de motor de tracción Aspirar Potencia de aspiración, caudal de...
  • Page 133 Declaración CE Garantía Por la presente declaramos que la máqui- En todos los países rigen las condiciones na designada a continuación cumple, tanto de garantía establecidas por nuestra em- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- presa distribuidora. Las averías del acce- tructivo como a la versión puesta a la venta sorio serán subsanadas gratuitamente por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Page 134 Leia o manual de manual origi- Equipamento de segurança nal antes de utilizar o seu apare- Os dispositivos de segurança destinam-se lho. Proceda conforme as indicações no a proteger o utilizador e, portanto, não po- manual e guarde o manual para uma con- dem ser colocados fora de serviço ou de- sulta posterior ou para terceiros a quem sactivados.
  • Page 135 Avisos sobre os ingredientes (REACH) limpeza. Consulte o nosso catálogo ou visite- Informações actuais sobre os ingredientes nos na Internet sob www.karcher.com. podem ser encontradas em: Utilização conforme as pres- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ crições umweltschutz/REACH.htm Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com as indicações destas Instruções de servi-...
  • Page 136 Elementos de manuseamento...
  • Page 137 1 Dispositivo de destravamento 38 Admissão do detergente ** 2 Tampa do depósito de água suja 39 Mangueira de aspiração do detergente com filtro e tampa ** 3 Flutuador 40 Alavanca de manobra 4 depósito de água suja 41 Alavanca de avanço 5 Filtro de cotão (aspiração) 42 Escova de disco (variante BD) 6 Abertura de enchimento do depósito de...
  • Page 138 Nota de alerta Montar as escovas Montar as escovas antes da colocação em serviço (veja "Trabalhos de manutenção"). Eliminação dos resíduos Montar a barra de aspiração Colocar a barra de aspiração na sus- Não eliminar a bateria no lixo do- pensão de forma que a chapa perfilada méstico se encontre por cima da suspensão.
  • Page 139 Perigo Perigo de ferimentos por choque eléctrico. Observar a rede de alimentação de corren- te e os fusíveis, veja "Carregador". Utilizar o carregador unicamente em locais secos suficientemente ventilados! Aviso O tempo de carga é normalmente de aprox. 10 a 15 horas. Os carregadores recomendados (adapta- 1 Fusível de polarização da bateria dos à...
  • Page 140 Aviso Baterias recomendadas Ligar o carregador à ficha de bateria fixa do N.º de pedi- Descrição aparelho e não ao cabo da electrónica. do – Kär- Botão de Desactivação de Emergência cher durante o processo de carga (apenas 6.654-093.0 75 Ah, sem manutenção, 2 BR/BD...W...BP Pack) unidades necessárias Botão de Desactivação de Emergência...
  • Page 141 Limpeza de conservação e RM 69 ASF Colocação em funcionamento limpeza profunda de pavi- (apenas BR/BD...W...) mentos industriais Se o botão de Desactivação de Emer- Limpeza de conservação e RM 753 gência estiver premido deverá ajustar o limpeza profunda de ladrilhos interruptor de chave na posição 0 e de alta precisão desbloquear o botão de Desactivação...
  • Page 142 positivo de dosagem pode colar devido a Programas de limpeza detergente que seque e influenciar negati- vamente o funcionamento do dispositivo de dosagem. Lavar de seguida o depósito de água limpa e o aparelho com água limpa. Para proceder à lavagem deve-se abrir to- talmente o botão de regulação da quanti- dade de água e ajustar o programa de limpeza com aplicação de água no inter-...
  • Page 143 6 Aspiração por esfrega sem aplica- BR/BD...C...: Colocar o interruptor se- ção de água (aspiração de polimen- lector de programas no programa de limpeza pretendido (1...5). Polir o chão sem aplicação de líquido e BR/BD... W...: Ajustar o botão de trac- aspirar o pó...
  • Page 144 Parâmetros mín:pa- Observa- ajustáveis so:máx ções Dosagem do 0,5% : 0,5% Concentra- detergente : 3% ção nomi- (DOSE) nal do detergente Apenas BR...: – Power-, FACT *) (Velo- Whisper-, cidade da esco- Fine Clean Cleanspeed 0 : 1 : 5 Velocida- Aspiração por es- de de mar-...
  • Page 145 Accionar a alavanca de manobra. O aparelho acelera e desloca-se com a ve- locidade de transporte (4 km/h) Soltar a alavanca de manobra. O aparelho trava. Ajustar o interruptor selector de progra- mas no programa de limpeza (posição 2...6) Destravar o botão de parada de emer- gência, rodando-o.
  • Page 146 Retirar a mangueira de descarga da água Atenção suja do suporte e baixá-la por cima dum Perigo de danificação do pavimento. Não dispositivo colector adequado. operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar. Parar e desligar Fechar o botão de regulação da quanti- dade de água.
  • Page 147 Limpar o túnel das escovas (apenas va- Conservação e manutenção riante BR). Retirar a cobertura da alimentação da Perigo água na cabeça de limpeza e limpar o Perigo de lesão. Antes de qualquer inter- canal. (só a variante BR) venção no aparelho, rodar o interruptor se- lector de programas para a posição "OFF"...
  • Page 148 Substituir escova de disco Esvaziar o depósito de água suja. Carregar o arco de empurro do apare- lho para baixo. Girar o o mecanismo de translação com o pé para a frente. Afastar as peças em plástico. Tirar os lábios de aspiração. Virar os lábios de aspiração ou substi- tuí-los.
  • Page 149 Contrato de manutenção Para um serviço seguro do aparelho po- dem ser concluídos contratos de manuten- ção com os escritórios de venda da Kärcher correspondentes. Protecção anticongelante No caso de perigo de geadas: Esvaziar os depósitos de água limpa e suja.
  • Page 150 Avarias com indicação Indica- Display (apenas Avaria Eliminação da avaria ção de BR/BD...W...) sobrecar- Luz per- Pcb. Störung=4 Avaria electrónica Chamar a Assistência Técnica manente Pcb. fault=4 Pisca 1 Bürstm.Störung=1 Curto circuito motor da Chamar a Assistência Técnica Brushmot.fault=1 escova Saugtb.Störung=1 Curto-circuito motor de Vac.mot.
  • Page 151 Avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funci- Controlar a bateria e carregar eventualmente. Carregar onamento totalmente as baterias sujeitas a um descarregamento profundo, para que o bloqueio de funcionamento seja desbloqueado pelo sistema electrónico. Verificar o fusível do borne positivo da bateria (100 A), se estiver com defeito chamar o serviço de assistência téc- nica.
  • Page 152 Dados técnicos BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) – – Consumo de potência médio Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Aspirar Potência de aspiração, quantidade...
  • Page 153 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) – – Consumo de potência médio Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Aspirar Potência de aspiração, quantidade...
  • Page 154 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) Consumo de potência médio Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Potência do motor de tracção Aspirar...
  • Page 155 Declaração CE Garantia Declaramos que a máquina a seguir desig- Em cada país são válidas as respectivas nada corresponde às exigências de segu- condições de garantia estabelecidas pelas rança e de saúde básicas estabelecidas nossas Empresas de Comercialização. nas Directivas CE por quanto concerne à Eventuais avarias no seu acessório duran- sua concepção e ao tipo de construção as- te o período de garantia serão reparadas,...
  • Page 156 Læs original brugsanvisning in- Sikkerhedsanordninger den første brug, følg anvisnin- Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens gerne og opbevar vejledningen til senere beskyttelse og må ikke sættes ud af drift el- efterlæsning eller til den næste ejer. ler ignoreres i deres funktion. Indholdsfortegnelse Skiftebøjle For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af bør- Sikkerhedsanvisninger...
  • Page 157 (REACH) søg os på Internettet på Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- www.kaercher.com. der du på: Bestemmelsesmæssig anven- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm delse Denne maskine må kun bruges i henhold til an- givelserne i denne driftsvejledning. Maskinen må kun benyttes til rengøring af –...
  • Page 158 Betjeningselementer...
  • Page 159 1 Åbningsmekanisme 40 Skiftebøjle 2 Dæksel til snavsevandsbeholder 41 Bøjle 3 Svømmerventil 42 Skivebørste (BD-variant) 4 Snavsevandsbeholder 43 Stænkeskærm 5 Trævlsi (udsugning) 44 Knap Fremdriftshastighed 6 Påfyldningsåbning ferskvandstank 45 Pedal til børsteskift (BD-variant) 7 Skrue tankfastgøring * Ikke inkluderet i leveringen ** Standard hos BR/BD...
  • Page 160 Risiko Eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig- nende på batteriet, dvs. på endepoler og cellebroer. Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig komme i berøring med bly. Vask altid hæn- der efter arbejde med batterierne. Isættelse og tilslutning af batterierne Ved varianten Bp Pack er batterierne alle- rede monteret Sæt programvælgeren til „OFF“, ved Sæt sugeslangen på.
  • Page 161 Forsigtig Refresh- og ho- blinker hurtigt gul Lad batterierne op, før maskinen tages i brug. vedopladning Opladning af batteriet Bevaringsoplad- lyser grønt ning (batteri er fuld) Fare Eksplosionsfare. Det er kun tilladt at oplade vådbatterier, når hætten er åbnet. Hvis fejlvisningen lyser under opladningen, skal fejlen afhjælpes ifølge oplysningerne i Maskinen har en fuldafladningsbeskyttelse, kapitel "Fejl".
  • Page 162 Forsigtig Idriftsættelse (kun BR/ Risiko for beskadigelse! BD...W...) Brug kun destilleret eller afsaltet vand – (EN 50272-T3) til efterfyldning af batte- Hvis Nødstop-knappen er trykt, sæt rierne. nøglekontakten i stilling 0 og åbn Nød- Brug ikke fremmede tilsætningsmidler stop-knappen ved at dreje den. –...
  • Page 163 Tryk åbningsmekanismen op og åbn Vedligeholdelsesrengøring af RM 751 snavsevandstankens dæksel. fliser i sanitærområdet eller til Fyld vand i ferskvandstankens påfyld- rengøring efter afslutning af ningsåbning indtil MAX-mærket på på- bygningsarbejde. fyldningsindikatoren. Væskens max. Rensning og desinfektion in- RM 732 temperatur 60°C.
  • Page 164 Rengøringsprogram model BR/ Infoknap (kun BR/BD...W Bp Pack) BD... W Bp Pack Med infoknappen vælges menupunkter, og indstillinger foretages. 1 Kørsel Med højre-/venstredrejning bladres for- – Kør til anvendelsesstedet. læns/baglæns gennem menuerne. 2 Skuresugning Med et tryk kvitteres indstillingen, der –...
  • Page 165 Hvis den valgte parameter ikke ændres i lø- bet af 10 sekunder, skifter displayet tilbage til visning af batteristatus. Rengøringsparametrene kan indstilles og gælder for alle programmer. Alle indstillinger forbliver også gemt, når der ikke er strøm på maskinen. Reset af parametre Indstille rengøringsprogrammerne, vådsku- ring, polering, skuresugning eller polerings- sugning på...
  • Page 166 Programvælgeren på rengøringspro- gram (stilling 2...6) Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Sæt nøglekontakten fra stilling 0 til 1. Display og batteristatusindikatoren er aktivt. Ved programmer med sugning starter sugetur- binen. Aktiver skiftebøjlen. Ved programmer med børstefunktion tændes rensehovedet. Tænd hjælpedrevet med kontakt Traktion. Skru vingemøtrikkerne fast.
  • Page 167 Standse og stille til siden Luk reguleringsknappen for vand- mængden. Kør maskinen 1-2 m frem for at opsuge restvand. Drej programvælgeren til „OFF“ eller "Køre". Ved BR/BD...W Bp Pack, drej nøglekontakten til „0“. Startnæglen skal fjernes for at garante- re for at ingen uvedkommende kan bru- Aftap vandet ud ved at åbne doserings- ge maskinen.
  • Page 168 Forsigtig Kun BR/BD...W...: Efter en driftstid på Risiko for beskadigelse af maskinen på 400 timer eller en gang om året grund af udløbende vand. Før vedligehol- Udskift doseringspumpens pumpeslange. delsesarbejder på maskinen, skal snavse- En gang om året vandtanken og friskvandstanken tømmes. Få...
  • Page 169 Kør maskinen fremad over skivebør- Udskiftning af børstevalser sten. Tøm snavsevandsbeholderen. Drej kørestellet bagud med foden. Bør- sten går i hak i børstedrevet. Tryk maskinen ned med skubbebøjlen. Indstil fremdriftshastigheden. Understel svinges fremad med foden. Udskift pumpeslangen (kun BR/ BD...W...) Tømme snavs- og ferskvandtanken.
  • Page 170 Serviceaftale For at sikre en pålidelig drift af maskinen kan der indgås serviceaftaler med det nær- meste Kärcher-salgskontor. Frostbeskyttelse Ved frostrisiko: Tøm frisk- og snavsevandstanken. Stil maskinen i et frostsikkert rum. Fejl Risiko Risiko for tilskadekomst. Før alle arbejder på maskinen påbegyndes, skal program- vælgeren stilles på...
  • Page 171 Fejl med visning Over- Display (kun BR/ Fejl Afhjælpning lastvis- BD...W...) ning Perma- Pcb. Fejl=4 Pcb. Elektronik defekt Kontakt kundeservice nent lys fault=4 1 gang Børstem.fejl=1 Kortslutning børste- Kontakt kundeservice blink Brushmot.fault=1 motor Sugetb.fejl=1 Kortslutning sugemo- Vac.mot. fault=1 Ventil.fejl=1 Valve Kortslutning magnet- fault=1 ventil...
  • Page 172 Fejl Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Kontroller batteriet, oplad evt. Fuld afladede batterier skal oplades fuldstændigt så at funktionsspærren igen- nem elektronikken ophæves. Kontroller polsikringen på batteriets pluspol (100 A), ved defekt sikring kontakt kundeservice. Utilstrækkelig vandmængde Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov Kontroller om slangerne er tilstoppet, rens ved behov.
  • Page 173 Tekniske data BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) – – Mellemste optagne effekt Sugemotorydelse Børstemotorydelse Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk 10,5 Rengøringsbørster Arbejdsbredde...
  • Page 174 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) – – Mellemste optagne effekt Sugemotorydelse Børstemotorydelse Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk 10,5 Rengøringsbørster Arbejdsbredde Børstediameter...
  • Page 175 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) Mellemste optagne effekt Sugemotorydelse Børstemotorydelse Køremotorkapacitet Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk 10,5 Rengøringsbørster Arbejdsbredde...
  • Page 176 Overensstemmelseserklæring Garanti Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- I de enkelte lande gælder de af vore for- te maskine i design og konstruktion og i den handlere fastlagte garantibetingelser. af os i handlen bragte udgave overholder Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- de gældende grundlæggende sikkerheds- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Page 177 Før første gangs bruk av apparatet, Nødstoppbryter (kun BR/BD...W...) les denne originale bruksanvisnin- For å stoppe alle funksjoner: Trykk på gen , følg den og oppbevar den for senere bruk nødstoppknappen. eller fo overlevering til neste eier. Når man trykker på nødstoppknappen –...
  • Page 178 Package-variantene. Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Anvisning finner du under: Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ hør, avhengig av den enkelte rengjørings- umweltschutz/REACH.htm oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk oss på Internett på www.kaercher.com. Forskriftsmessig bruk All bruk av denne maskinen må...
  • Page 179 Betjeningselementer...
  • Page 180 1 Opplåsing 41 Skyvebøyle 2 Deksel spillvanntank 42 Skivebørste (BD-varianter) 3 Flottør 43 Sprutbeskyttelse 4 Spillvannstank 44 Knapp fremdriftshastighet 5 Lofilter (utsuging) 45 Pedal børsteveksling (BD-varianter) 6 Påfyllingsåpning rentvannstank * Leveres ikke som standard 7 Skrue tankinnfesting ** Standard for BR/BD... W Bp Pack, ek- 8 Håndtak strautstyr for BR/BD...C Bp Pack) 9 Avløpsslange spillvann...
  • Page 181 Varselmerket Montering av børste Børstene må monteres før igangsetting (se ”Vedlikeholdsarbeid”). Avfallshåndtering Montering av sugebom Sett sugebommen slik i sugebomopp- Batterier må ikke kastes i husholds- henget at formplaten ligger over opp- ningsavfallet. henget. Stram vingemuttere Fare! Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke leg- ges på...
  • Page 182 Bemerk Ladetiden er gjennomsnittlig ca. 10-15 timer. Den anbefalte batteriladeren (som passer til maskinens batterier) er elektronisk styrt og avslutter ladeprosessen automatisk. Alle maskinens funksjoner avbrytes auto- matisk ved lading. Ladeprosess versjon Bp Pack Sett støpselet på tilkoblingskabelen inn i stikkontakten. Bemerk 1 Batteriepolsikring Laderen reguleres elektronisk, og avslutter...
  • Page 183 Vedlikeholdslette batterier (syrefylte Demontere batterier batterier) Programvalgbryter stilles til "OFF", ved Etterfyll destillert vann en time før ladepro- versjon BR/BD...W Bp dreies tenni- sessen avsluttes, pass på at syrenivået er ongsnøkkel til "0". riktig. Batteriene er merket for dette. ¨Skru ut skruen som fester tanken og Fare sving op tanken.
  • Page 184 Doseringsinnretningen er ment for 2,5 liters Anvendelse Rengjø- rengjøringsmiddelflasker. ringsmiddel Advarsel Vedlieholdsrengjøring av RM 780 alle gulv som tåler vann RM 746 Tilstoppingsfare fra inntørket rengjørings- middel. Gjennomstrømningsmåler i dose- Vedlikeholdsrengjøring av RM 755 es ringsinnretningen kan klebes fast pga. glinsende overflater (f.
  • Page 185 Rengjøringsprogrammer Batterikontrollindikator Batteriekontrollindikator viser ladetilstan- den av batteriet når ladeapparatet er koblet fra: 40-100% lyser grønt 20-40% lyser gult 0-20% blinker langsomt rødt tomt lyser rødt Infobutton (kun BR/BD...W Bp Pack) 1 OFF Maskinen er slått av. 2 Skuresuging Vårengjøring av gulv og oppsuging av tilsmusset vann.
  • Page 186 Velg den ønskede parameteren ved å Whisper Clean: Middels børsteturtall for – vri på infoknappen. Den til en hver til vedlikeholdsrengjøring med redusert innstilte verdien vises. støynivå. Infobutton trykkes, verdi/streker blinker. Power Clean: Høyt børsteturtall for po- – lering, krystallisering og feiing. Still inn parameter på...
  • Page 187 Kjøredrift (kun BR/BD...W...) Maskinen er utstyrt med et hjelpedrev. Ved behov kan apparatet også skyves for hånd. Programvalgbryter i stilling Kjøre: Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den. Tenningsnøkkel dreies fra stilling 0 til 1. Koble inn bryter Kjøre. Display og batterikontrollindikator er aktiv. Bruk koblingsbøyle.
  • Page 188 Kun ved BR/BD...W...: Programvalgbryter dreies til "OFF" eller "Kjøre", og vent til apparatet har stoppet. Sett bryter Kjøre 0/1 til 1. Ved å trekke i koblingsbøylen vil kjøredrevet kobles Ta avløpsslangen ut av holderen og inn i illegg til børstedrevet. Apparatet legg den ned i et egnet sluk.
  • Page 189 Pleie og vedlikehold Vedlikeholdsplan Fare Når jobben er gjort Forsiktig! Fare for personskader. Sett programvalgbru- teren på "OFF" og trekk ut strømledningen før Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø- det foretas arbeider på maskinen. Ved res med vannstråle og det må ikke brukes BR...W Bp skal i tillegg tenningsnøkkelen aggressive rengjøringsmidler.
  • Page 190 Vedlikeholdsarbeider Skifting av børstevalse Tøm bruktvannstanken. Tøm feieavfallsbeholder (kun BR/BD... W Bp Pack) Skyv maskinen nedover med skyve- bøylen. Sving understellet forover ved hjelp av foten. Feieavfallsbeholder dreies litt med klok- ka og trekkes samtidig ut. Tøm feieavfallsbeholderen. Tast for børsteskifte trykkes inn og sving Sett inn igjen feieavfallsbeholderen.
  • Page 191 Kjør maskinen bakover til skivebørsten er Vedlikeholdskontrakt fri. For å sikre en pålitelig drift av maskinen, Ta av skivebørste og legg en ny skivebør- kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med ste foran maskinen. din Kärcherforhandler. Kjør maskinen forover over skivebørsten. Frostbeskyttelse Drei drivverket bakover med foten.
  • Page 192 Feil med indikasjon Overbe- Display (kun BR/ Feil Retting last- BD...W...) ningsindi kator lyser hele Pcb. Feil=4 Pcb. Elektronikk defekt Ta kontakt med en servicetekniker. tiden fault=4 Blinker 1 Børstem.Stfeil=1 Kortslutning børstemotor Ta kontakt med en servicetekniker. gang Brushmot.fault=1 Sugevifte.feil=1 Kortslutning sugemotor Vac.mot.
  • Page 193 Funksjonsfeil Feil Retting Maskinen lar seg ikke starte Kontroller batterier, eventuelt lade opp, Dyputladede bat- terier må lades helt opp, slik at funksjonssperren opphe- ves av elektronikken. Kontroller batteripolsikringen på plusspolen (100 A), ved defekt sikring skal kundeservice kontaktes. Utilstrekkelig vannmengde Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig.
  • Page 194 Tekniske data BR 45/40 BR 45/40 BD 45/40 BD 45/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) – – Gjennomsnittlig effektbehov Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum 10,5 Rengjøringsbørster Arbeidsbredde Børstediameter Børsteturtall o/min.
  • Page 195 BR 55/40 BR 55/40 BD 55/40 BD 55/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) – – Gjennomsnittlig effektbehov Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum 10,5 Rengjøringsbørster Arbeidsbredde Børstediameter Børsteturtall o/min. 1400 Mål og vekt Teoretisk flateeffekt...
  • Page 196 BR 45/40 BR 55/40 BD 45/40 BD 55/40 W Bp W Bp W Bp W Bp Pack Pack Pack Pack Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Fremdriftsmotoreffekt Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum 10,5 Rengjøringsbørster Arbeidsbredde Børstediameter Børsteturtall (Power Clean) o/min.
  • Page 197 CE-erklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enkelte land har utgitt garantibetingelsene hets- og helsekravene i de relevante EF- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle direktivene, med hensyn til både design, feil på...
  • Page 198 Läs bruksanvisning i original Säkerhetsanordningar innan aggregatet används första Säkerhetsanordningarna är till för att skyd- gången, följ anvisningarna och spara da användaren och får inte sättas ur drift el- driftsanvisningen för framtida behov, eller ler förbikopplas. för nästa ägare. Kopplingshandtag Innehållsförteckning För omedelbar urkoppling av borstdrift: Släpp kopplingsbygel.
  • Page 199 Batteri och laddare är inkluderade i Package Upplysningar om ingredienser (REACH) utförandet. Aktuell information om ingredienser finns på: Anvisning http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Maskinen kan förses med olika tillbehör som umweltschutz/REACH.htm passar aktuell rengöringsuppgift. Fråga efter vår katalog eller besök oss på internet under www.kaercher.com.
  • Page 200 Reglage...
  • Page 201 1 Spärr 42 Skivborste (BD-variant) 2 Skydd smutsvattentank 43 Stänkvattenskydd 3 Flottör 44 Knapp Matningshastighet 4 Smutsvattentank 45 Pedal borstbyte (BD-variant) 5 Luddsil (uppsugning) * ingår ej i leveransen ** Standard på BR/BD... W Bp pack, tillval 6 Påfyllningsöppning färskvattentank på...
  • Page 202 Fara Risk för explosion. Lägg inga verktyg eller lik- nande på batterier, dvs. på polerna och cellför- bindning. Risk för skada. Sår får aldrig komma i kontakt med bly. Tvätta alltid händerna efter arbete med batterierna. Sätta i och ansluta batteriet Hos Bp Pack varianten är batteriet redan inbyggt.
  • Page 203 Varning Refresh- och hu- blinkar gult snabbt vudladdning Ladda upp batterier före ibruktagningen. Underhållsladdning lyser grönt Ladda batteriet (batteri fullt) Fara Risk för explosion. Laddning av våtbatterier Anvisning får endast ske med öppen huv. Om störningsindikeringen lyser under ladd- Observera ningsförloppet så...
  • Page 204 Fara Ta ur batterier Frätningsrisk! Vrid programväljaren till "FRÅN", på ut- Om vatten fylls på när batteriet är urladdat – förande BR/BD...W Bp vrids nyckelreg- kan syra läcka ut! laget till "0". Använd skyddsglasögon och beakta före- – Skruva bort skruven från tankfästet och skrifterna när du hanterar batterisyra för sväng upp tanken.
  • Page 205 Varning Användning Rengö- ringsmedel Risk för stopp på grund av intorkat rengö- ringsmedel. Flödesmätaren på doserings- Underhållsrengöring av alla RM 780 anordningen kan klibba ihop på grund av vattenbeständiga golv RM 746 torkande rengöringsmedel och påverka Underhållsrengöring av RM 755 es funktionen hos doseringsanordningen.
  • Page 206 6 Skrubbrengöring utan användning Rengöringsprogram av vatten (poleringsrengöring) Polera golvet utan vätska och sug upp poleringsdamm. Batterikontrollindikering Batterikontrollindikeringen visar laddnings- tillståndet hos batterierna vid bortkopplad laddare: 40-100% lyser grönt 20-40% lyser gul 0-20% blinkar långsamt rött lyser rött 1 OFF maskinen är avstängd. 2 Skrubbrengöring våtrengöring av golv Infoknapp (endast BR/BD...W Bp och uppsugning av smutsvatten.
  • Page 207 BR/BD... W...: Ställ reglage Traktion på Fine Clean: Lågt borstvarvtal för bort- – "1“, eller ställ programväljare på önskat tagning av missfärgningar på finkornigt rengöringsprogram (1...6). stengods. Displayen visar batteriladdningsstatus. Whisper Clean: Medel borstvarvtal för – underhållsrengöring med reducerad Välj önskad parameter genom att vrida på bullernivå.
  • Page 208 Körning (endast BR/BD...W...) Apparaten är utrustad med hjälpdrivning. Vid behov kan maskinen även skjutas för hand. Ställ programväljaren till position Kör- ning: Frigör nöd-stopp-knappen genom att vrida den. Vrid nyckelomkopplaren från position 0 till 1. Dra fast vingmuttrarna. Koppla till Traktion. Lutning Display och kontrollampan för batteriet är Vid otillräcklig uppsugning kan den raka...
  • Page 209 Varning Rengöring Risk för deformering av borste/borstar. Av- Tippa stället bakåt med foten. lasta borste/borstar genom att sänka chas- Vrid programväljaren till önskat rengö- sit när maskinen parkeras. ringsprogram. Tömma smutsvattentanken Ställ in vattenmängd i förhållande till nedsmutsning, och typ av golvbelägg- Anvisning ning, med hjälp av regleringsknappen.
  • Page 210 Varje månad Transport När aggregatet inte används under Varning övergående period: Genomför utjäm- ningsladdning på batteriet. Risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. Kontrollera oxidation på batteripoler, Tag ur borstarna så att de inte skadas. borsta av och smörj in med polfett vid behov.
  • Page 211 Vänd eller byt ut sugläppar Byt ut skivborste Tag bort sugskenor. Smutsvattentank tom. Skruva ur stjärnrattar. Tryck ned aggregatet med skjutbygeln. Sväng chassit framåt med foten. Vrid knappen för inställning av mat- Drag bort syntetdelar. ningshastighet mot "–“ . Drag bort sugläppar. Tryck pedalen borstbyte neråt, förbi Vänd, eller sätt i nya, sugläppar.
  • Page 212 Underhållskontrakt För en tillförlitlig och säker drift av aggrega- tet kan ett underhållskontrakt med veder- börlig Kärcher försäljare undertecknas. Frostskydd Vid frostrisk: Töm färsk och smutsvattentanken. Ställ aggregatet i ett frostfritt utrymme. Störningar Fara Risk för skada. Ställ programväljaren på "FRÅN"...
  • Page 213 Störningar med indikering Indike- Display (endast Störning Åtgärd ring BR/BD...W...) överbe- lastning Perma- Pcb. Störung=4 Elektronik defekt Kontakta kundservice. nent Pcb. fault=4 sken Blinkar Bürstm.Störung=1 Kortslutning borstmo- Kontakta kundservice. en gång Brushmot.fault=1 Saugtb.Störung=1 Kortslutning sugmotor Vac.mot. fault=1 Ventil.Störung=1 Kortslutning magnet- Valve fault=1 ventil Körmot.Fel=1 Dri-...
  • Page 214 Störningar Störning Åtgärd Maskinen startar inte Kontrollera batterier, ladda vid behov. Ladda djupurlad- dade batterier fullständigt så att funktionsspärren genom elektroniken upphävs. Kontrollera batteripolssäkringen på batteriets pluspol (100 A); meddela kundservice vid defekt säkring. Otillräcklig vattenmängd Kontrollera färskvattennivå, fyll på tanken vid behov. Kontrollera om slangarna är tilltäppta, rengör vid behov.
  • Page 215 Tekniska data BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) – – Mellersta effektupptagning Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck 10,5 Rengöringsborstar Arbetsbredd...
  • Page 216 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) – – Mellersta effektupptagning Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck 10,5 Rengöringsborstar Arbetsbredd Borstdiameter Borstvarvtal...
  • Page 217 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) Mellersta effektupptagning Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Drivmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck 10,5 Rengöringsborstar Arbetsbredd Borstdiameter...
  • Page 218 CE-försäkran Garanti Härmed försäkrar vi att nedanstående be- I respektive land gäller de garantivillkor tecknade maskin i ändamål och konstruk- som publicerats av våra auktoriserade dist- tion samt i den av oss levererade versionen ributörer. Eventuella fel på tillbehöret repa- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- reras kostnadsfritt inom garantiperioden, läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Page 219 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Kytkentäkahva ennen laitteesi käyttämistä, säi- Harjakäytön välittömään pysäyttämiseen: lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Päästä kytkentäkahva irti. Tyypeissä BR/ mahdollista myöhempää omistajaa varten. BD...W... myös ajokäyttö kytkeytyy pois Sisällysluettelo päältä. Hätä-seis -painike (vain BR/BD...W...) Turvaohjeet FI - Kaikkien toimintojen pysäyttämiseen: Pai- Toiminto FI -...
  • Page 220 Huomautuksia materiaaleista (REACH) Laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarus- Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teilla kulloisenkin puhdistustehtävän mu- teesta: kaan. Pyydä luettelomme tai katso http://www.karcher.de/de/unternehmen/ nettiosoitteesta www.kaercher.com. umweltschutz/REACH.htm Tarkoituksenmukainen käyttö Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh- jeen tietojen mukaisesti. Laitteen käyttö on sallittu vain kovien pin- –...
  • Page 221 Hallintaelementit...
  • Page 222 1 Lukituksen poisto 41 Työntökahva 2 Likavesisäiliön kansi 42 Kiekkoharja (BD -malli) 3 Uimuri 43 Roiskesuoja 4 Likavesisäiliö 44 Kulkunopeuden säätönuppi 5 Nukkasiivilä (imurointi) 45 Poljin harjanvaihto (BD -malli) 6 Raikasvesisäiliön täyttöaukko * ei kuulu toimitukseen ** vakiona BR/BD... W Bp Pack:issa, optio- 7 Säiliön kiinnitysruuvi na BR/BD...C Bp Pack:issa) 8 Kahva...
  • Page 223 Vaara Räjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas- taavaa akun päälle, ts. ei päätenapojen eikä kennoliitosten päälle. Loukkaantumisvaara. Elä päästä koskaan haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puhdis- ta aina kädet lopetettuasi akkua koskevat työt. Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Versiossa Bp Pack akku on jo sisäänraken- nettuna.
  • Page 224 Akun valvontanäyttö ilmaisee latauksen edisty- Varo misen, kun virtapistoke on kytkettynä. Lataa akut ennen laitteen käyttöön ottamista. Virkistys- ja pääla- nopea keltainen vilk- Akun lataaminen taus kuvalo Vaara Säilytyslataus (ak- vihreä valo palaa Räjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on ku on täynnä) sallittu vain, kun kuomu on avoinna.
  • Page 225 Varo Käyttöönotto (vain BR/ Vaurioitumisvaara! BD...W...) Käytä akkujen jälkitäyttämiseen vain – tislattua vettä tai vettä, josta on poistet- Jos hätä-seis -painike on painettuna, tu suola (EN 50272-T3). käännä avainkytkin asentoon 0 ja va- Älä käytä vieraita lisäaineita (niin sanot- pauta hätä-seis -kytkin lukituksesta –...
  • Page 226 Kierrä puhdistusainepullon korkki auki. Saniteettitilojen puhdistus RM 732 Työnnä pesuaineen imuletkussa oleva ja desinfiointi suodatin pesuainepulloon ja ruuvaa Alkalipitoisten lattioiden RM 752 kansi auki. (esim. PVC) kerrostumien Nosta pesuaineen säilytyspaikan kahva poisto ylös ja laita pesuainepullo paikoilleen. Linoleumilattioiden kerros- RM 754 Käännä...
  • Page 227 Puhdistusohjelmat, tyyppi BR/BD... Infopainike (vain BR/BD...W Bp W Bp Pack Pack) Infonäppäimellä valitaan valikkokohdat ja 1 Ajaminen tehdään säädöt. Ajaminen käyttöpaikalle. Kiertämällä oikealle/vasemmalle selail- – 2 Hankausimu laan valikoita eteen-/taaksepäin. Lattian märkä puhdistus ja likaveden Painamalla kuitataan valittu valinta. – imeminen.
  • Page 228 Ohje Jos valitun parametrin arvoa ei muuteta 10 sekunnin kuluessa, näyttö palautuu näyttä- mään akun lataustilaa. Puhdistusparametrit ovat asetettavissa ja ne pätevät kaikille ohjelmille. Kaikki asetukset säilyvät tallennettuina myös laitteen ollessa virrattomassa tilassa. Parametrien nollaus Aseta ohjelmanvalintakytkimella puh- distusohjelma: märkähankaus, imuroin- Hankausimu ti, kiillotus, hankausimurointi tai Märkähankaus...
  • Page 229 Ohjelmanvalintakytkin puhdistusohjel- ma-asennossa (asennot 2...6) Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta sitä kiertämällä. Kierrä avainkytkin asennosta 0 asen- toon 1. Näyttö ja akun valvontanäyttö aktivoituvat. Imuturbiini käynnistyy ohjelmisssa joissa imuroidaan. Paina kytkentäkahvaa. Harjapää kytketään päälle ohjelmissa, jois- Kiristä siipimutterit. sa on harjatoimintoja Vetämisnopeuden säätö (vain Kytke apuajokäyttö...
  • Page 230 Pysähdys ja pysäköinti Sulje vesimäärän säätönappi. Aja laitetta vielä 1-2 m eteenpäin loppu- veden imemiseksi. Käännä ohjelmanvalintakytkin asen- toon "OFF" tai "Ajo". Käännä BR/ BD...W Bp Pack:issa avainkytkin asen- toon „0“. Poista aina virta-avain virtalukosta, jolloin laitetta ei voida käyttää luvattomasti. Huomautus Päästä...
  • Page 231 Vain BR/BD...W...: 400:n käyttötunnin Hoito ja huolto välein tai vuosittain Vaara Vaihda annostelupumpun pumppuletku. Vahingoittumisvaara. Ennen kaikkia laitteelle Vuosittain tehtäviä töitä, käännä ohjelmanvalintakytkin Anna asiakaspalvelun suorittaa määrä- asentoon "OFF" ja vedä verkkopistoke irti. Kier- tyt tarkastukset. rä lisäksi BR...W Bp:ssä avainkytkin asentoon „0“...
  • Page 232 Työnnä laite kiekkoharjan päälle. Harjatelojen vaihto Käännä ajokoneisto jalalla taaksepäin. Tyhjennä likavesisäiliö. Harja lukittuu harjakäyttöön. Paina laitetta alaspäin työntökahvalla. Säädä vetovoimanopeus. Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin. Pumppuletkun vaihto (vain BR/ BD...W...) Tyhjennä lika- ja raikasvesisäiliö. Ota puhdistusainepullo kannattimes- taan. Kierrä säiliön kiinnitysruuvi irti ja kään- nä...
  • Page 233 Huoltosopimus Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen Kärcher- myyntitoimiston kanssa. Suojaaminen pakkaselta Jäätymisvaarassa: Tyhjennä raikas- ja likavesisäiliö. Säilytä laite pakkaselta suojatussa tilassa. Häiriöt Vaara Vahingoittumisvaara. Ennen kaikkia lait- teelle tehtäviä töitä, käännä ohjelmanvalin- takytkin asentoon "OFF" ja vedä verkkopistoke irti.
  • Page 234 Näytetyt häiriöt Ylikuor- Näyttö (vain BR/ Häiriö Korjaus mitus- BD...W...) näyttö Jatkuva Pcb. häiriö=4 Pcb. Elektroniikka on rikki Soita asiakaspalveluun valo fault=4 Vilkkuu 1 Harjamoot.häiriö=1 Oikosulku harjamootto- Soita asiakaspalveluun kertaa Brushmot.fault=1 rissa Imuturb.häiriö=1 Oikosulku imumootto- Vac.mot. fault=1 rissa Venttiil. häiriö=1 Oikosulku magneetti- Valve fault=1 venttiilissä...
  • Page 235 Häiriöt Häiriö Korjaus Laitetta ei voida käynnistää Tarkasta akut, lataa tarvittaessa. Lataa tyhjäksi purkau- tuneet akut täyteen, jotta elektroniikan asettama käytö- nesto poistuu. Tarkasta akun plusnavan sulake (100 A), soita asiakas- palveluun, jos sulake on rikki. Riittämätön vesimäärä Tarkasta raikasvesitaso, tarvittaessa täydennä säiliö Tarkasta, että...
  • Page 236 Tekniset tiedot BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Teho Nimellisjännite Akkukapasiteetti Ah (5h) – – Keskimääräinen tehonotto Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine 10,5 Puhdistusharjat...
  • Page 237 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Teho Nimellisjännite Akkukapasiteetti Ah (5h) – – Keskimääräinen tehonotto Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine 10,5 Puhdistusharjat Työleveys...
  • Page 238 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Teho Nimellisjännite Akkukapasiteetti Ah (5h) Keskimääräinen tehonotto Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Ajomoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine 10,5 Puhdistusharjat...
  • Page 239 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – EN 62233: 2008 www.karcher.fi, osiosta Huolto. Sovelletut kansalliset standardit Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Page 240 Πριν χρησιμοποιήσετε τη Μοχλός διακοπής συσκευή σας για πρώτη φορά, Για άμεση απενεργοποίηση της λειτουργίας διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες των βουρτσών: Αφήστε το μοχλό χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και διακοπής. Στα μοντέλα BR/BD...W... κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον απενεργοποιείται...
  • Page 241 Ενημερωμένες πληροφορίες για τα καθαρισμό σκληρών επιφανειών μη συστατικά μπορείτε να βρείτε στη ευαίσθητων στην υγρασία και το διεύθυνση: γυάλισμα. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Το εύρος θερμοκρασίας κατά τη χρήση umweltschutz/REACH.htm βρίσκεται μεταξύ +5°C και +40°C. Το μηχάνημα δεν είναι κατάλληλο για –...
  • Page 242 Στοιχεία χειρισμού...
  • Page 243 1 Απασφάλιση 34 Πλήκτρο αλλαγής βουρτσών (παραλλαγή BR) 2 Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού 35 Kάλυμμα προσαγωγής νερού 3 Φλοτέρ 36 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης και 4 Δοχείο βρώμικου νερού σωλήνας απορροής καθαρού νερού 5 Φίλτρο χνουδιών (αναρρόφηση) 37 Αστεροειδής λαβή στερέωσης λαβής 6 Άνοιγμα...
  • Page 244 Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης Μπαταρίες κάτω από τη ράμπα. Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις από οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες τους τροχούς. προειδοποιητικές υποδείξεις: Πιέστε το τόξο ώθησης της συσκευής προς τα κάτω. Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις που Στρέψτε...
  • Page 245 Προσοχή Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα Στην παραλλαγή Bp Pack η μπαταρία είναι φορτίστε τις μπαταρίες. ήδη τοποθετημένη. Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής Φόρτιση του συσσωρευτή προγράμματος στη θέση „OFF“, στην Κίνδυνος έκδοση BR/BD...W Bp περιστρέψτε το Κίνδυνος...
  • Page 246 Απασφαλισμένο πλήκτρο εκτάκτου Διαδικασία φόρτισης έκδοσης Bp Pack ανάγκης (με τοποθετημένο καλώδιο Συνδέστε το φις του καλωδίου του δικτύου): φορτιστή στην πρίζα. η διαδικασία φόρτισης ξεκινάει – Υπόδειξη η ενδεικτική λυχνία ελέγχου μπαταρίας – Ο φορτιστής ελέγχεται ηλεκτρονικά και αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα διακόπτει...
  • Page 247 Ενεργοποίηση (μόνο στην έκδοση BR/BD...W...) Κωδ. Περιγραφή παραγγελία Εάν το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης είναι ς Karcher πεισμένο, περιστρέψτε το διακόπτη με 6.654-093.0 75 Ah, χωρίς συντήρηση, κλειδί στη θέση 0 και απασφαλίστε το απαιτούνται 2 τεμάχια πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης 6.654-097.0 80 Ah, με λίγη συντήρηση, περιστρέφοντάς...
  • Page 248 Υπόδειξη Μηχάνημα με διάταξη δοσολόγησης Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που (DOSE, προαιρετικό εξάρτημα) αφρίζουν πολύ. Λάβετε υπόψη τις Στο καθαρό νερό προστίθεται υποδείξεις δοσολογίας. απορρυπαντικό καθ' οδόν προς την κεφαλή καθαρισμού μέσω μίας διάταξης Προτεινόμενα απορρυπαντικά: ρύθμισης δόσης. Χρήση Απορρυπα Υπόδειξη ντικό...
  • Page 249 1 Οδήγηση Οδήγηση στον τόπο εργασίας Οδήγηση στον τόπο εργασίας. Όταν το σασί είναι ανοικτό, το μηχάνημα 2 Αναρρόφηση με τρίψιμο μπορεί να μετακινηθεί στον τόπο εργασίας Υγρός καθαρισμός δαπέδου και χωρίς οι βούρτσες να αγγίζουν το δάπεδο. αναρρόφηση βρώμικου νερού. Ανεβάστε...
  • Page 250 Ρυθμίσεις Επαναφορά παραμέτρων Στο μενού χρήστη πραγματοποιούνται Επιλέξτε το πρόγραμμα καθαρισμού ρυθμίσεις για τα διάφορα προγράμματα υγρό τρίψιμο, αναρρόφηση, γυάλισμα, καθαρισμού. Ανάλογα με το πρόγραμμα αναρρόφηση με τρίψιμο ή αναρρόφηση καθαρισμού μπορούν να ρυθμιστούν πολλές με γυάλισμα από το διακόπτη επιλογής παράμετροι.
  • Page 251 Κλίση Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ράβδου αναρρόφησης. Χαλαρώστε τα παξιμάδια. Γείρετε τη ράβδο αναρρόφησης. Αναρρόφηση με τρίψιμο Υγρό τρίψιμο Σφίξτε γερά τις πεταλούδες. Ξηρή αναρρόφηση – – Ρύθμιση ταχύτητας προς τα εμπρός Γυάλισμα (μόνον...
  • Page 252 Μετάδοση κίνησης (μόνον BR/ Καθαρισμός BD...W...) Μετακινήστε με το πόδι το σκελετό προς τα πίσω. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με εφεδρικό σύστημα κίνησης. Σε περίπτωση ανάγκης, Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί και με το προγράμματος στο επιθυμητό χέρι.
  • Page 253 Υπόδειξη Εάν ο διακόπτης με κλειδί απενεργοποιηθεί, χωρίς να ρυθμίσετε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση „OFF", στα προγράμματα με αναρρόφηση (2, 4, 6) εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης "Καθυστέρηση αναρρόφησης" ή „Vacuum time lag!“. Η τουρμπίνα αναρρόφησης απενεργοποιείται με 10 δευτερόλεπτα...
  • Page 254 Ελέγχετε την κατάσταση των Φροντίδα και συντήρηση μονώσεων μεταξύ του δοχείου βρόμικου νερού και του καπακιού και Κίνδυνος αντικαταστήστε τις εάν είναι Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από όλες τις απαραίτητο. εργασίες στο μηχάνημα, περιστρέψτε το Καθαρίστε τη σύραγγα των βουρτσών διακόπτη επιλογής προγράμματος στη (μόνο...
  • Page 255 Τοποθετήστε και ασφαλίστε τους νέους Γύρισμα ή αντικατάσταση των χειλών κυλίνδρους βούρτσας. αναρρόφησης Κλείστε το κάλυμμα, ευθυγραμμίστε τις Αφαιρέστε την ράβδο αναρρόφησης. βούρτσες και ασφαλίστε το κάλυμμα. Ξεβιδώστε τις αστεροειδείς λαβές. Μετακινήστε με το πόδι το σκελετό προς τα πίσω. Αντικατάσταση...
  • Page 256 Σύμβαση συντήρησης Αντικατάσταση ελαστικού σωλήνα Για την αξιόπιστη λειτουργία του αντλίας (μόνο στην έκδοση BR/ μηχανήματος μπορείτε να συνάψετε με το BD...W...) αρμόδιο κατάστημα πωλήσεων Kδrcher Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και συμβάσεις συντήρησης. ακάθαρτου νερού. Αντιπαγετική προστασία Αφαιρέστε τη φιάλη απορρυπαντικού από...
  • Page 257 Βλάβες με ένδειξη Ένδειξη Οθόνη (μόνο στην Βλάβη Αντιμετώπιση υπερφόρτ έκδοση BR/BD...W...) ωσης Λυχνία Pcb. βλάβη=4 Pcb. Βλάβη στην ηλεκτρονική Απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής διαρκείας fault=4 μονάδα εξυπηρέτησης πελατών αναβοσβήνε Βλάβη κινητήρα Βραχυκύκλωμα κινητήρα Απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής ι 1 φορά βουρτσών=1 βουρτσών...
  • Page 258 Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε τη μπαταρία και φορτίστε την, εάν απαιτείται. Φορτίστε εντελώς την πλήρως αποφορτισμένη μπαταρία, ώστε να απενεργοποιηθεί η φραγή λειτουργίας από την ηλεκτρονική μονάδα. Ελέγξτε την ασφάλεια των πόλων στο θετικό πόλο του συσσωρευτή...
  • Page 259 Τεχνικά χαρακτηριστικά BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) – – Μέση ισχύς εισόδου Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών Αναρρόφηση...
  • Page 260 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) – – Μέση ισχύς εισόδου Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών Αναρρόφηση...
  • Page 261 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) Μέση ισχύς εισόδου Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών Απόδοση...
  • Page 262 διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του Εξυπηρέτησης. και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212...
  • Page 263 Cihazın ilk kullanımından önce bu Güvenlik tertibatları orijinal kullanma kılavuzunu Güvenlik tertibatları kullanıcının okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha korunmasını sağlar ve devre dışı sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine bırakılmamalıdır ya da bu tertibatların vermek için bu kılavuzu saklayın. çalışma şekli değiştirilmemelidir.
  • Page 264 İnternet’te İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) www.kaercher.com adresi altında bizi İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri ziyaret edin. bulabileceğiniz adres: Kurallara uygun kullanım http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Bu cihazı sadece bu kullanım kılavuzundaki bilgilere uygun olarak kullanın. Cihaz, sadece rutubete ve parlatma –...
  • Page 265 Kumanda elemanları...
  • Page 266 1 Kilidin açılması 39 Filtreli ve kapaklı ** temizlik maddesi emme hortumu 2 Pis su deposunun kapağı 40 Kumanda kolu 3 Şamandıra 41 İtme yayı 4 Pis su deposu 42 Disk fırça (BD varyantı) 5 Toz süzgeci (emme) 43 Püskürtme koruması 6 Temiz su deposunun dolum ağzı...
  • Page 267 Tehlike Emme kolunun takılması Patlama tehlikesi Akünün üzerine, yani uç Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun kutupları ve hücre konektörlerine herhangi üzerinde duracak şekilde emme kolu bir alet ya da benzeri bir madde koymayın. süspansiyonuna yerleştirin. Kanatlı Yaralanma tehlikesi. Yaraları kesinlikle somunları...
  • Page 268 Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu Bp Pack versiyonunda şarj işlemi henüz boş olan (+) ve (-) akü Şarj cihazının elektrik fişini prize takın. kutuplarına bağlayın. Su deposunu öne doğru çevirin. Şarj cihazı elektronik olarak ayarlanmıştır Depo sabitleme cıvatasını vidalayın ve ve şarj işlemini otomatik olarak tamamlar.
  • Page 269 Tehlike Akülerin sökülmesi Yaralanma tehlikesi! Program seçme anahtarını "OFF" Akü boşalmış durumdayken su – konumuna getirin, BR/BD...W Bp eklenmesi dışarı asit çıkmasına neden versiyonunda anahtar şalterini "0" olabilir. konumuna getirin. Akü asidiyle çalışırken koruyucu gözlük – Depo sabitleme cıvatasını sökün ve takın ve yaralanmaları...
  • Page 270 Uyarı Kullanım Temizlik maddesi Kuruyan temizlik maddesi nedeniyle tıkanma tehlikesi. Dozaj tertibatının akış Suya dayanıklı RM 780 metresi kuruyan temizlik maddesi zeminlerdeki genel temizlik RM 746 nedeniyle yapışabilir ve dozaj tertibatının Parlak üst yüzeylerdeki RM 755 es çalışmasını önleyebilir. Temiz su deposu (Örn;...
  • Page 271 4 Emme Temizlik programları Pis suyu emin. 5 Parlatma Zeminin sıvı kullanmadan parlatılması. 6 Su kullanmadan fırçalayarak emme (parlatarak temizleme) Zemini sıvı kullanmadan parlatın ve polisaj tozunu emin. Akü kontrol göstergesi Akü kontrol göstergesi, şarj cihazı sökülmüş durumdayken akülerin şarj seviyesini gösterir: 1 OFF 40-100%...
  • Page 272 Ayarlanabilen min:Kadem Açıklama Kullanıcı Menüsü parametreler e:max Acil kapama tuşunun kilidini döndürerek açın. Temizlik 0,5% : 0,5% Temizlik maddesi dozajı : 3% maddesini Anahtar şalterini “1” konumuna getirin. (DOSE) n nominal BR/BD...C...: Program seçme konsantras anahtarını istediğiniz temizleme yonu programına (1...5) getirin. Sadece BR...: –...
  • Page 273 Emme kolunun ayarlanması Ön tahrik hızının ayarlanması (sadece BD...C...) Eğik konum Fayanslı kaplamalarda emici sonuçlarının iyileştirilmesi için, emme kolu maksimum 5 eğik konuma getirilebilir. Kanatlı somunları gevşetin. Emme kolunu döndürün. Cihazı itme kolundan aşağı bastırın. Yürüyen aksamı ayağınızla öne doğru çevirin.
  • Page 274 Kumanda koluna basın. Fırçalama fonksiyonlu programlarda Program seçme anahtarı "OFF" konumuna temizleme kafası açılır. getirilmeden anahtar şalteri kapatılırsa, Yardımcı sürüş tahrikini çekiş şalteri ile emme yapılan programlarda (2, 4, 6) açın. "Emme gecikmesi" veya "Vacuum time Cihaz hızlandırılır ve daha sonra kullanıcı lag!"...
  • Page 275 Temiz su deposunun boşaltılması Bakım planı Kavramayı doldurma seviyesi Çalışmadan sonra göstergesinin üst ucundan çözün. Dikkat Doldurma seviyesi göstergesinin Hasar görme tehlikesi. Cihaza su hortumunu uygun bir toplama püskürtmeyin ve agresif temizlik maddeleri düzeneğiyle indirin ve sıvıyı boşaltın. kullanmayın. Kavramayı tekrar cihaza oturtun. Pis suyu boşaltın.
  • Page 276 Bakım çalışmaları Fırça merdanelerinin değiştirilmesi Pis su deposunu boşaltın. Süpürme haznesinin boşaltılması (sadece BR/BD... W Bp Pack) Cihazı itme kolundan aşağı bastırın. Yürüyen aksamı ayağınızla öne doğru çevirin. Süpürme haznesini hafifçe saat yönünde döndürün ve bu sırada dışarı Fırça değiştirme tuşuna basın ve fırça çekin.
  • Page 277 Disk fırça serbest kalana kadar cihazı Bakım sözleşmesi geriye hareket ettirin. Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, Disk fırçayı çıkartın ve yeni disk fırçayı yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım cihazın önüne koyun. sözleşmeleri yapılabilir. Cihazı, disk fırça üzerinden ileri doğru Antifriz koruma hareket ettirin.
  • Page 278 Göstergeli arızalar Aşırı yük Display (sadece Arıza Arızanın giderilmesi gösterg BR/BD...W...) Sürekli Pcb. Störung=4 Elektronik ünite arızalı Müşteri hizmetlerini arayın ışık Pcb. fault=4 1 kez Bürstm.Störung=1 Fırça motorunda kısa Müşteri hizmetlerini arayın yanıp Brushmot.fault=1 devre sönme Saugtb.Störung=1 Emme motorunda Vac.mot. fault=1 kısa devre Ventil.Störung=1 Manyetik valfta kısa...
  • Page 279 Arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Aküleri kontrol edin, gerekirse şarj edin. Elektronik ünite tarafından çalışma blokajının kaldırılması için, boşalmış aküleri tam olarak şarj edin. Akü kutup sigortasını akünün artı kutbunda kontrol edin (100 A), sigorta arızalıysa müşteri hizmetlerini bilgilendirin. Yetersiz su miktarı...
  • Page 280 Teknik bilgiler BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) – – Ortalama güç alımı Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Emme Emme kapasitesi, hava miktarı...
  • Page 281 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) – – Ortalama güç alımı Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Emme Emme kapasitesi, hava miktarı...
  • Page 282 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) Ortalama güç alımı Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Sürüş...
  • Page 283 CE Beyanı Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Her ülkede yetkili distribütörümüz makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafından verilmiş garanti şartları tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle geçerlidir. Garanti süresi içinde AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili aksesuarınızda oluşan muhtemel hasarları, güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun arızanın kaynağı...
  • Page 284 Перед первым применением Защитные устройства вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, Защитные приспособления служат после этого действуйте соответственно и защите пользователя. Их отключение сохраните ее для дальнейшего или работа в обход их функций не пользования или для следующего допускаются.
  • Page 285 Применение в соответствии Символы в руководстве по эксплуатации с назначением Опасность Прибор надлежит использовать только в Для непосредственно грозящей соответствии с указаниями в настоящем опасности, которая приводит к руководстве по эксплуатации. тяжелым увечьям или к смерти. Не допускается использование – прибора...
  • Page 286 быть отправлены на утилизацию. Аккумуляторы, масло и подобные им вещества не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
  • Page 287 Элементы управления...
  • Page 288 1 Разблокировка 31 Бак для сметаемого мусора (только BR... W Bp Pack) 2 Крышка резервуара грязной воды 32 Валки щеток (только для варианта 3 Поплавок 4 Резервуар грязной воды 33 Моющий узел 5 Сетчатый фильтр (отосос) 34 Кнопка замены валков щеток (только 6 отверстие...
  • Page 289 Перед началом работы Выгрузка аппарата ослабить грибковые ручки на креплении ведущей дуги, наклонить вниз ведущую дугу и снова затянуть грибковые рукоятки, надеть всасывающий шланг. Аккумуляторы При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: указания на аккумуляторе, в инструкции по пользованию и В...
  • Page 290 Опасность Взрывоопасность Не класть инструменты или подобные предметы на аккумулятор, т.е. конечные полюса и на соединители элементов. Опасность получения травм. Кокогда не прикасаться ранами к свинцовым элементам. После работ с аккумулятором необходимо очистить руки. Установка и подключение 1 Предохранитель на полюсном аккумуляторов...
  • Page 291 Указание Регенерационная быстро мигает и основная желтым светом При срабатывании защиты от зарядка глубокого разряда аккумулятор следует полностью зарядить (пока Постоянный горит зеленым контрольный индикатор аккумулятора подзаряд светом не загорится зеленым светом). Лишь (аккумулятор после этого блокировка функций полностью снимается электроникой. заряжен) Опасность...
  • Page 292 Опасность Рекомендуемые зарядные Опасность получения химических устройства ожогов! Доливка воды в разряженный – Производит Описание аккумулятор может привести к ель № выливанию электролита. заказа При обращении с аккумуляторным – Kдrcher: электролитом следует носить KДRCHER Отдельное зарядное защитные очки и соблюдать 6.654-102.0 устройство...
  • Page 293 Использование Моющее Эксплуатация прибора средство Внимание! Уход за всеми RM 780 Опасность повреждения. Перед водостойкими полами RM 746 включением заднего хода Уход за блестящими RM 755 es всасывающую планку следует поверхностями поднять. (например, гранит) Указание Уход и основательная RM 69 ASF Для...
  • Page 294 Указание Передвижение к месту работы С помощью дозирующего устройства С выдвинутой ходовой частью прибор дополнительно добавляется 1% можно передвигать к месту работы. При моющего средства. На BR/BD...W... этом щетки не касаются пола. возможна регулировка дозировки в Поднять всасывающую планку. пределах от 0 до 3%.При более Нажать...
  • Page 295 Программы мойки для версии BR/ Информационная кнопка (только BD ... W Bp Pack BR/BD...W Bp Pack) С помощью информационной кнопки 1 Движение выбираются пункты меню и Подъехать к месту работы. осуществляется настройка параметров. 2 Чистка и всасывание Поворот вправо/влево листает меню –...
  • Page 296 Нажать информационную кнопку, Устанавливае мин.:шаг: Примечан величина/штрих мигает. мые макс ие Поворотом информационной кнопки параметры установить новое значение Дозировка 0,5% : 0,5% Номиналь параметра между "min" ("мин.") и моющего : 3% ная "max" ("макс."). средства концентра Подтвердите измененное значение (DOSE) ция...
  • Page 297 Наклон всасывающей планки При недостаточной мощности всасывания можно изменить наклон стоящей вертикально всасывающей планки: Ослабить барашковые гайки, наклонить всасывающую планку, Чистка и всасывание Интенсивная влажная уборка Сухая чистка – – затянуть барашковые гайки. Полировка Настройка скорости движения Полировка с (только BD...C...) функцией...
  • Page 298 Переключатель выбора программ в Мойка положение Езда: Ногой откинуть ходовую часть назад. Разблокировать аварийный Повернуть переключатель выбора выключатель, повернув его. программы на требуемую Замок-выключатель повернуть с программу. положения 0 на 1. Установите в соответствии с Включить переключатель "Тяга". загрязнением и типом покрытия пола Дисплей...
  • Page 299 Указание Если замок-выключатель выключается и при этом переключатель выбора программ не поворачивается в положение „OFF“, то тогда при программах с отсасыванием (2, 4, 6) на дисплее появляется указание „Saugverzцgerung“ oder „Vacuum time lag!“. Турбина всоса отключается только с 10-секундной задержкой, чтобы...
  • Page 300 Уход и техническое Ежемесячно При временном выводе прибора из обслуживание эксплуатации: Проведите уравнивающую зарядку Опасность аккумулятора. Опасность получения травм. Перед Проверить окисление полюсов проведением ремонта или аккумулятора, при необходимости обслуживания прибора переключатель снять щеткой и смазать электродной выбора программ поверните в смазкой.
  • Page 301 Работы по техническому Замена щеточных валиков обслуживанию Опорожнить резервуар грязной воды. Опорожните резервуар для сбора Нажать буксирную скобу прибора мусора (только BR/BD... W Bp Pack) вниз. Ногой выдвинуть ходовую часть вперед. Резервуар для сбора мусора слегка поворачивайте по часовой стрелке и вытяните.
  • Page 302 Выжать вниз педаль замены щетки Дозаторный насос и аппарат снова через сопротивление. собрать в обратной последовательности. Отогнать аппарат назад, пока не освободятся дисковые щетки. Договор о техническом Убрать дисковые щетки и положить обслуживании перед аппаратом новые щетки. Для надежной работы прибора с Установить...
  • Page 303 Неисправности с индикацией Индикация Дисплей (только Неполадка Способ устранения перегрузки BR/BD...W...) Непрерывн Pcb. Stoerung=4 Pcb. Неисправность Обратитесь в сервисную ый свет fault=4 электроники службу 1 мигание Buerstm.Stoerung=1 Короткое замыкание Обратитесь в сервисную Brushmot.fault=1 двигателя щеток службу Saugtb.Stoerung=1 Короткое замыкание Vac.mot. fault=1 двигателя...
  • Page 304 Неполадки Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Проверьте аккумуляторы, при необходимости зарядите. Глубоко разряженный аккумулятор полностью зарядите, чтобы электроника сняла блокировку функций. Проверьте предохранитель на плюсовом полюсном выводе аккумулятора (100 A), если предохранитель вышел из строя, сообщите в сервисную службу. Недостаточное...
  • Page 305 Технические данные BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч – – (5ч) Средняя потребляемая Вт мощность Мощность всасывающего Вт...
  • Page 306 BR 55/40 BR 55/40 BD 55/40 BD 55/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) – – Средняя потребляемая мощность Вт Мощность всасывающего Вт двигателя Мощность двигателя щеток Вт Уборка...
  • Page 307 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая Вт мощность Мощность всасывающего Вт двигателя Мощность...
  • Page 308 Заявление о соответствии Гарантия требованиям СЕ В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, Настоящим мы заявляем, что изданные уполномоченной нижеуказанный прибор по своей организацией сбыта нашей продукции в концепции и конструкции, а также в данной стране. Возможные осуществленном и допущенном нами к неисправности...
  • Page 309 A készülék első használata előtt Biztonsági berendezések olvassa el ezt az eredeti használati A biztonsági berendezések a felhasználó utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a védelmét szolgálják és nem szabad őket későbbi használatra vagy a következő üzemen kívül helyezni vagy tulajdonos számára.
  • Page 310 A készüléket csak nedvességre és – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ polírozásra nem érzékeny, kemény umweltschutz/REACH.htm felületek tisztítására szabad használni. Az alkalmazási hőmérséklet tartomány legyen +5°C és +40°C fok között. A készülék nem alkalmas fagyos –...
  • Page 311 Kezelési elemek...
  • Page 312 1 Kireteszelés 37 Csillag markolat tolókengyel rögzítés 2 Szennyvíztartály fedele 38 Tisztítószer felfogás ** 3 Úszó 39 Tisztítószer-szívócső szűrővel és fedéllel ** 4 Szennyvíz tartály 40 Kapcsolókar 5 Szálszűrő (leszívás) 41 Tolókengyel 6 Tisztavíz tartály betöltő nyílása 42 Kefetárcsa (BD-változat) 7 Tankrögzítés csavarja 43 Fröccsenés védelem 8 Markolat...
  • Page 313 A kefék felszerelése Akkumulátorok Az üzembe helyezés előtt a keféket fel kell Az akkumulátorokkal való érintkezésnél szerelni (lásd: “Karbantartási munkák”). feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: A szívópofa felszerelése Vegye figyelembe az A szívópofát úgy kell a szívópofa akkumulátorra vonatkozó függesztésébe behelyezni, hogy az figyelmeztetéseket a használati idomlemez a függesztésbe befeküdjön.
  • Page 314 Vigyázat Helyezze be és kösse be az akkumulátort A készülék üzembehelyezése előtt töltse fel az akkumulátorokat. A Bp Pack változatnál az akkumulátor már be van építve. Akkumulátor töltése A programválasztó kapcsolót a Veszély kezelőpulton „OFF“-ra kell állítani, a Robbanásveszély. Az akkumulátort csak BR/BD...W Bp változatnál a kulcsos nyitott ház fedél mellett szabad tölteni.
  • Page 315 Balesetveszély Töltési folyamat Bp Pack változat Marásveszély! Dugja be a töltő készülék hálózati Víz utántöltése a lemerült állapotú dugóját a dugaljba. – akkumulátornál sav kifolyáshoz Megjegyzés vezethet. A töltő készülék elektromosan szabályozott és a töltési folyamatot magától fejezi be. A Az akkumulátorsavval való...
  • Page 316 Mindkét töltőkészülékhez 6.649-303.0 sz. Üzemanyagok betöltése ellátókábel/adapter szükséges. Akkumulátorok és töltő készülékek a Vigyázat szaküzletekben kaphatók. Rongálódásveszély. Csak az ajánlott tisztítószereket alkalmazza. Más Akkumulátorok kiszerelése tisztítószerek magasabb kockázatot A programválasztó kapcsolót a jelentenek az üzemeltetőnek az kezelőpulton „OFF“-ra kell állítani, a üzembiztonságot és a balesetveszélyt BR/BD...W Bp változatnál a kulcsos illetően, és csökkentik a készülék...
  • Page 317 Tisztítószer adagoló nélküli berendezés Az alkalmazási hely elérése (DOSE) A készüléket nyitott futóművel eltolhatja az A kireteszelést nyomja fel, és nyissa ki alkalmazás helyére úgy, hogy kefék ne a szennyvíztartály fedelét. érintkezzenek a padlóval. A víz és tisztítószer keverékét töltse a friss Emelje fel a szívófejet.
  • Page 318 Tisztítási programok BR/BD... W Bp Info gomb (csak BR/BD...W Bp Pack változat Pack) Az info gombbal lehet a menü pontokat 1 Vezetés kiválasztani és beállításokat végezni. Vezesse a bevetési helyre. Jobbra-/balra fordítással lehet a – 2 Súroló szívás menüben előre/hátra lapozni. Padló...
  • Page 319 A megváltoztatott beállítást az info Munkabeállítás gomb megnyomásával erősítse meg Az alsó táblázatokban a tisztítási vagy várjon, amíg a beállított értéket 10 programok paramétereinek munka másodperc után automatikusan beállításai találhatók. Ha nincsenek átveszi. értékek megadva, az adott paramétert a megadott tisztítási programban nem lehet Tudnivaló...
  • Page 320 A szívópofa megdöntése A programválasztó kapcsolót helyzetbe fordítani: Elégtelen szívási eredmény esetén az egyenes szívópofa dőlésszögét meg lehet A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja változtatni. A szárnyas anyákat oldja meg. A kulcsos kapcsolót forgassa a 0 Döntse meg a szívópofát. helyzetből az 1 helyzetbe. A járópedál kapcsolóját bekapcsolni.
  • Page 321 Csak BR/BD...W... esetén: A szennyvíz tartály ürítése Járópedál kapcsoló 0/1 egy-re állítani. Megjegyzés A kapcsolókar meghúzásával a kefemeghajtó mellett a hajtómotor is Ha megtelik a szennyvíz tartály, akkor az bekapcsol. A készülék a kezelési úszó lezárja a szívócsatornát, a menüben a „Cleanspeed“ menüpont szívóturbina tovább jár.
  • Page 322 Ellenőrizze a kefék kopását, szükség Transport esetén cserélje ki őket. Az akkumulátort szükség esetén töltse fel. Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás Havonta esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Átmenetileg leállított készülék esetén: Vegye ki a keféket, hogy elkerülje a Az akkumulátor kiegyenlítő töltését kefék sérülését.
  • Page 323 Karbantartási munkák Kefehengerek cseréje Ürítse ki a szennyvíz tartályt. Szeméttartályt kiüríteni (csak BR/BD... W Bp Pack) A készüléket a tolókengyellel nyomja lefelé. A futóművet lábbal forgassa előre. Szeméttartályt könnyedén az óramutató irányába forgatni és közben Kefecsere gombot megnyomni és a kihúzni.
  • Page 324 Készüléket hátrafelé hajtani, amíg a Szivattyútömlőt kicserélni. kefetárcsa szabad. Az adagolószivattyút és a készüléket Kefetárcsát eltávolítani és az új fordított sorrendben ismét üzemkésszé kefetárcsát a készülék elé helyezni. tenni. A készülékkel a kefetárcsa fölé hajtani. Karbantartási szerződés A szállító szerkezetet lábbal hátra kell A készülék megbízható...
  • Page 325 Üzemzavarok kijelzővel Túlterhelé Kijelző (csak BR/ Üzemzavar Elhárítás s kijelző BD...W... Folyamato Pcb. Üzemzavar=4 Az elektronika Hívjuk a szerviz szolgálatot san világít Pcb. fault=4 meghibásodott 1-szer Kefem.üzemzavar=1 Kefemotor rövidzárlata Hívjuk a szerviz szolgálatot villog Brushmot.fault=1 Szívótb.üzemzavar= Szívómotor rövidzárlata 1 Vac.mot. fault=1 Szelep Mágneses szelep üzemzavar=1 Valve...
  • Page 326 Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet Akkumulátorokat ellenőrizni, adott esetben feltölteni. beindítani Mélykisült akkumulátorokat teljesen feltölteni, hogy a funkciózár az elektronika által feloldódjon. Ellenőrizze az elemek plusz-pólusának biztosítékát (100 A), hibás biztosíték esetén értesítse a vevőszolgálatot. Nem elegendő vízmennyiség Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt.
  • Page 327 Műszaki adatok BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány 10,5...
  • Page 328 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány 10,5...
  • Page 329 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény A hajtómotor teljesítménye Szívás Szívás teljesítmény, levegő...
  • Page 330 CE-Nyilatkozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes megnevezett gép tervezése és építési forgalmazónk által kiadott garancia módja alapján az általunk forgalomba feltételek érvényesek. Az esetleges hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek üzemzavarokat a tartozékokon a garancia vonatkozó, alapvető...
  • Page 331 Před prvním použitím svého Bezpečnostní prvky zařízení si přečtěte tento Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživatele původní návod k používání, řiďte se jím a a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo uložte jej pro pozdější použití nebo pro obcházena jejich funkce. dalšího majitele.
  • Page 332 Pro různé aktuálně požadované čisticí Aktuální informace o obsažených látkách funkce je možno přístroj vybavit různým naleznete na adrese: příslušenstvím. Informujte se v našem http://www.karcher.de/de/unternehmen/ katalogu nebo nás navštivte na webových umweltschutz/REACH.htm stránkách www. kaercher.com. Správné používání přístroje Přístroj používejte výlučně v souladu s údaji tohoto návodu k obsluze.
  • Page 333 Ovládací prvky...
  • Page 334 1 Odjištění 36 Ukazatel stavu hladiny a vypouštěcí hadice na čistou vodu 2 Víko nádrže na špinavou vodu 37 Hvězdicová rukojeť k upevnění 3 Plovák posuvného ramene 4 Nádrž na špinavou vodu 38 Plnění čisticího prostředku ** 5 Sítko na vlákna (odsávání) 39 Sací...
  • Page 335 Montáž kartáčů Baterie Před uvedením do provozu je třeba Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně namontovat kartáče (viz "Údržbářské dbejte na tyto výstrahy: práce"). Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v Montáž sacího hranolu návodu k obsluze vozidla Nasaďte sací...
  • Page 336 Pozor Upozornění Nebezpečí poškození baterií a nádrže. Baterie Jestliže sepnula ochrana proti úplnému bezpodmínečně vkládejte orientované tak, jak vybití, musí se baterie následně úplně nabít je znázorněno níže. Propojovací a připojovací (dokud kontrolka stavu baterie nezačne kabel spojte s bateriemi tak, jak je znázorněno svítit zeleně).
  • Page 337 Upozornění Doporučené baterie Nabíječku propojte s napevno Objednací č. Popis namontovanou bateriovou zástrčkou, ne Kärcher kabelem nataženým k elektronice. 6.654-093.0 75 Ah, bezúdržbová, jsou Tlačítko nouzového vypnutí při nabíjení třeba 2 kusy (pouze BR/BD...W...Bp Pack) 6.654-097.0 80 Ah, nenáročná na Tlačítko nouzového vypnutí...
  • Page 338 Zařízení bez dávkovacího mechanismu Provoz (DOSE) Pozor Tlačte odjištění směrem nahoru a Nebezpečí poškození. Sací hranol je nutné otevřete víko nádrže na znečištěnou před jízdou nazad nadzdvihnout. vodu. Informace Naplňte směsí vody a čisticího V případě nutnosti okamžitého zastavení prostředku do otvoru pro plnění nádrže pohonu kartáčů...
  • Page 339 Filtr na sací hadici pro čisticí prostředek Čisticí programy verze BR/BD... W zasuňte do láhve s čisticím Bp Pack) prostředkem a našroubujte víko. Držák úchytu pro čisticí prostředek vyklopte směrem nahoru a do úchytu úmístěte nádobu s čisticím prostředkem. Držák sklopte dolu a zajistěte zacvaknutím.
  • Page 340 Informace Informační tlačítko (pouze BR/ Pokud se zvolený parametr nezmění po 10 BD...W Bp Pack) sekund, přepne displej zpět na zobrazení stavu baterie. Parametry čištění jsou nastavitelné a platí pro všechny programy. Všechna nastavení zůstanou uložená v zařízení, i když zařízení nezůstane pod napětím.
  • Page 341 Křídlové matice přitáhněte. Vysávání při Nastavení hnací rychlosti (pouze drhnutí BD...C...) Mokré drhnutí Vysávání za sucha - Leštění Sání při leštění Jízda *) pouze BR...: P=Power Clean Nastavení sací lišty Náklon K zlepšení výsledku vysávání na Tlačte držákem na posouvání přístroj dlážděném povrchu je možné...
  • Page 342 Spínač volby programu na program Zastavení a vypnutí přístroje čištění (poloha 2...6) Zavřete regulační tlačítko množství vody. Otáčením odjistěte nouzový vypínač. Se zařízením jeďte vpřed ještě 1-2 m, aby Klíčový spínač otočte z polohy 0 do byl vysát zbytek vody. polohy 1.
  • Page 343 Ošetřování a údržba Nebezpečí Nebezpečí úrazu. Než začnete pracovat na zařízení, otočte spínač volby programu na "OFF" a vytáhněte zástrčku ze sítě. U BR...W Bp otočte ještě dodatečně klíčový spínač na „0“ a stiskněte tlačítko nouzového vypnutí. Pozor Nebezpečí poškození zařízení vytékající Vodu vypusťte tak, že otevřete vodou.
  • Page 344 Zkontrolujte stav těsnění mezi nádrží na špinavou vodu a víkem a v případě nutnosti těsnění vyměňte. Vyčistěte tunel kartáče (jen u varianty BR). Sejměte kryt přívodu vody u čisticí hlavy a vyčistěte kanálek. (pouze varianta BR) U zařízení s dávkovacím zařízením (Dose): Sací...
  • Page 345 Výměna kotoučového kartáče Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. Tlačte držákem na posouvání přístroj směrem dolů. Podvozek vyklopte nohou dopředu. Knoflíkem nastavení hnací rychlosti 1 Víko pouzdra otáčejte ve směru "-." 2 Kryt Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte 3 držák hadice přes odpor dolů.
  • Page 346 Poruchy Nebezpečí Nebezpečí úrazu. Než začnete pracovat na zařízení, otočte spínač volby programu na "OFF" a vytáhněte zástrčku ze sítě. U BR...W Bp otočte ještě dodatečně klíčový spínač na „0“ a stiskněte tlačítko nouzového vypnutí. Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci.
  • Page 347 Zobrazované poruchy Indikace Displej (pouze BR/ Porucha Odstranění přetížení BD...W...) svítí trvale Pcb. porucha=4 Vadná elektronika Pozvání zákaznické služby Pcb. fault=4 jednou motor kartáče =1 krátké spojení v motoru Pozvání zákaznické služby blikněte brushmot.fault=1 kartáčů porucha sací krátké spojení v motoru turbíny=1 Vac.mot.
  • Page 348 Poruchy Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Zkontrolujte baterie, případně je nabijte. Baterie vybité nadoraz dobijte zcela, aby elektronika uvolnila zablokované funkce. Zkontrolujte pojistku kontaktu baterie na kladném pólu (100 A) a v případě vadné pojistky informujte zákaznickou službu. Nedostatečné množství vody Zkontrolujte množství...
  • Page 349 Technické údaje BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 Průměrný příkon Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Vysávání Sací...
  • Page 350 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 Průměrný příkon Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Vysávání Sací výkon, množství vzduchu Sací...
  • Page 351 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 Průměrný příkon Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Výkon motoru pojezdu Vysávání...
  • Page 352 ES prohlášení o shodě Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené V každé zemi platí záruční podmínky stroje odpovídají jejich základní koncepcí a vydané příslušnou naší distribuční konstrukčním provedením, stejně jako společností. Případné poruchy na námi do provozu uvedenými konkrétními příslušenství odstraníme během záruční provedeními, příslušným zásadním lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou požadavkům o bezpečnosti a ochraně...
  • Page 353 Pred prvo uporabo Vaše Varnostne naprave naprave preberite to originalno Varnostne naprave so namenjene za navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in zaščito uporabnika in se jih ne sme shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ustavljati ali obhajati njihovih funkcij. ali za naslednjega lastnika.
  • Page 354 V skladu s posamezno čistilno nalogo se Aktualne informacije o sestavinah najdete stroj lahko opremi z različnim priborom. Vprašajte po našem katalogu ali nas http://www.karcher.de/de/unternehmen/ obiščite na spletu pod www.kaercher.com. umweltschutz/REACH.htm Namenska uporaba Ta stroj uporabljajte izrecno v skladu s podatki v tem navodilu za obratovanje.
  • Page 355 Upravljalni elementi...
  • Page 356 1 Deblokada 36 Prikaz polnilnega nivoja in gibka izpustna cev za svežo vodo 2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo 37 Zvezdasti ročaj za pritrditev potisnega 3 Plovec stremena 4 Rezervoar za umazano vodo 38 Nosilec za čistilo** 5 Sito za puhek (odsesavanje) 39 Gibka cev za sesanje čistila s filtrom in 6 Odprtina za polnjenje rezervoarja za pokrovom**...
  • Page 357 Montaža krtač Baterije Pred zagonom morajo biti montirane krtače Pri rokovanju z baterijami obvezno (poglejte "Vzdrževalna dela") upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Montaža sesalnega stolpa Navodilu za uporabo in v Navodilu Sesalni stolp vstvite v obešenje za obratovanje vozila sesalnega stolpa tako, da oblikovna Nosite zaščito za oči pločevina leži nad obešenjem.
  • Page 358 Pozor Opozorilo Nevarnost poškodb za baterije in Če je zaščita izpraznitve reagirala, je rezervoar. Baterije obvezno vgradite v potrebno nato baterijo popolnoma napolniti spodaj prikazani smeri. Povezovalni kabel (dokler baterijski kontrolni prikaz ne sveti in priključni kabel povežite z baterijami kot zeleno).
  • Page 359 Opozorilo Priporočljive baterije Polnilnik povežite s fiksno montiranim Kärcher Opis baterijskim vtičem aparata, ne z izvlečenim naroč. št. kablom do elektronike. 6.654-093.0 75 Ah, brez vzdrževanja, 2 Tipka za zasilni izklop pri polnjenju (le kosa potrebna BR/BD...W...Bp Pack) 6.654-097.0 80 Ah, z malo vzdrževanja, 2 Tipka za zasilni izklop pritisnjena: kosa potrebna polnjenje se prekine...
  • Page 360 Aparat brez dozirne priprave (DOSE) Obratovanje Deblokado pritisnite navzgor in odprite Pozor pokrov rezervoarja za umazano vodo. Nevarnost poškodb. Pred vzvratno vožnjo Mešanico vode in čistilnega sredstva dvignite sesalni nosilec. vlijte v polnilno odprtino rezervoarja za svežo vodo do oznake MAX na Napotek indikatorju stanja napolnjenosti.
  • Page 361 Filter na gibki cevi za sesanje čistila program čiščenja verzije BR/BD... W potisnite v steklenico čistilnega Bp Pack sredstva in privijte pokrov. Držalno palico nosilca za čistilno sredstvo zasukajte navzgor in steklenico čistilnega sredstva postavite v nosilec. Držalno palico zasukajte navzdol in zaskočite.
  • Page 362 Napotek Informacijski gumb (le BR/BD...W Če se izbran parameter 10 sekund ne Bp Pack) spremeni, prikazovalnik preklopi nazaj na prikaz stanja baterije. Parametri čiščenja so nastavljivi in veljajo za vse programe. Vse nastavitve ostanejo shranjene, tudi ko je stroj brez elektrike. Resetiranje parametrov Na stikalu za izbiro programa nastavite program čiščenja mokro ribanje,...
  • Page 363 Tovarniška nastavitev Nagibanje V spodnji tabeli so navedene tovarniške Pri nezadostnem rezultatu sesanja lahko nastavitve parametrov za čistilne spreminjate nagib ravnega sesalnega programe. Če ni vnešene vrednosti, se stolpa. dotični parameter v navedenem čistilnem Odvijte krilne matice. programu ne more nastaviti. Nagnite sesalni stolp.
  • Page 364 Vozni pogon (le BR/BD...W...) Čiščenje Naprava je opremljena s pomožnim voznim Podvozje z nogo preklopite nazaj. pogonom. Po potrebi se lahko aparat tudi Stikalo za izbiro programa obrnite na ročno potiska. želeni čistilni program. Na gumbu za reguliranje nastavite Stikalo za izbiro programa v položaju količino vode glede na umazanijo in vožnja: vrsto talne obloge.
  • Page 365 Pozor Transport Nevarnost deformacij krtač(e). Pri Pozor odlaganju naprave krtačo/e razbremenite Nevarnost poškodbe in škode! Pri tako, da podvozje spustite. transportu upoštevajte težo naprave. Praznjenje rezervoarja za umazano Izvlecite krtače, da preprečite vodo poškodovanje krtač. Pri transportu v vozilih napravo Opozorilo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v V primeru polnega rezervoarja za unazano...
  • Page 366 Mesečno Obrnitev ali zamenjava sesalnih nastavkov Pri začasno zaustavljenem stroju: Izvedite izravnalno polnjenje baterije. Snemite sesalni nosilec. Baterijske pole preverite glede Odvijte zvezdaste ročaje. oksidacije, jih po potrebi skrtačite in namastite s polno mastjo. Pazite na fiksen nased povezovalnega kabla. Pri baterijah, ki potrebujejo vzdrževanje, preverite kislinsko gostoto celic.
  • Page 367 Zamenjava kolutne krtače Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Stroj pritisnite s pomočjo potisnega stremena navzdol. Podvozje zasukajte z nogo naprej. Gumb za nastavitev potisne hitrosti 1 Pokrov ohišja obrnite v smeri „–“ . 2 Pokrov Pedal za zamenjavo krtač potisnite 3 Držalo cevi navzdol preko upora.
  • Page 368 Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb. Pred vsemi deli na stroju obrnite stikalo za izbiro programa na "OFF" in izvlecite omrežni vtič. Pri BR...W Bp dodatno obrnite ključno stikalo na „0“ in pritisnite tipko za zasilni izklop. Izpustite in odstranite umazano in preostalo svežo vodo.
  • Page 369 Motnje s prikazom Prikaz Prikazovalnik (le Motnja Odprava preobre BR/BD...W...) menjeno Trajna Pcb. Motnja=4 Elektronika je Pokličite uporabniški servis lučka Pcb. fault=4 defektna 1 krat Krtač.m.motnja=1 Kratek stik krtačnega Pokličite uporabniški servis utripa Krtač.mot.fault=1 motorja Ses.m. motnja =1 Kratek stik sesalnega Vac.mot.
  • Page 370 Motnje Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Preverite baterije, po potrebi napolnite. Popolnoma spraznjeno baterijo v celoti napolnite, da se odpravi blokada delovanja s strani elektronike. Preverite varovalko baterijskega pola na plus polu baterije (100 A, pri defektni varovalki obvestite uporabniški servis.
  • Page 371 Tehnični podatki BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Sesanje Sesalna moč, količina zraka Sesalna moč, podtlak...
  • Page 372 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Sesanje Sesalna moč, količina zraka Sesalna moč, podtlak 10,5 Čistilne krtače...
  • Page 373 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Moč...
  • Page 374 CE izjava Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina jih določa naše prodajno predstavništvo. izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Morebitne motnje na Vašem priboru, ki so zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 375 Przed pierwszym użyciem Zabezpieczenia urządzenia należy przeczytać Zabezpieczenia służą ochronie oryginalną instrukcję obsługi, postępować użytkownika i nie mogą być odłączone albo według jej wskazań i zachować ją do pominięte w swoim działaniu. późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Uchwyt do włączania W celu natychmiastowego wyłączenia Spis treści napędu szczotek: Zwolnić...
  • Page 376 (REACH) odpornych na wilgoć i na polerowanie. Aktualne informacje dotyczące składników Zakres temperatury stosowania wynosi znajdują się pod: od +5°C do +40°C. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Urządzenie nie może być stosowane do – umweltschutz/REACH.htm czyszczenia podłóg zamarzniętych (np. w chłodniach). W urządzeniu można stosować tylko –...
  • Page 377 Elementy obsługi...
  • Page 378 1 Odryglowanie 36 Wskaźnik poziomu i wąż spustowy czystej wody 2 Pokrywa zbiornika brudnej wody 37 Chwyt gwiazdowy do mocowania 3 Pływak uchwytu do prowadzenia 4 Zbiornik brudnej wody 38 Uchwyt na środek czyszczący ** 5 Sito (odsysanie) 39 Wężyk do zasysania środka 6 Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu czyszczącego z filtrem i korkiem ** 7 Śruba mocująca zbiornik...
  • Page 379 Zamontować szczotki Akumulatory Przed uruchomieniem szczotki muszą być Podczas obchodzenia się z akumulatorami zamontowane (patrz "Prace należy przestrzegać następujących konserwacyjne"). wskazówek ostrzegawczych: Zamontować belkę ssącą Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji obsługi i Zamontować belkę ssącą na jej w instrukcji eksploatacji pojazdu zawieszeniu w taki sposób, aby blacha Nosić...
  • Page 380 Włożyć akumulator i podłączyć Ładowanie akumulatora W wersji Bp Pack akumulator jest już Niebezpieczeństwo włożony. Niebezpieczeństwo wybuchu. Ładowanie Ustawić programator w pozycji „OFF“, akumulatorów niskoobsługowych jest w wersji BR/BD...W Bp obrócić stacyjkę dozwolone jedynie przy otwartej osłonie. na „0“. Wskazówka Wykręcić...
  • Page 381 Proces ładowania w wersji Bp Pack Niskoobsługowe akumulatory Włożyć wtyk sieciowy ładowarki do Godzinę przed zakończeniem procesu gniazdka. ładowania dodać wody destylowanej, zważając na odpowiedni poziom Wskazówka kwasu. Akumulator posiada Ładowarka jest regulowana elektronicznie i odpowiednie oznaczenia. samoczynnie kończy proces ładowania. Niebezpieczeństwo Wszystkie funkcje urządzenia zostają...
  • Page 382 Zalecane ładowarki Uzupełnianie materiałów eksploatacyjnych Producent, nr Opis Uwaga kat. Kärcher Niebezpieczeństwo uszkodzenia. KÄRCHER Osobna ładowarka do Stosować tylko zalecane środki 6.654-102.0 akumulatora 6.654-093.0 czyszczące. W przypadku innych środków KÄRCHER Osobna ładowarka do czyszczących użytkownik ponosi 6.654-067.0 akumulatora 6.654-097.0 zwiększone ryzyko bezpieczeństwa eksploatacji, ryzyko wypadku i skrócony Do obu ładowarek niezbędny jest przewód okres eksploatacyjny urządzenia.
  • Page 383 Przesunąć filtr przy wężyku do zasysania Urządzenie bez urządzenia dozującego środka czyszczącego do kanistra na (DOSE) środek czyszczący i nakręcić korek. Nacisnąć odryglowanie ku górze i Odchylić ku górze strzemiączko uchwytu otworzyć korek zbiornika brudnej wody. środka czyszczącego i ustawić kanister na Wlać...
  • Page 384 Programy czyszczące - wersja BR/ Przycisk informacyjny (tylko BR/ BD... W Bp Pack BD...W Bp Pack) Przy pomocy przycisku informacyjnego 1 Jazda można wybrać punkty menu i dokonać Dojechać do miejsca przeznaczenia ustawień. 2 Szorowanie z odkurzaniem Kręcenie w prawo/w lewo powoduje –...
  • Page 385 Ustawić parametry na nowo *) Wydajność czyszczenia można ustawić przekręcając przycisk informacyjny na 3 poziomach: pomiędzy „min“ i „max“. Fine Clean: Niska prędkość obrotowa – szczotek w celu usunięcia szarego Potwierdzić zmienione ustawienie nalotu z kamionki. naciskając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż...
  • Page 386 Ustawianie belki ssącej Ustawić prędkość napędu (tylko BD...C...) Położenie ukośne Dla poprawienia zasysania z nawierzchni wyłożonych płytkami belkę ssącą można obrócić o maks. 5° do położenia ukośnego. Poluzować nakrętki motylkowe. Obrócić belkę ssącą. Nacisnąć urządzenie przy pałąku przesuwnym ku dołowi. Podwozie odchylić...
  • Page 387 W programach z funkcją szczotkowania Wskazówka włączona zostaje głowica czyszcząca. Jeżeli stacyjka zostanie wyłączona, a Włącznikiem "Napęd jazdy" włączyć programator nie zostanie obrócony do napęd pomocniczy położenia „OFF“, na wskaźniku w Urządzenie przyspiesza i porusza się z programach z odkurzaniem (2, 4, 6) prędkością...
  • Page 388 Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń. Przed wykonaniem wszelkich prac w obrębie urządzenia obrócić programator do położenia „OFF“ i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. W BR...W Bp dodatkowo obrócić stacyjkę do położenia „0“ i nacisnąć przycisk awaryjny. Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia Spuścić...
  • Page 389 W przypadku akumulatorów, które nie Wymienić lub obrócić listwy gumowe należą do niskoobsługowych, Ściągnąć belkę ssącą. sprawdzić gęstość kwasu w ogniwach. Wykręcić chwyty gwiazdowe. Sprawdzić stan uszczelki między zbiornikiem brudnej wody a pokrywą, w razie konieczności wymienić. Oczyścić tunel szczotek (tylko wariant BR).
  • Page 390 Wymiana szczotek tarczowych Opróżnić zbiornik brudnej wody. Nacisnąć urządzenie przy pałąku przesuwnym ku dołowi. Podwozie odchylić stopą do przodu. Obrócić przycisk do ustawiania 1 Pokrywa obudowy prędkości napędowej w kierunku „–“. 2 Osłona Pedał wymiany szczotek mimo oporu 3 Wspornik węża nacisnąć...
  • Page 391 Umowa na przeprowadzanie konserwacji Dla zapewnienia niezawodnej pracy urządzenia można zawrzeć umowy na przeprowadzanie konserwacji z odpowiednim biurem handlowym firmy Kärcher. Ochrona przed mrozem Przy niebezpieczeństwie wystąpienia mrozu: Opróżnić zbiorniki czystej i brudnej wody. Wstawić urządzenie do pomieszczenia zabezpieczonego przed mrozem. Zakłócenia Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń.
  • Page 392 Usterki i wskazania Wskazanie Display (tylko BR/ Usterka Usuwanie usterek przeciążenia BD...W...) Światło ciągłe Pcb. Stoerung=4 Układ elektroniki Wezwać serwis firmy. Pcb. fault=4 uszkodzony Pulsowanie 1 Buerstm.Stoerung= Zwarcie silnika Wezwać serwis firmy. razy 1 Brushmot.fault=1 szczotek Saugtb.Stoerung=1 Zwarcie silnika Vac.mot. fault=1 ssącego Saugtb.Stoerung=1 Zwarcie zaworu...
  • Page 393 Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć Sprawdzic akumulatory i ewentualnie naładować. Silnie urządzenia rozładowany akumulator naładować całkowicie, aby zdjąć blokadę funkcji wyzwoloną przez układ elektroniki. Sprawdzić zabezpieczenie bieguna akumulatora na biegunie dodatnim akumulatora (100 A), a gdy bezpiecznik ten jest wadliwy, wezwać serwis. Niewystarczająca ilość...
  • Page 394 Dane techniczne BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Odkurzanie Moc ssania, ilość...
  • Page 395 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Odkurzanie Moc ssania, ilość powietrza Moc ssania, podciśnienie 10,5 Szczotki czyszczące...
  • Page 396 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Moc silnika trakcyjnego Odkurzanie Moc ssania, ilość...
  • Page 397 Deklaracja UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone W każdym kraju obowiązują warunki poniżej urządzenie odpowiada pod gwarancji określone przez dystrybutora względem koncepcji, konstrukcji oraz urządzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki wprowadzonej przez nas do handlu wersji akcesoriów usuwamy w okresie gwarancji obowiązującym wymogom dyrektyw UE bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 398 Înainte de prima utilizare a Dispozitive de siguranţă aparatului dvs. citiţi acest Dispozitivele de siguranţă au rolul de a instrucţiunil original, respectaţi proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- funcţiune sau evitate în timpul funcţionării. l pentru întrebuinţarea ulterioară...
  • Page 399 Aparatul poate fi utilizat numai pentru – Informaţii actuale referitoare la materialele curăţarea suprafeţelor dure lavabile şi conţinute puteţi găsi la adresa: rezistente la lustruit. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Domeniul temperaturilor de utilizare umweltschutz/REACH.htm este între +5°C şi +40°C. Aparatul nu este potrivit pentru –...
  • Page 400 Elemente de operare...
  • Page 401 1 Dispozitiv de deblocare 38 Dispozitiv de încărcare a detergentului ** 2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 39 Furtun de aspiraţie pentru soluţia de curăţat, cu filtru şi capac ** 3 Plutitorul 40 Mâner de comutare 4 Rezervor pentru apă uzată 41 Bară...
  • Page 402 Montarea periilor Acumulatorii Înainte de punerea în fucnţiune trebuie Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi montate periile (vezi „lucrări de neapărat următoarele avertismente: întreţinere“). respectaţi indicaţiile de pe Montarea tijei de aspiraţie acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul ale vehiculului special în aşa fel încât tabla profilată...
  • Page 403 Atenţie Introducerea şi conectarea acumulatorului Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii. La varianta Bp Pack, acumulatorul este Încărcarea acumulatorului montat deja. Pericol Întoarceţi comutatorul de selectare a Pericol de explozie. Încărcarea programului pe „OFF“ (oprit), la acumulatorilor umezi este permisă numai versiunea BR/BD...W Bp rotiţi când capacul este deschis.
  • Page 404 Observaţie Acumulatori cu întreţinere scăzută Încărcătorul este reglat electronic şi (acumulatori umezi) întrerupe singur procesul de încărcare. Cu o oră înainte de încheierea procesului de încărcare adăugaţi apă Toate funcţiile aparatului sunt întrerupte distilată şi aveţi grijă ca nivelul de acid automat în timpul procesului de încărcare.
  • Page 405 Încărcătoare recomandate Umplerea substanţelor tehnologice Atenţie Producător, Descriere Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai nr. de agenţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi comandă Kärcher agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă întregul risc din punct de vedere al KÄRCHER Încărcător separat pentru siguranţei în utilizare, al pericolului de 6.654-102.0 acumulator 6.654-093.0...
  • Page 406 Deşurubaţi capacul sticlei de detergent. Aparat fără dispozitiv de dozare (DOSE) Introduceţi filtrul de la furtunul de Împingeţi dispozitivul de deblocare în aspiraţie a soluţiei de curăţat în flaconul sus şi deschideţi capacul rezervorului de soluţie de curăţat şi înşurubaţi de apă...
  • Page 407 Programe de curăţare versiunea Buton de informaţii (numai BR/ BR/BD... W Bp Pack BD...W Bp Pack) Butonul pentru informaţii se foloseşte 1 Deplasarea pentru selectarea punctelor de meniu şi Deplasare până în punctul de lucru. efectuarea setărilor. 2 Aspirare şi spălare Rotirea spre dreapta/stânga are ca –...
  • Page 408 Setaţi parametrul prin rotirea butonului Power Clean: Turaţie mare a periilor – pentru lustruire, cristalizare şi măturare. pentru informaţii între "min" şi "max". Confirmaţi setările modificate prin Setarea din fabrică apăsarea butonului de informaţii sau Tabelul de mai jos prezintă setările din aşteptaţi până...
  • Page 409 Înclinaţie Mecanism de rulare (numai BR/ În cazul unui rezultat nesatisfăcător al BD...W...) aspirării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie Aparatul este dotat cu un mecanism de poate fi modificată. rulare. În caz de necesitate aparatul poate Eliberaţi piuliţele fluture. împins şi manual. Înclinaţi tija de aspiraţie.
  • Page 410 abia după 10 secunde întârziere, pentru a Curăţarea aspira complet furtunul de aspirare. Ridicaţi tija de aspiraţie. Rabataţi dispozitivul de deplasare în spate cu piciorul. Apăsaţi aparatul în jos de mânerul de deplasare. Rotiţi comutatorul de programare pe programul de curăţare dorit. Rabataţi dispozitivul de deplasare spre faţă...
  • Page 411 Goliţi rezervorul pentru apă curată Planul de întreţinere Demontaţi cuplajul din partea După lucrul cu aspiratorul superioară a indicaţiei stării de umplere. Atenţie Coborâţi furtunul indicaţiei stării de Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul umplere într-un recipient de colectare cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare corespunzător şi goliţi lichidul.
  • Page 412 Lucrări de întreţinere Înlocuirea periilor cilindrice Goliţi rezervorul pentru apă uzată. Goliţi rezervorul pentru mizerie (numai BR/BD... W Bp Pack) Apăsaţi aparatul în jos de mânerul de deplasare. Rabataţi dispozitivul de deplasare spre faţă cu piciorul. Rotiţi uşor rezervorul pentru mizerie în sensul acelor de ceasornic şi trageţi-l în afară.
  • Page 413 Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea Îndepărtaţi capacul. periei, dincolo de punctul de rezistenţă. Îndepărtaţi suportul pentru furtun cu Deplasaţi aparatul în spate până când furtunul pompei (pentru o îndepărtare peria disc este liberă. mai uşoară rotiţi cu mâna rotorul). Îndepărtaţi peria disc şi aşezaţi noua Înlocuiţi furtunul pompei.
  • Page 414 Defecţiuni cu semnalizare Indicator de Ecran (numai BR/ Defecţiunea Remedierea suprasolicit BD...W...) lumină Pcb. Defecţiune=4 Pcb. Sistemul electronic este Apelaţi la service-ul autorizat permanentă fault=4 defect. Semnalizare Defecţiune a motorului Scurtcircuit motor perii Apelaţi la service-ul autorizat de 1 ori periilor =1 Brushmot.fault=1 Defecţiune a motorului...
  • Page 415 Defecţiuni Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Verificaţi acumulatorii, dacă este cazul încărcaţi. Acumulatorii descărcaţi excesiv se vor încărca complet pentru ca blocarea funcţiilor să fie anulată de sistemul electronic. Verificaţi siguranţa de la borna pozitivă a acumulatorului (100 A), dacă siguranţa este defectă apelaţi la service-ul autorizat.
  • Page 416 Date tehnice BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de Puterea de aspiraţie, depresiune...
  • Page 417 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de Puterea de aspiraţie, depresiune 10,5...
  • Page 418 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Puterea motorului de tracţiune Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de...
  • Page 419 Declaraţia CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de desemnat mai jos corespunde cerinţelor garanţie publicate de distribuitorul nostru fundamentale privind siguranţa în din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni exploatare şi sănătatea incluse în ale accesoriilor, care survin în perioada de directivele CE aplicabile, datorită...
  • Page 420 Pred prvým použitím vášho Bezpečnostné prvky zariadenia si prečítajte tento Bezpečnostné zariadenia slúžia na pôvodný návod na použitie, konajte podľa ochranu užívateľa a nesmú sa vyradiť z neho a uschovajte ho pre neskoršie prevádzky alebo obchádzať ich funkcie. použitie alebo pre ďalšieho majiteľa Riadkovacia páka zariadenia.
  • Page 421 Do životného prostredia sa príslušenstvom. Spýtajte sa na náš katalóg nesmú dostat' batérie, olej a iné alebo nás navštívte na internete na podobné látky. Staré zariadenia www.karcher.com. preto láskavo odovzdajte do Používanie výrobku v súlade s vhodnej zberne odpadových jeho určením surovín.
  • Page 422 Ovládacie prvky...
  • Page 423 1 Zámok 37 Hviezdicový držiak upevnenia posuvného ramena 2 Kryt nádrže znečistenej vody 38 Ukladací priestor na čistiaci prostriedok 3 Plavák 4 Nádrž znečistenej vody 39 Vysávacia hadica na čistiaci 5 Filtračné sito (odsávanie) prostriedok s filtrom a kryt ** 6 Plniaci otvor nádrže na čistú...
  • Page 424 Montáž kief Batérie Pred uvedením do prevádzky sa musia Pri zaobchádzaní s batériami namontovať kefy (pozri „práce na údržbe“). bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Montáž odsávacieho nosníka Dodržiavajte poznámky uvedené Namontujte odsávací nosník na záves na batérii, v návode na použitie a v odsávacieho nosníka tak, aby prevádzkovom návode pre tvarovaný...
  • Page 425 Nasadenie a pripojenie batérií Nabite batériu U varianty Bp Pack sú batérie už Nebezpečenstvo namontované. Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie Prepínač voľby programu otočte do mokrých batérií je povolené iba pri polohy „OFF", u verzie BR/BD...W Bp otvorenej kapote. kľúčikový vypínač otočte do polohy „0". Upozornenie Vyskrutkujte skrutku upevnenia nádrže Stroj je vybavený...
  • Page 426 Upozornenie Nebezpečenstvo Nabíjačka je elektronicky regulovaná a Nebezpečenstvo poleptania! samočinne ukončuje nabíjanie. Všetky Doplňovanie vodou vo vybitom stave – funkcie prístroja sú počas nabíjania batérie môže viesť k vystreknutiu automaticky prerušené. kyseliny. Kontrolka batérie zobrazuje pri zasunutej Pri zaobchádzaní s akumulátorovou –...
  • Page 427 Vybratie batérií Použitie Čistiaci prostriedok Prepínač voľby programu otočte do Čistenie všetkých podlách RM 780 polohy „OFF", u verzie BR/BD...W Bp s odolnosťou voči vode RM 746 kľúčikový vypínač otočte do polohy „0". Čistenie leštených RM 755 es Vyskrutkujte skrutku upevnenia nádrže povrchov (napr.
  • Page 428 Pozor Čistiaci program Nebezpečie upchatia zaschnutým čistiacim prostriedkom. Prietokomer dávkovacieho zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým čistiacim prostriedkom a zabrániť tak funkcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čistú vodu a stroj potom vypláchnite čistou vodou. Na vypláchnutie regulačnej hlavy nastavte prepínačom voľby programu množstvo vody celkom otvorené...
  • Page 429 Podlaha sa leští bez nanášania Displej zobrazuje stav nabitia batérie. kvapaliny a vysáva sa prach po leštení. Požadované parametre vyberte otočením informačného tlačidla. Kontrolný indikátor batérie Zobrazí sa momentálne nastavená Kontrolný indikátor batérie ukazuje stav hodnota. nabitia batérií pri vytiahnutej (odpojenej) Stlačte tlačidlo Info, bliká...
  • Page 430 *) Výkon čistenia sa dá nastaviť v 3 Nastavenie sacieho nadstavca stupňoch: Fine Clean: Nízke otáčky kefy na – Šikmá poloha odstránenie sivého závoja na jemnej Na zlepšenie účinnosti vysávania na kamenine. dláždených povrchoch možno odsávací Whisper Clean: Stredné otáčky kefy na –...
  • Page 431 Pomocný pohon jazdy zapnite Nastavenie rýchlosti posuvu pomocou vypínača Trakcia. (len BD...C...) Stroj zrýchli a potom jazdí rýchlosťou čistenia nastavenou v menu obsluhy (Cleanspeed 0,8...4 km/h) Uvoľnite vypínacie rameno alebo vypnite vypínač Trakcia. Stroj brzdí. Čistenie Pojazd sklopte nohou smerom dole. Otočte prepínač...
  • Page 432 Vypustite vodu po otvorení Upozornenie dávkovacieho zariadenia na vypúšťacej Ak sa kľúčikový vypínač vypne bez hadici. otočenia prepínača voľby programu do Nakoniec nádobu na znečistenú vodu polohy „OFF“ , potom sa u programov s vypláchnite čistou vodou. vysávaním (2, 4, 6) na displeji zobrazí „Oneskorenie vysávania“...
  • Page 433 Plán údržby Údržbárske práce Po práci Vyprázdnenie nádoby na smeti (len BR/ BD... W Bp Pack) Pozor Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Vypustite znečistenú vodu. Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade potreby ho vyčistite. Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umývacieho roztoku.
  • Page 434 Kotúčovú kefu odoberte a uložte novú Výmena valcových kief kotúčovú dosku pred zariadenie. Zariadenie presuňte smerom dopredu Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. cez kotúčovú kefu. Pomocou posuvného strmeňa stlačte Pojazd sklopte nohou smerom dole. Kefa prístroj smerom nadol. zapadne do pohonu kefy. Podvozok vychýľte nohou dopredu.
  • Page 435 Servisná zmluva Na zabezpečenie spoľahlivej prevádzky zariadenia možno uzavrieť zmluvu o údržbe s príslušnou predajnou kanceláriou spoločnosti Kärcher. Ochrana proti zamrznutiu Pri nebezpečenstve zamrznutia: Vyprázdnite nádrž na čistú a na znečistenú vodu. Zariadenie odstavte v miestnosti, kde nehrozí nebezpečenstvo zamrznutia. Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia.
  • Page 436 Poruchy so zobrazením Kontrolka Displej (len BR/ Porucha Odstránenie preťaženia BD...W...) Trvalé Pcb. porucha=4 Závada elektroniky Privolajte zákaznícky servis. svetlo Pcb. fault=4 1 krát bliká Porucha motora s Skrat motora s kefami Privolajte zákaznícky servis. kefami=1 Brushmot.fault=1 Porucha vys.mot.=1 Skrat vysávacieho Vac.mot.
  • Page 437 Poruchy Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Skontrolujte batérie príp. ich nabite. Hlboko vybité batérie úplne nabite, tým sa zruší zablokovanie funkcie elektronikou. Pólovú poistku batérií skontrolujte na póle plus batérie (100 A). V prípade, že je poistka chybná, informujte o tom službu zákazníkom.
  • Page 438 Technické údaje BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Sanie Sací...
  • Page 439 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu Sací...
  • Page 440 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Výkon pojazdového motora Sanie Sací...
  • Page 441 Vyhlásenie CE Záruka Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený V každej krajine platia záručné podmienky stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie našej distribučnej organizácie. Prípadné a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré poruchy vo vašom príslušenstve sme dodali, príslušným základným odstránime počas záručnej lehoty požiadavkám na bezpečnost' a ochranu bezplatne, ak sú...
  • Page 442 Prije prve uporabe Vašeg Sigurnosni uređaji uređaja pročitajte ove originalne Sigurnosni uređaji služe za zaštitu radne upute, postupajte prema njima i korisnika te se stoga ne smiju stavljati van sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za funkcije niti zaobilaziti. sljedećeg vlasnika. Pokretačka ručica Pregled sadržaja Za trenutačno isključivanje pogona četki...
  • Page 443 Zatražite naš katalog ili posjetite našu Internet stranicu pod Aktualne informacije o sastojcima možete www.kaercher.com. pronaći na stranici: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Namjenska uporaba umweltschutz/REACH.htm Ovaj uređaj upotrebljavajte isključivo prema podatcima u ovoj uputi za uporabu. Uređaj se smije koristiti samo za –...
  • Page 444 Komandni elementi...
  • Page 445 1 Zapor 39 Crijevo za usis sredstva za pranje s filtrom i poklopcem ** 2 Poklopac spremnika prljave vode 40 Pokretačka ručica 3 Plovak 41 Potisna ručica 4 Spremnik prljave vode 42 Pločasta četka (BD izvedba) 5 Mrežica za skupljanje vlakana (usisavanje) 43 Zaštita od prskanja 6 Otvor za punjenje spremnika svježe vode 44 Gumb za brzinu potiska...
  • Page 446 Opasnost Montaža usisnog stupa Opasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat Usisni stup umetninte u ovjes usisnog niti bilo što slično na akumulator t.j. na stupa tako da kalup leži nad ovjesom. polove i spojeve ćelija. Zategnite krilne matice. Opasnost od ozljeda. Rane nikad ne dovodite u kontakt s olovom.
  • Page 447 Isporučen priključni kabel priključite na Postupak punjenja izvedbe Bp Pack slobodne polove akumulatora (+) i (-). Strujni utikač punjača utaknite u Spremnik za vodu zakrenite prema utičnicu. naprijed. Napomena Umetnite i zategnite vijak za Punjač posjeduje elektronsku regulaciju pričvršćenje spremnika za gorivo. tako da samostalno okončava postupak Oprez punjenja.
  • Page 448 Elektrolitski akumulatori s malom Preporučeni punjači potrebom za održavanjem Jedan sat prije kraja punjenja dodajte Proizvođač, Opis destiliranu vodu; pritom obratite pažnju Kärcherov na propisanu razinu kiseline. kataloški br. Akumulator je označen na odgovarajući KÄRCHER Zaseban punjač za način. 6.654-102.0 akumulator 6.654-093.0 Opasnost KÄRCHER...
  • Page 449 Stroj bez dozatora (DOSE) Punjenje radnih medija Pritisnite zapor prema gore i otvorite Oprez poklopac spremnika za prljavu vodu. Opasnost od oštećenja. Koristite samo Mješavinu vode i sredstva za pranje ulijte kroz otvor za punjenje spremnika svježe preporučena sredstva za pranje. Za druga vode i napunite do oznake MAX na sredstva za pranje korisnik na sebe pokazivaču napunjenosti.
  • Page 450 1 Vožnja Vožnja do mjesta čišćenja Vožnja do mjesta čišćenja. S izvučenim transportnim mehanizmom 2 Ribanje i usisavanje stroj treba odvesti do mjesta čišćenja, a da Mokro čišćenje poda i usisavanje četke pritom ne dodiruju pod. prljave vode. Nadignite usisnu konzolu. 3 Mokro struganje Uređaj pritisnite prema dolje držeći ga Mokro čišćenje poda i čekanje da...
  • Page 451 Postavke Vraćanje parametara na početnu vrijednost U korisničkom izborniku vrše se Sklopkom za odabir programa podešavanja za različite programe odaberite jedan od programa čišćenja: čišćenja. Ovisno o programu čišćenja mokro struganje, usisavanje, poliranje, moguće je podesiti različit broj parametara. ribanje s usisavanjem ili poliranje s Podešavanja se vrše gumbom za poziv usisavanjem.
  • Page 452 Zategnite krilne matice. Ribanje i Podešavanje brzine potiska usisavanje (samo BD...C...) Mokro struganje Suho usisavanje Poliranje Poliranje i usisavanje Vožnja *) samo BR...: P=Power Clean Podešavanje usisne konzole Uređaj pritisnite prema dolje držeći ga za Kosi položaj potisnu ručicu. Za poboljšanje rezultata usisavanja na Transportni mehanizam nogom zakrenite opločenim podlogama može se usisni stup prema naprijed.
  • Page 453 Sklopka za odabir programa na Zaustavljanje i odlaganje programu čišćenja (položaj 2...6) Zatvorite gumb za regulaciju količine Okretanjem deblokirajte prekidač za vode. isključenje u nuždi. Pomaknite stroj još 1-2 m prema Prekidač s ključem okrenite iz 0 u naprijed kako biste usisali ostatak vode. položaj 1.
  • Page 454 Njega i održavanje Opasnost Opasnost od ozljeda. Prije svih radova na stroju okrenite sklopku za odabir programa na "OFF" i izvucite strujni utikač iz utičnice. Kod BR...W Bp dodatno okrenite prekidač s ključem na "0" i stisnite sklopku za isključenje u nuždi. Oprez Opasnost od oštećenja stroja uslijed ispuštanja vode.
  • Page 455 Kod uređaja sa dozatorom (DOSE): Skinite plastične dijelove. Operite usisni filter sredstva za pranje Skinite gumice za usisavanje čistom vodom. prljavštine. Samo BR/BD...W...: Nakon svakih 400 Gumice prevrnite naopako ili umetnite sati rada ili jednom godišnje nove. Zamijenite crijevo dozirne crpke. Nataknite plastične dijelove.
  • Page 456 Zamjena pločaste četke Ispraznite spremnik prljave vode. Uređaj pritisnite prema dolje držeći ga za potisnu ručicu. Transportni mehanizam nogom zakrenite prema naprijed. 1 Poklopac kućišta Gumb za podešavanje brzine potiska 2 Poklopac okrenite u smjeru "–". 3 Držač crijeva Pedalu za zamjenu četke pritisnite prema dolje prelazeći pritom preko 4 Crijevo crpke osjetnog otpora.
  • Page 457 Zaštita od mraza Pri opasnosti od mraza: Ispraznite spremnik za svježu i prljavu vodu. Uređaj spremite u prostoriju zaštićenu od smrzavanja. Smetnje Opasnost Opasnost od ozljeda. Prije svih radova na stroju okrenite sklopku za odabir programa na "OFF" i izvucite strujni utikač iz utičnice. Kod BR...W Bp dodatno okrenite prekidač...
  • Page 458 Smetnje s prikazom Pokazivač Zaslon (samo BR/ Smetnja Otklanjanje preoptere BD...W...) ćenosti Stalno Pcb. smetnja=4 Pcb. Elektronika u kvaru Nazovite servisnu službu. svjetlo fault=4 treperi 1 x Smetnja motora za Kratak spoj motora za Nazovite servisnu službu. četke =1 četke Brushmot.fault=1 Smetnja usisne Kratak spoj usisnog...
  • Page 459 treperi 4 x Provjerite napon Napon akumulatora Nazovite servisnu službu. akumulatora! Check nije između 17 i 33 V. Battery! Previsok napon Okončajte punjenje. Stroj se akumulatora pri može koristiti, ali ipak punjenju. obavijestite servisnu službu. Kvar akumulatora! Kvar akumulatora Battery fault! Sklopka za Za vrijeme punjenja Deblokirajte sklopku za...
  • Page 460 Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Provjerite i po potrebi napunite akumulatore. Prekomjerno ispražnjen akumulator potpuno napunite, kako bi elektronika poništila blokadu funkcija. Provjerite osigurač na plus polu akumulatora (100 A). Ako je osigurač neispravan, obratite se servisnoj službi. Nedovoljna količina vode Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spremnik.
  • Page 461 Tehnički podaci BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka Snaga usisavanja, podtlak...
  • Page 462 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka Snaga usisavanja, podtlak 10,5...
  • Page 463 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Snaga voznog motora Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka...
  • Page 464 CE-izjava Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i distribuciju. Eventualne smetnje na priboru zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo navedenim direktivama Europske besplatno ukoliko je uzrok greška u...
  • Page 465 Pre prve upotrebe Vašeg Sigurnosni elementi uređaja pročitajte ove originalno Sigurnosni elementi služe za zaštitu uputstvo za rad, postupajte prema njemu i korisnika pa se stoga ne smeju stavljati van sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za funkcije niti zaobilaziti. sledećeg vlasnika.
  • Page 466 Zavisno od zahteva čišćenja uređaj može Aktuelne informacije o sastojcima možete da se opremi različitim priborom. Zatražite pronaći na stranici: naš katalog ili posetite našu Internet http://www.karcher.de/de/unternehmen/ stranicu pod www.kaercher.com. umweltschutz/REACH.htm Namenska upotreba Ovaj uređaj upotrebljavajte isključivo prema podacima u ovom uputstvu za upotrebu.
  • Page 467 Komandni elementi 1 Bravica 3 Plovak 2 Poklopac rezervoara za prljavu vodu 4 Rezervoar prljave vode...
  • Page 468 5 Mrežica za skupljanje vlakana 40 Poluga za uključivanje (usisavanje) 41 Potisna ručica 6 Otvor za punjenje rezervoara za svežu 42 Pločasta četka (BD varijanta) vodu 43 Zaštita od prskanja 7 Zavrtanj za pričvršćenje rezervoara 44 Dugme za brzinu potiska 8 Ručka 45 Pedala za zamenu četke (BD varijanta) 9 Ispusno crevo prljave vode...
  • Page 469 Montaža usisnog stupa Akumulatori Usisni stup umetnite u oves usisnog Pri radu sa akumulatorima obavezno stupa tako da oblikovni lim leži nad obratite pažnju na sledeća upozorenja: ovesom. Zategnite krilne navrtke. Uzmite u obzir instrukcije na akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u radnom uputstvu vozila Nosite zaštitne naočare Kiseline i akumulatore držite van...
  • Page 470 Ugradnja i priključivanje akumulatora Punjenje akumulatora Kod modela Bp Pack akumulator je već Opasnost ugrađen. Opasnost od eksplozije. Punjenje Prekidač za izbor programa okrenite na elektrolitskih akumulatora dozvoljeno je "OFF", a kod modela BR/BD...W Bp samo dok je poklopac otvoren. prekidač...
  • Page 471 Postupak punjenja modela Bp Pack Elektrolitski akumulatori sa malom potrebom za održavanjem Strujni utikač punjača utaknite u utičnicu. Jedan sat pre kraja punjenja dodajte destilisanu vodu; pritom obratite pažnju Napomena na propisani nivo kiseline. Akumulator Punjač poseduje elektronsku regulaciju je označen na odgovarajući način. tako da samostalno završava postupak Opasnost punjenja.
  • Page 472 Preporučeni punjači Punjenje radnih medija Oprez Proizvođač, Opis Opasnost od oštećenja. Upotrebljavajte Kärcher samo preporučene deterdžente. Za druge kataloški br. deterdžente korisnik na sebe preuzima KÄRCHER Zaseban punjač za povećan rizik od nesreća, remećenja 6.654-102.0 akumulator 6.654-093.0 sigurnosti pri radu i smanjenog životnog KÄRCHER Zaseban punjač...
  • Page 473 Uređaj bez dozatora (DOSE) Transport na mesto upotrebe Pritisnite bravicu na gore i otvorite poklopac Sa izvučenim transportnim mehanizmom rezervoara za prljavu vodu. uređaj treba odvesti na mesto upotrebe, a Mešavinu vode i deterdženta ulijte kroz da četke pritom ne dodiruju pod. otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu Odignite usisnu konzolu.
  • Page 474 1 Vožnja Postavke Vožnja do mesta čišćenja. U korisničkom meniju se vrše podešavanja 2 Ribanje i usisavanje za različite programe čišćenja. U zavisnosti Mokro čišćenje poda i usisavanje od programa čišćenja moguće je podesiti prljave vode. različit broj parametara. Podešavanja se vrše dugmetom za poziv informacija.
  • Page 475 Vraćanje parametara na početnu vrednost Prekidačem za izbor programa izaberite jedan od programa čišćenja: mokro struganje, usisavanje, poliranje, ribanje sa usisavanjem ili poliranje sa usisavanjem. U korisničkom meniju izaberite polje "Fabrička postavka“ okretanjem dugmeta za poziv informacija. Ribanje i Pritisnite dugme za poziv informacija. usisavanje Ponovo se uspostavlja fabrička Mokro struganje...
  • Page 476 Uređaj ubrzava i potom vozi transportnom brzinom (4 km/h). Pustite polugu za uključivanje. Uređaj koči. Prekidač za izbor programa na programu čišćenja (položaj 2...6) Okretanjem deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Prekidač sa ključem okrenite iz 0 u položaj 1. Ekran i indikator stanja akumulatora su Zategnite krilne navrtke.
  • Page 477 Oprez Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne dopustite da uređaj radi u mestu. Zaustavljanje i odlaganje Zatvorite dugme za regulisanje količine vode. Uređaj pomerite još 1-2 m prema napred kako biste usisali ostatak vode. Prekidač za izbor programa okrenite na "OFF"...
  • Page 478 Proverite zaptivke između rezervoara Nega i održavanje za prljavu vodu i poklopca, po potrebi ih zamenite. Opasnost Očistite tunel sa četkama (samo BR Opasnost od povreda. Pre svih zahvata na varijanta). uređaju prekidač za izbor programa Skinite poklopac dovoda vode na bloku okrenite na "OFF"...
  • Page 479 Zamena pločaste četke Ispraznite rezervoar prljave vode. Uređaj pritisnite na dole držeći ga za potisnu ručku. Transportni mehanizam nogom preklopite prema napred. Skinite plastične delove. Skinite gumice za usisavanje. Gumice prevrnite naopako ili umetnite nove. Nataknite plastične delove. Dugme za podešavanje brzine potiska Zavijte i zategnite zvezdaste okrenite u smeru "–".
  • Page 480 Ugovor o održavanju Za pouzdan rad uređaja mogu se sa ovlašćenim Kärcherovim biroom za prodaju sklopiti ugovori o održavanju. Zaštita od mraza U slučaju opasnosti od mraza: Ispraznite rezervoar za svežu i prljavu vodu. Uređaj čuvajte u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja.
  • Page 481 Smetnje sa prikazom Indikator Ekran (samo BR/ Smetnja Otklanjanje preoptere BD...W...) ćenosti Stalno Pcb. smetnja=4 Elektronika u kvaru Pozovite servisnu službu. svetlo Pcb. fault=4 treperi 1 x Smetnja motora za Kratak spoj motora za Pozovite servisnu službu. četke =1 četke Brushmot.fault=1 Smetnja usisne Kratak spoj usisnog...
  • Page 482 Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Proverite i po potrebi napunite akumulatore. Prekomerno ispražnjen akumulator potpuno napunite, kako bi elektronika poništila blokadu funkcija. Proverite osigurač na plus polu akumulatora (100 A). Ako je osigurač neispravan, obratite se servisnoj službi. Nedovoljna količina vode Proverite nivo sveže vode i po potrebi dopunite rezervoar.
  • Page 483 Tehnički podaci BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha Snaga usisavanja, podpritisak...
  • Page 484 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha Snaga usisavanja, podpritisak 10,5...
  • Page 485 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Snaga voznog motora Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha...
  • Page 486 CE-izjava Garancija Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim izdala naša nadležna distributivna njenim modelima koje smo izneli na tržište, organizacija. Eventualne smetnje na odgovara osnovnim zahtevima dole priboru za vreme trajanja garancije navedenih propisa Evropske Zajednice o otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
  • Page 487 Преди първото използване на Предпазни приспособления Вашия уред прочетете това Предпазните приспособления служат за оригинално инструкцуя за работа, защита на потребителя и не бива да се действайте според него и го запазете за спират или да се пренебрегва тяхната по-късно използване или за следващия функция.
  • Page 488 Употреба по Символи на Упътването за употреба предназначение Опасност Използвайте този уред единствено За непосредствено грозяща опасност, според предписанията в това която води до тежки телесни повреди ръководство за експлоатация. или до смърт. Уредът трябва да се използва само – за...
  • Page 489 повторно. Батерии, масла и подобни на тях не бива да попадат в околната среда. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки подходящи за целта системи за събиране. Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
  • Page 490 Обслужващи елементи...
  • Page 491 1 Деблокиране 34 Бутон смяна на четките (вариант BR) 2 Капак резервоар мръсна вода 35 Капак подаване на вода 3 Поплавък 36 Индикатор за състояние и изпускащ маркуч чиста вода 4 Резервоар мръсна вода 37 Звездообразна дръжка закрепване 5 Цедка за власинки (изсмукване) плъзгащи...
  • Page 492 Преди пускане в експлоатация Разреждане Освободете звездообразните дръжки на закрепването на плъзгащите скоби. Наклонете плъзгащите скоби назад и затегнете звездообразните дръжки. Поставете смукателния шлаух. Акумулатори При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: Спазвайте указанията на акумулатора, в Упътването за употреба...
  • Page 493 Опасност Опасност от експлозия. Върху акумулатора, т.е. върху крайните полюси и свързването на клетките да не се поставят инструменти или подобни. Опасност от нараняване. Никога не докосвайте раните с олово. След работа по акумулаторите винаги почиствайте ръцете си. Поставете акумулатора и го 1 Предпазител...
  • Page 494 Указание Указание Щом сработи защитата против дълбоко Ако свети индикация за неизправност разреждане, акумулаторът трябва да се по време на процеса на зареждане, зареди напълно (контролната индикация неизпр. да се отстрани според на акумулатора свети зелено). Едва данните в глава "Неизправности". тогава...
  • Page 495 предписанията, за да се избягват Демонтаж на акумулаторите наранявания и разрушение на Завъртетепрограматора на „OFF“, облеклото. при версия BR/BD...W Bp завъртете Евентуалните пръски от киселина – ключовия прекъсвач на „0“. по кожата или облеклото веднага Развийте винта за закрепване на да...
  • Page 496 на срока на експлоатация на уреда. Да Уред без дозиращо приспособление се използват само почистващи (DOSE) средства, които не съдържат Притиснете деблокирането нагоре и разтворители, солна и отворете капака на резервоара за флуороводородна киселина. мръсна вода. Спазвайте указанията за безопасност Напълнете...
  • Page 497 Притиснете деблокирането нагоре и 1 OFF Уредът не е в експлоатация. отворете капака на резервоара за 2 Търкащо изсмукване Почистете пода мръсна вода. мокро и изсмучете мръсната вода. Напълнете вода през отвора за 3 Мокро търкане Почистете пода пълнене на резервоара за чиста мокро...
  • Page 498 Меню обслужващ Контролна индикация акумулатор Бутонът за аварийно изключване се Контролната индикация акумулатор деблокира със завъртане. показва състоянието на пълнене на Поставете ключовия прекъсвач на акумулаторите при изключено зарядно „1“. устройство: BR/BD...C...: Поставете 40-100% свети зелено програматора на желаната програма 20-40% свети...
  • Page 499 Връщане на параметрите в първоначална стойност Да се настрои почистващата програма мокро търкане, изсмукване, полиране, търкащо изсмукване или полиращо изсмукване. В меню обслужващ изберете точката "Фабрична настройка“ посредством завъртане на бутон информация. Натиснете информационния бутон. Фабричната настройка на всички параметри се връща за всяка почистваща...
  • Page 500 Наклон Режим движение При незадоволителен резултат от (само BR/BD...W...) изсмукването наклонът на изправената Уредът е оборудван с помощно смукателна греда може да се промени. задвижване. При нужда уредът може да Развийте крилчатите гайки. се избута и на ръка. Наклонете смукателната греда. Програматор...
  • Page 501 Указание Почистване Ако се изключи ключовия прекъсвач, без Наклонете ходовия механизъм с програматора да се завърти в крака назад. положение „OFF“ , тогава при програми Завъртете програматора на със изсмукване (2, 4, 6) се появяна желаната програма за почистване. индикация на дисплея "Забавяне на Да...
  • Page 502 Грижи и поддръжка Опасност Опасност от нараняване. Преди всички работи по уреда програматора да се постави на „OFF“ и да се извади щепсела. При BR...W Bp допълнително ключовия прекъсвач да се завърти на „0“ и да се натисне бутона за аварийно изключване.
  • Page 503 При акумулатори, които не се Обръщане или смяна на смукателните нуждаят от поддръжка да се провери накрайници плътността на киселината на Да се свали засмукващата лента. клетките. Да се развият звездообразните Да се провери състоянието на дръжки. уплътненията между резервоара за мръсна...
  • Page 504 Да се натисне бутон смяна на Смяня ня маркуча на помпата (само четките и капака на главата на BR/BD...W...) четките да се завърти настрани. Да се извади вала на четките. Изпразване на резервоара за мръсна и чиста вода. Да се постави нов валяк на четките и да...
  • Page 505 Договор за поддръжка За осигуряване на надеждна експлоатация на уреда може да сключите договор за поддръжка със съответния търговец на Karcher. Предпазване от замръзване При опасност от замръзване: Излейте резервоарите за чистата и за мръсната вода. Поставете уреда в защитено от...
  • Page 506 Неизправности с индикация Индикац Дисплей (само Неизправност Отстраняване ия BR/BD...W...) претова рване Постоянн Pcb. Дефектно Да се извика сервиза а Неизправност=4 електроника светлина Pcb. fault=4 1 път Неизпр.чет.мот.=1 Късо съединение Да се извика сервиза мига Brushmot.fault=1 четков мотор Неизпр.смук.турб= Късо съединение 1 Vac.mot.
  • Page 507 Повреди Неизправност Отстраняване Уредът не може да се Проверете акумулаторите, при необх. заредете. стартира Дъблоко разредените акумулатори заредете напълно, за да се премахне функ. блокировка на електрониката. Да се провери предпазител полюс акумулатор на плюсовия полюс на акумулатора (100 A), при дефектен...
  • Page 508 Технически данни BR 45/ BR 45/ BD 45/ BD 45/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) – – Средна консумирана мощност Мощност на смукателния мотор Мощност...
  • Page 509 BR 55/ BR 55/ BD 55/ BD 55/ 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp 40 C Bp Pack Pack Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) – – Средна консумирана мощност Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките Изсмукване...
  • Page 510 BR 45/ BR 55/ BD 45/ BD 55/ 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp 40 W Bp Pack Pack Pack Pack Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките Мощност...
  • Page 511 СЕ – декларация Гаранция С настоящото декларираме, че Във всяка страна са валидни цитираната по-долу машина издадените от оторизирания ни съответства по концепция и дистрибутор гаранционни условия. конструкция, както и по начин на Евентуални повреди на Вашите производство, прилаган от нас, на принадлежности...
  • Page 512 Enne sesadme esmakordset Lülitussang kasutuselevõttu lugege läbi Harja ajami koheseks peatamiseks: algupärane kasutusjuhend, toimige sellele Vabastage lülitussang. BR/BD...W... puhul vastavalt ja hoidke see hilisema lülitatakse täiendavalt välja veoajam. kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Avariilüliti (ainult BR/BD...W...) Sisukord Kõigi funktsioonide väljalülitamiseks: Vajutage avariilülitile.
  • Page 513 Märkus Märkusi koostisainete kohta (REACH) Olenevalt konkreetsetest Aktuaalse info koostisainete kohta leiate puhastamistingimustest võib seade olla aadressilt: varustatud erinevate lisaseadmetega. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Küsige meie kataloogi või külastage meid umweltschutz/REACH.htm internetis aadressil www.kaercher.com. Sihipärane kasutamine. Kasutage antud seadet ainult vastavalt käesolevale kasutusjuhendile.
  • Page 514 Teeninduselemendid...
  • Page 515 1 Lukustusest vabastamine 40 Lülitussang 2 Musta vee paagi kaas 41 Tõukesang 3 Ujuk 42 Ketashari (BD-variant) 4 Musta vee paak 43 Pritsmekaitse 5 Ebemesõel (väljaimemine) 44 Sõidukiiruse nupp 6 Puhta vee paagi täiteava 45 Harjavahetuse pedaal (BD-variant) 7 Paagi kinnituse kruvi * ei kuulu tarnekomplekti ** Standard (BR/BD...
  • Page 516 Ärge visake akut Imitoru paigaldus prügikonteinerisse Imitoru tuleb kinnitada hoidikusse nii, et vormitud plaat jääb kinnituse peale.Seejärel kinnitage liblikmutrid. Plahvatusoht. Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, tööriistu ega muid sarnaseid esemeid. Vigastusoht. Haavad ei tohi kunagi kokku puutuda pliiga. Pärast aku juures töötamist puhastage alati käsi.
  • Page 517 Kinnitage tarnekomplekti kuuluv Laadimisprotsess versioon Bp Pack ühenduskaabel veel vabade Torgake laadimisseadme võrgupistik akuklemmide (+) ja (-) külge. seinakontakti. Lükake veepaak ette. Märkus Keerake sisse paagi kinnituskruvi ja Laadimisseadme tööd reguleeritakse pingutage. elektrooniliselt ja see lõpetab Ettevaatust laadimisprotsessi automaatselt. Enne seadme kasutuselevõttu tuleb akud Laadimisprotsessi ajal katkestatakse täis laadida.
  • Page 518 Akude mahamonteerimine Happepõletuse oht! Keerake programmi valikulüliti Vee lisamine tühja akusse võib – asendisse „OFF“, versiooni BR/BD...W põhjustada happe väljavoolamist. Bp puhul keerake võtmelüliti asendisse Akuhapet käideldes kasutada – „0“. kaitseprille ning järgida eeskirju, et Keerake paagi kinnituskruvi välja ja vältida vigastusi ja riiete rikkumist.
  • Page 519 Hoiatus Kasutamine Puhastusva hend Kuivanud puhastusaine põhjustab Kõigi veekindlate RM 780 ummistusohtu. Kuivanud puhastusaine põrandate igapäevane RM 746 tõttu võib doseerimisseadise puhastamine läbivoolumõõdik kinni kleepuda ja takistada Läikivate pindade (nt RM 755 es doseerimisseadise tööd. Peske puhta vee graniit) igapäevane paaki ja masinat pärast töö...
  • Page 520 5 Poleerimine Puhastusprogrammid Põranda poleerimine ilma vedelikuta. 6 Küürimisimu ilma vett pealekandmata (poleerimisimu) Põranda poleerimine ilma vedelikku pealekandmata ja poleerimistolmu imemine. Aku kontrollnäit Aku kontrollnäidik kuvab akude laadimistaset, kui laadur on välja tõmmatud: 40-100% põleb roheline tuli 1 OFF seade ei ole kasutusel. 20-40% põleb kollane tuli 2 Küürimisimu Põranda märgpuhastus ja...
  • Page 521 BR/BD...C...: Seadke programmi Reguleeritava min:samm: Märkus valikulüliti soovitud d parameetrid maks puhastusprogrammile (1...5). Puhastusaine 0,5% : 0,5% Puhastusai BR/BD... W...: Seadke veojõu lüliti doseerimine : 3% asendisse „1“ või programmi valikulüliti (DOSE) nimikontse soovitud puhastusprogrammile (1...6). ntratsioon Ekraanile kuvatakse aku Ainult BR...: –...
  • Page 522 Imiotsaku reguleerimine Sõidukiiruse määramine (ainult BD...C...) Kaldasend. Plaaditud pindadel parema imemistulemuse saavutamiseks on võimalik imitoru kuni 5° kaldu pöörata. Vabastage liblikmutrid. Pöörake imitoru Suruge masinat tõukesangast allapoole. Lükake rattad jalaga ette. Kiiruse vähendamine: Keerake nuppu suunas „–“. Kiiruse suurendamine: Keerake nuppu suunas „+“.
  • Page 523 Lülitage abi-veoajam veojõu lülitiga „Viivitusega imemine“ või „Vacuum time sisse. lag!“. Imiturbiin lülitub alles 10 sekundilise Masin kiirendab ja sõidab seejärel viivitusega välja, et imivoolik tühjaks imeda. kasutajamenüüs määratud Tõstke imiotsak üles. puhastuskiirusega (Cleanspeed 0,8...4 km/h) Suruge masinat tõukesangast Vabastage lülitussang või lülitage välja allapoole.
  • Page 524 Puhtaveepaagi tühjendamine. Hooldusplaan Vabastage täituvusnäidiku ülemises Pärast tööd otsas olev klamber. Ettevaatust Ühendage voolik sobiva Vigastusoht. Ärge pritsige seadet veega kogumisseadmega ja laske vedelikul ega kasutage agressiivseid välja voolata. puhastusvahendeid. Kinnitage klamber uuesti. Laske must vesi välja. Transport Kontrollige ebemefiltrit, vajadusel puhastage.
  • Page 525 Hooldustööd Tühjendage prahimahuti (ainult BR/BD... W Bp Pack) Vajutage harjavahetuse klahvile ja keerake harjapea kate kõrvale. Tõmmake harjavaltsid välja. Pange kohale uued harjavaltsid ja laske asendisse fikseeruda. Keerake prahimahutit pisut päripäeva ja Sulgege kate, rihtige harjad välja ja tõmmake seejuures välja. laske kattesse fikseeruda.
  • Page 526 Pumbavooliku väljavahetamine (ainult Hooldusleping BR/BD...W...) Seadme töökindluse tagamiseks võib Tühjendage musta vee ja puhta vee vastava Kärcheri müügiesindusega paak. sõlmida hoolduslepingu. Võtke puhastusaine pudel Külmumiskaitse puhastusaine lisamisavast välja. Külmumisohu korral: Keerake paagi kinnituskruvi välja ja Tühjendage puhta- ja mustaveepaagid. lükake paak üles. Hoidke seadet külmakindlas ruumis.
  • Page 527 Näiduga rikked Ülekoorm Ekraan (ainult BR/ Rike Kõrvaldamine use näit BD...W...) Püsiv tuli Pcb. Rike=4 Pcb. Elektroonika defektne Pöörduge klienditeenindusse fault=4 1 kord Harjam.rike=1 Harjamootori lühis Pöörduge klienditeenindusse vilkumine Brushmot.fault=1 Imiturb.rike=1 Imimootori lühis Vac.mot. fault=1 Ventiili rike=1 Valve Magnetventiili lühis fault=1 Sõidum.
  • Page 528 Rikked Rike Kõrvaldamine Seadet ei saa käivitada Kontrollige akusid, vajadusel laadida. Süvatühjenenud aku täis laadida, et elektroonika vabastaks funktsiooni blokeeringu. Kontrollige aku klemmikaitset aku plusspoolel (100 A), kui kaitse on defeknte, teatage klienditeenindusele. Ebapiisav veekogus Kontrollige puhta vee taset, vajadusel täitke paak. Kontrollige voolikuid ummistuste osas, vajadusel puhastage.
  • Page 529 Tehnilised andmed BR 45/40 BR 45/40 BR 45/40 BD 45/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) – – Keskmine võimsustarbimine Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk 10,5 Puhastusharjad Töölaius...
  • Page 530 BR 55/40 BR 55/40 BR 55/40 BD 55/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) – – Keskmine võimsustarbimine Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk 10,5 Puhastusharjad Töölaius Harja läbimõõt Harjade pöörlemisarv...
  • Page 531 BR 45/40 BR 55/40 BD 45/40 BD 55/40 W Bp W Bp W Bp W Bp Pack Pack Pack Pack Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Sõidumootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk 10,5 Puhastusharjad Töölaius...
  • Page 532 CE-vastavusdeklaratsioon Garantii Käesolevaga kinnitame, et allpool Igas riigis kehtivad meie volitatud kirjeldatud seade vastab meie poolt turule müügiesindaja antud garantiitingimused. toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja Tarvikutel esinevad rikked kõrvaldame konstruktsioonilt EÜ direktiivide garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on asjakohastele põhilistele ohutus- ja materjali- või valmistusviga.
  • Page 533 Prieš pirmą kartą pradedant Saugos įranga naudotis prietaisu, būtina Saugos įranga apsaugo naudotoją, todėl atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja jos negalima keisti arba nenaudoti. vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam Rankena-jungiklis savininkui. Norėdami tuoj pat išsijungti prietaisą: Atleiskite jungimo svirtį.
  • Page 534 (REACH) prietaisas gali būti komplektuojamas su Aktualią informaciją apie sudedamąsias įvairiais priedais. Teiraukitės mūsų dalis rasite adresu: katalogo arba apsilankykite mūsų interneto http://www.karcher.de/de/unternehmen/ svetainėje www.kaercher.com. umweltschutz/REACH.htm Naudojimas pagal paskirtį Šį prietaisą naudokite tik šioje instrukcijoje nurodytiems tikslams. Prietaisu galima valyti tik kietus –...
  • Page 535 Valdymo elementai...
  • Page 536 1 Fiksatorius 37 Stūmimo rankenos tvirtinimo žvaigždinė rankenėlė 2 Užteršto vandens bako dangtis 38 Valomųjų priemonių anga ** 3 Plūduras 39 Valomųjų priemonių siurbimo žarna su 4 Užteršto vandens bakas filtru ir dangteliu ** 5 Filtro tinklelis (nusiurbimo) 40 Jungimo svirtis 6 Švaraus vandens bako pildymo anga 41 Stūmimo rankena 7 Varžtas bakui pritvirtinti...
  • Page 537 Pirmoji pagalba Šepečių įmontavimas Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina įmontuoti šepečius (žiūrėkite skyrių Įspėjimas „Aptarnavimo darbai“). Siurbimo rėmelio įmontavimas Atliekų tvarkymas Siurbimo rėmelį įmontuokite į jam skirtą vietą taip, kad plokštelė būtų virš rėmelio įstatymo vietos.Priveržkite Akumuliatorių baterijos sparnines veržles. neišmeskite į...
  • Page 538 Pastaba Maitinimo elementai vidutiniškai įkraunami per 10-15 valandų. Rekomenduojami įkrovikliai (tinkami naudojamoms baterijoms) reguliuojami elektronine sistema ir nutraukia įkrovimą automatiškai. Prietaisui įsikraunant, visos jo funkcijos išjungiamos automatiškai. Bp Pack modelio įkrovimo procedūra Įkiškite įkroviklio kištuką į rozetę. 1 Baterijos polių saugiklis Pastaba Maitinimo kabelius prijunkite prie likusių...
  • Page 539 Avarinis išjungiklis atblokuotas (kaip Rekomenduojami įkrovikliai prijungtas maitinimo laidas): Gamintojas, Aprašymas įkrovimo procedūra pradedama – Kärcher baterijų įkrovos indikatorius mirksi – užsakymo geltonai Mažai priežiūros reikalaujančios KÄRCHER Atskiras įkroviklis baterijai baterijos (skystinės) 6.654-102.0 6.654-093.0 Likus valandai iki krovimo pabaigos, KÄRCHER Atskiras įkroviklis baterijai įpilkite destiliuoto vandens, patikrinkite 6.654-067.0...
  • Page 540 Prietaisas be dozatoriaus (DOSE) Eksploatacinių medžiagų Fiksatorių pakelkite į viršų ir atidarykite papildymas užteršto vandens bako dangtelį. Atsargiai Per švaraus vandens bako pildymo Pažeidimo pavojus. Naudokite tik angą iki „MAX“ žymės, esančios ant nurodytas valymo priemones. Jei pripildymo indikatoriaus, pripilkite naudojamos kitos valymo priemonės, vandens ir valomosios priemonės iškyla pavojus naudotojo saugumui ir...
  • Page 541 Valomųjų priemonių siurbimo žarnos BR/BD... modelio valymo filtrą įstatykite į valomųjų priemonių programos W Bp Pack butelį ir užsukite dangtelį. Atlenkite valomųjų priemonių angos rankeną ir valomųjų priemonių butelį įstatykite į angą. Rankeną nuleiskite ir užfiksuokite. Vežimas į naudojimo vietą Išstūmus važiuoklę, galima prietaisą...
  • Page 542 Spausdami informacinį mygtuką, Informacinis (tik BR/BD...W Bp Pack patvirtinkite pakeistas nuostatas arba modelyje) plaukite, kol nustatyta reikšmė po 10 sekundžių bus patvirtinta automatiškai. Pastaba Jei pasirinktas parametras nekeičiamas 10 sekundžių, ekrane vėl įjungiamas baterijų įkrovos lygio indikatorius. Valymo parametrai gali būti nustatomi ir yra taikomi visoms programoms.
  • Page 543 Gamykliniai nustatymai Pakreipimas Žemiau esančioje lentelėje pateikti valymo Jei siurbimo efektas nėra pakankamas, programų parametrų nustatymai. Jei nėra siurbimo rėmelį galima pakreipti. nurodyta reikšmių, šio parametro Atlaisvinkite sparnines veržles. nurodytoje programoje nustatyti negalima. Pakreipkite siurbimo rėmelį. Siurbimas šveičiant Sparnines veržles stipriai prisukite. Drėgnas trynimas Impulsinio greičio reguliavimas (tik Sausas valymas...
  • Page 544 Tik BR/BD...W... modelyje: Važiavimo pavara (tik BR/BD...W...) traukos jungiklį 0/1 nustatykite į padėtį Prietaise sumontuota pagalbinė pavara. Įjungta“. Patraukus jungimo svirtį, Prireikus prietaisą galima stumti rankomis. įjungiama ne tik šepečio pavara, bet važiavimo variklis. Prietaisas juda Programos parinkimo jungiklio operatoriaus meniu valymo greičio nustatymas į...
  • Page 545 Atsargiai Laikymas Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotėkų Atsargiai vandens šalinimo. Programos pasirinkimo jungiklį Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant pasukite į padėtį „OFF“ arba „Važiuoti“ laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso ir palaukite, kol prietaisas išsijungs. svorį. Purvinam vandeniui išleisti skirtą žarną Šį...
  • Page 546 Kas mėnesį Siurbimo juostelės apsukimas arba pakeitimas Jei prietaisas laikinai nenaudojamas: atlikite išlyginamąjį įkrovimą. Nuimkite siurbimo rėmelį. Patikrinkite, ar nesusioksidavę baterijų Atsukite žvaigždines rankenėles. poliai ir, jei reikia, patepkite juos. Patikrinkite ar gerai laikosi jungiamieji kabeliai. Patikrinkite, ar sandarios aptarnaujamų baterijų...
  • Page 547 Diskinio šepečio keitimas Ištuštinkite užteršto vandens baką. Prietaisą, naudodami stūmimo rankeną, paspauskite žemyn. Koja pakreipkite važiuoklę į priekį. Impulsinio greičio parinkimo ratuką pasukite „-“ kryptimi. 1 Korpuso dangtis Nepaisydami pasipriešinimo, 2 Dangtis paspauskite šepečio keitimo pedalą 3 Žarnos laikiklis žemyn. 4 Siurblio žarna Pavežkite prietaisą...
  • Page 548 Gedimai Pavojus Sužalojimų pavojus. Prieš pradėdami bet kokius darbus, programos parinkimo jungiklį pasukite į "OFF " padėtį ir išjunkite prietaisą tinklo kištuką. BR...W Bp modelyje papildomai pasukite raktinį jungiklį į padėtį „0“ ir paspauskite avarinį išjungiklį. Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų...
  • Page 549 Ekrane rodomi sutrikimai Perkrovos Ekranas (tik BR/ Gedimas Šalinimas indikatoriu BD...W... modelyje) Žiba Pcb. Sutrikimas=4 Sugedusi elektroninė Kreipkitės į klientų aptarnavimo nuolat Pcb. fault=4 įranga tarnybą Sumirksi 1 Šep.var.sutrikimas= Šepečio variklio Kreipkitės į klientų aptarnavimo kartą 1 Brushmot.fault=1 trumpasis jungimas tarnybą...
  • Page 550 Gedimai Gedimas Šalinimas Prietaisas neįsijungia Patikrinkite ir, jei reikia, įkraukite bateriją. Stipriai iškrautą bateriją įkraukite iki galo, kad elektroninė sistema atblokuotų funkcijas. Patikrinkite baterijos teigiamo poliaus saugiklį (100 A). Jei saugiklis sugedo, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Nepakankamas vandens kiekis Patikrinkite švaraus vandens kiekį, jei reikia, papildykite Patikrinkite, ar neužsikišo žarnos ir, jei reikia, išvalykite.
  • Page 551 Techniniai duomenys BR 45/40 BR 45/40 BD 45/40 BD 45/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) – – Vidutinis galingumas Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis Siurbimo galingumas, 10,5 subatmosferinis slėgis...
  • Page 552 BR 55/40 BR 55/40 BD 55/40 BD 55/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) – – Vidutinis galingumas Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis Siurbimo galingumas, 10,5 subatmosferinis slėgis...
  • Page 553 BR 45/40 BR 55/40 BD 45/40 BD 55/40 W Bp W Bp W Bp W Bp Pack Pack Pack Pack Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) Vidutinis galingumas Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas Važiavimo variklio galia Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis Siurbimo galingumas, 10,5 subatmosferinis slėgis...
  • Page 554 CE deklaracija Garantija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius Galimus priedų gedimus garantijos EB direktyvų saugumo ir sveikatos galiojimo laikotarpiu pašalinsime apsaugos reikalavimus.
  • Page 555 Pirms ierīces pirmās lietošanas Avārijas slēdzis (tikai BR/BD...W... izlasiet instrukcijas variantiem) oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Lai pārtrauktu visas funkcijas: nospiediet norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai avārijas slēdzi. izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Nospiežot avārijas slēdzi, izslēdzas – Satura rādītājs palīgpiedziņa. Avārijas slēdzis tiešā...
  • Page 556 Atbilstoši attiecīgajam tīrīšanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) uzdevumam, ierīce var tikt aprīkota ar Aktuālo informāciju par sastāvdaļām dažādiem piederumiem. Jautājiet mūsu atradīsiet: katalogu vai apmeklējiet mūs internetā http://www.karcher.de/de/unternehmen/ www.kaercher.com. umweltschutz/REACH.htm Noteikumiem atbilstoša lietošana Izmantojiet šo aparātu tikai atbilstoši šajā instrukcijā ietvertajiem norādījumiem.
  • Page 557 Vadības elementi...
  • Page 558 1 Atbloķēšanas svira 39 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar filtru un vāciņu ** 2 Netīrā ūdens tvertnes vāks 40 Sadales rokturis 3 Pludiņš 41 Vadāmais rokturis 4 Netīrā ūdens tvertne 42 Diskveida suka (BD variants) 5 Šķiedru filtrs (nosūkšana) 43 Šļakatu aizsargs 6 Tīrā...
  • Page 559 Pirmā palīdzība Suku piestiprināšana Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāpiestiprina sukas (skat. „Tehniskās Brīdinājuma piezīme apkopes darbi“). Sūkšanas stieņa piestiprināšana Utilizācija Sūkšanas stieni iestipriniet sūkšanas stieņa piekarē tā, lai veidmetāla loksne atrastos pāri piekarei.Pievelciet Nemest akumulatoru atkritumu spārnuzgriežņus. kastē Briesmas Sprādzienbīstamība. Nelieciet uz baterijas, tas nozīmē...
  • Page 560 Bīstami Savainojumu gūšanas risks, gūstot elektriskās strāvas triecienu. Ievērojiet strāvas apgādes tīkla un aizsargierīču parametrus, skat. „Lādētājs“. Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās ar pietiekamu ventilāciju! Norāde Lādēšanās laiks pamatā sasniedz apm. 10- 15 stundas. 1 Bateriju polu drošinātāji Ieteicamajām uzlādēšanas ierīcēm (derīgas attiecīgajām izmantotajām Savienojiet klāt pievienoto pieslēguma baterijām) ir elektroniska vadība un tās...
  • Page 561 Norāde Ieteicamās baterijas Savienojiet lādētāju ar stingri pie ierīces "Kärcher" Apraksts uzmontēto akumulatora kontaktspraudni pasūtījuma nevis ar izrauto elektroniskās sistēmas kabeli. 6.654-093.0 75 Ah, nav nepieciešama Avārijas slēdzis uzlādēšanas procesā apkope, nepieciešami 2 gab. (tikai BR/BD...W...Bp Pack) 6.654-097.0 80 Ah, viegli kopjams, Nospiests avārijas slēdzis: nepieciešami 2 gab.
  • Page 562 Lietošana Mazgāšana Ekspluatācija s līdzekļi Uzmanību Visu ūdensizturīgo grīdu RM 780 Bojājuma risks. Pirms virzīties tīrīšana to uzturēšanai RM 746 atpakaļgaitā, paceliet sūkšanas stieni. Spīdošu virsmu (piem., RM 755 es Piezīme granīts) tīrīšana to uzturēšanai Lai nekavējoties pārtrauktu suku piedziņas lietošanu, jāatvieno sadales rokturi: Rūpnieciskās ražošanas RM 69 ASF...
  • Page 563 Brīdinājums Tīrīšanas programmas Sakalstot tīrīšanas līdzeklim, pastāv aizsprostošanās risks. Sakaltuša tīrīšanas līdzekļa dēļ var saķipt dozētāja caurplūdes mērītājs un var tikt traucēta dozētāja darbība. Pēc darba izskalojiet tīrā ūdens tvertni un aparātu ar tīru ūdeni. Lai veiktu skalošanu, pilnībā atveriet ūdens daudzuma regulēšanas pogu un ar programmas izvēles slēdzi iestatiet tīrīšanas programmu ar ūdens padevi.
  • Page 564 6 Tīrīšana-sūkšana bez ūdens BR/BD...C...: Uzstādiet programmas padeves (pulēšana-sūkšana) izvēles taustiņu vēlamās tīrīšanas programmas (1...5) pozīcijā. Grīdas pulēšana bez šķidruma padeves un pulēšanas putekļu uzsūkšana. BR/BD... W...: Vilces spēka slēdzi uzstādiet pozīcijā „1“ vai uzstādiet Baterijas kontroles rādītājs vēlamo tīrīšanas programmu (1...6). Baterijas kontroles rādītājs, atvienotas Displejs uzrāda akumulatora uzlādes lādēšanas ierīces gadījumā, uzrāda...
  • Page 565 Iestatāmie min:intervā Piezīme Sūkšanas stieņa iestatīšana parametri ls:max Ieslīps stāvoklis Tīrīšanas 0,5% : 0,5% Tīrīšanas Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu līdzekļa deva : 3% līdzekļa virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz (DOSE) vēlamā pat 5° ieslīpā stāvoklī: koncentrāc Atlaidiet spārnuzgriežņus. Pagrieziet sūkšanas stieni.
  • Page 566 Displejs un akumulatora kontroles Virzes kustības ātruma iestatīšana indikators ir aktīvi. (tikai BD...C...) Programmām ar nosūkšanu ieslēdzas sūkšanas turbīna. Nospiediet sadales rokturi. Programmām ar suku funkciju ieslēdzas tīrīšanas galviņa. Ieslēdziet braukšanas palīgpiedziņu ar vilces spēka slēdzi. Aparāts virzās ātrāk un pēc tam virzās ar lietotāja izvēlnē...
  • Page 567 Apturēšana un izslēgšana Bloķējiet ūdens daudzuma regulēšanas pogu. Aparātu pavirziet uz priekšu vēl 1-2 m, lai nosūktu atlikušo ūdeni. Pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā "OFF" ("Izslēgts") vai "Braukšana". BR/BD...W Bp Pack variantam atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā „0“. Lai novērstu aparāta neatļautu lietošanu, izņemiet no aizdedzes Izlejiet ūdeni, atverot dozētāju pie atslēgu.
  • Page 568 Ja ierīcē ir baterijas, kurām jāveic Kopšana un tehniskā apkope apkope, pārbaudiet elementu elektrolīta blīvumu. Bīstami Pārbaidiet blīvējumu stāvokli starp Savainojumu gūšanas risks. Pirms netīrā ūdens tvertni un vāku, aparātam veicat jebkādus darbus, nepieciešamības gadījumā nomainiet. pagrieziet programmas izvēles slēdzi Iztīriet suku tuneli (tikai BR variants).
  • Page 569 Diskveida sukas nomaiņa Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Aparātu aiz stumšanas roktura nospiediet uz leju. Ar kāju izvirziet uz priekšu transportēšanas šasiju. Izņemiet plastmasas detaļas. Izņemiet sūkšanas mēlītes. Nomainiet vai ievietojiet jaunas sūkšanas mēlītes. Pagrieziet pogu virzienā "–", lai Iebīdiet plastmasas detaļas. noregulētu virzes kustības ātrumu.
  • Page 570 Tehniskās apkopes līgums Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var noslēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvarotu Kärcher realizācijas nodaļu. Aizsardzība pret salu Sala briesmu gadījumā: Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes. Novietojiet aparātu pret salu aizsargātā telpā. Traucējumi Bīstami Savainojumu gūšanas risks. Pirms aparātam veicat jebkādus darbus, pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā...
  • Page 571 Traucējumi ar ziņojumu Pārslodz Displejs (tikai BR/ Darbības traucējums Traucējuma novēršana BD...W...) ziņojums Nepārtrau Pcb. Traucējums=4 Bojāta elektroniskā Izsauciet klientu apkalpošanas kti degoša Pcb. fault=4 sistēma dienestu gaisma 1 reizi Suku mot.trauc.=1 Suku motora Izsauciet klientu apkalpošanas mirgo Brushmot.fault=1 īssavienojums dienestu Sūkš.t.traucēj.=1 Sūkšanas motora...
  • Page 572 Traucējumi Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbināt Pārbaudiet akumulatorus, nepieciešamības gadījumā pilnībā uzlādējiet akumulatoru, lai novērstu elektronikas izraisītu darbības bloķēšanu. Pārbaudiet bateriju polu drošinātāju pie plusa pola (100 A), bojāta drošinātāja gadījumā sazinieties ar klientu dienestu. Nepietiekošs ūdens daudzums Pārbaudiet tīrā ūdens daudzumu, nepieciešamības gadījumā...
  • Page 573 Tehniskie parametri BR 45/40 BR 45/40 BD 45/40 BD 45/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) – – Vidējā uzņemšanas jauda Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda Sūkšana Sūkšānas jauda, gaisa daudzums Sūkšanas jauda, zemspiediens 10,5 Tīrīšanas sukas...
  • Page 574 BR 55/40 BR 55/40 BD 55/40 BD 55/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) – – Vidējā uzņemšanas jauda Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda Sūkšana Sūkšānas jauda, gaisa daudzums Sūkšanas jauda, zemspiediens 10,5 Tīrīšanas sukas...
  • Page 575 BR 45/40 BR 55/40 BD 45/40 BD 55/40 W Bp W Bp W Bp W Bp Pack Pack Pack Pack Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) Vidējā uzņemšanas jauda Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda Motora jauda Sūkšana Sūkšānas jauda, gaisa daudzums Sūkšanas jauda, zemspiediens 10,5 Tīrīšanas sukas...
  • Page 576 CE deklarācija Garantija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izsniegtie garantijas noteikumi ir spēkā izgatavošanas veidu, kā arī mūsu katrā valstī. Garantijas perioda laikā mēs apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES bez maksas novērsīsim radušos darbības direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības traucējumus Jūsu piederumos, ja to cēlonis...
  • Page 577 Перед першим застосуванням Захисні засоби вашого пристрою прочитайте Захисні пристрої призначені для захисту цю оригінальну інструкцію з користувача і не повинні бути виведені з експлуатації, після цього дійте ладу або використовуватися з іншою відповідно неї та збережіть її для метою. подальшого...
  • Page 578 Інструкції із застосування впливу вологи й поліруванню. компонентів (REACH) Діапазон робочої температури Актуальні відомості про компоненти становить від +5°C до +40°C. наведені на веб-вузлі за адресою: Пристрій не придатний для мийки – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ замерзлих підлог (наприклад, у umweltschutz/REACH.htm холодильних установках).
  • Page 579 Елементи пристрою...
  • Page 580 1 Розблокування 33 Носова частина 2 Кришка резервуара брудної води 34 Кнопка заміни щіткових валиків (варіант BR) 3 Поплавок 35 Кришка до підведення води 4 Резервуар брудної води 36 Індикатор рівня заповнення й 5 Сітчастий фільтр (відсмоктування) зливальний шланг для чистої води 6 Заливний...
  • Page 581 Натиснути донизу тягову ручку Забороняється розведення пристрою. відкритого вогню, іскріння, Ногою висунути ходову частину створення відкритих джерел вперед. світла та паління. Перемістити пристрій по рампі з Небезпека хімічних опіків піддона долілиць. Встановлення щіток Перша допомога Перед пуском в експлуатацію потрібно монтувати...
  • Page 582 полярність. Закріпити запобіжник на індикація контролю акумулятора починає світитися в цьому випадку полюсі акумулятора в зазначеному червоним світлом. положенні. Прокласти кабель так, як У варіанті виконання ...W Bp Pack тяга зазначено. ще активна: Установити акумулятори на одному Перемістити прилад безпосередньо рівні...
  • Page 583 Обережно! Регенераційна й швидко мигає основна зарядка жовтим світлом Небезпека хімічних опіків! Доливання води в розряджені Постійний світиться зеленим – акумулятори може призвести до підзаряд витікання кислоти. (акумулятор повністю При роботі з електролітом – заряджений) використовуйте захисні окуляри та дотримуйтесь інструкцій, щоб Вказівка...
  • Page 584 Рекомендовані зарядні пристрої Експлуатація Виробник, Характеристика Увага! фірма Небезпека ушкодження. Перед Kдrcher, включенням заднього ходу номер для усмоктувальну планку варто підняти. замовлення Вказівка KДRCHER Окремий зарядний Для негайного відключення приводу 6.654-102.0 пристрій для акумулятора щіток варто негайно відпустити вилку 6.654-093.0 перемикання...
  • Page 585 Вказівка Застосування Засіб для чищення За допомогою дозуючого пристрою додатково додається 1% мийного Прибирання всіх RM 780 засобу. На BR/BD...W... можливе водостійких підлог RM 746 регулювання дозування в межах від 0 до Прибирання блискучих RM 755 es 3%.При більше високому дозуванні поверхонь...
  • Page 586 Пересування до місця роботи Програми мийки для версії BR/ BD... W Bp Pack З висунутою ходовою частиною пристрій можна пересувати до місця роботи. При цьому щітки не торкаються підлоги. Підняти всмоктувальну пластину. Натиснути донизу тягову ручку пристрою. Ногою висунути ходову частину вперед.
  • Page 587 параметра між "mіn" ("хв.") і "max" Інформаційна кнопка (тільки BR/ ("Макс"). BD...W Bp Pack) Підтвердіть змінене значення натисканням на інформаційну кнопку або почекайте, поки задане значення не буде прийнято автоматично через 10 секунд. Вказівка Якщо обраний параметр не змінюється протягом 10 секунд, дисплей вертається...
  • Page 588 Fine Clean: Низька частота Послабити смушкові гайки – обертання щіток для видалення Повернути всмоктувальну трубку. сірого нальоту із дрібнозернистого каменю. Whisper Clean: Середня частота – обертання щіток для догляду та прибирання зі зниженим рівнем шуму. Power Clean: Висока частота – обертання...
  • Page 589 Ногою висунути ходову частину Миття вперед. Ногою відкинути ходову частину Зменшення швидкості повернути назад. регулятор у напрямку "-". збільшення швидкості: повернути Повернути перемикач вибору регулятор у напрямку "+". програми на необхідну програму. Встановити відповідно до Ходовий привід (тільки BR/ забруднення й типом покриття BD...W...) підлоги...
  • Page 590 тоді при програмах з відсмоктуванням (2, 4, 6) на дисплеї з'являється вказівка "Saugverz?gerung" (Затримка всмоктування) або "Vacuum tіme lag". Всмоктувальна турбіна відключається тільки з 10- секундною затримкою, щоб спорожнити усмоктувальний шланг. Підняти всмоктувальну пластину. Натиснути донизу тягову ручку пристрою. Ногою висунути ходову частину вперед.
  • Page 591 Щомісяця Догляд та технічне У тимчасово зупиненого пристрою: обслуговування Проведіть зарядку, що зрівнює, акумулятора Обережно! Перевірити полюса акумулятора на Небезпека травмування. Перед наявність окислювання, при проведенням ремонту або необхідності почистити та змазати обслуговування пристрою перемикач пластичним мастилом. Слідкуйте за вибору програм поверніть у положення міцним...
  • Page 592 Замінити валики щіток Профілактичні роботи Спорожнити резервуар брудної води. Спорожните резервуар для збору Натиснути донизу тягову ручку сміття (тільки BR/BD... W Bp Pack) пристрою. Ногою висунути ходову частину вперед. Резервуар для збору сміття злегка повертайте за годинниковою Нажати кнопку заміни щітки й стрілкою...
  • Page 593 Відігнати апарат назад, поки не Замінити насосний шланг звільняться дискові щітки. Дозаторний насос і апарат знову Забрати дискові щітки й покласти зібрати у зворотній послідовності перед апаратом нові щітки. Договір на техобслуговування Установити апарат над щітками. Для надійної роботи пристрою з Ногою...
  • Page 594 Несправності з індикацією Індикація Дисплей (тільки Несправність Усунення перевант BR/BD...W...) аження Безперер Pcb. Збій=4 Pcb. Несправність Звернутися в сервісну службу вне fault=4 електроніки світло Збій двиг. щіток=1 Коротке замикання Звернутися в сервісну службу миготіння Brushmot.fault=1 двигуна щіток Збій двиг. усм.=1 Коротке...
  • Page 595 Неполадки Несправність Усунення Прилад не запускається Перевірте акумулятори, при необхідності зарядите, глибоко розряджений акумулятор повністю зарядите, щоб електроніка зняла блокування функцій. Перевірте запобіжник на плюсовому полюсному виводі акумулятора (100 A), якщо запобіжник вийшов з ладу, повідомите в сервісну службу. Недостатня кількість води Перевірити...
  • Page 596 Технічні дані BR 45/40 BR 45/40 BD 45/40 BD 45/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) – – Середнє споживання потужності Вт Потужність всмоктування двигуна Вт Потужність всмоктування щіток Вт...
  • Page 597 BR 55/40 BR 55/40 BD 55/40 BD 55/40 C Bp C Bp C Bp C Bp Pack Pack Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) – – Середнє споживання потужності Вт Потужність всмоктування двигуна Вт Потужність всмоктування щіток Вт Всмоктування...
  • Page 598 BR 45/40 BR 55/40 BD 45/40 BD 55/40 W Bp W Bp W Bp W Bp Pack Pack Pack Pack Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт Потужність всмоктування двигуна Вт Потужність всмоктування щіток Вт Потужність...
  • Page 599 Заява про відповідність Гарантія вимогам CE У кожній країні діють умови гарантії, що надається нашою відповідальною Цим ми повідомляємо, що нижче фірмою-продавцем. Неполадки в роботі зазначена машина на основі своєї вашого обладнання ми усуваємо конструкції та конструктивного безкоштовно протягом терміну дії виконання, а...
  • Page 604 Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,...

This manual is also suitable for:

Br/bd 55/40 c bpBr/bd 55/40 w bp packBr/bd 55/40 c bp packBr/bd 45/40 w bp pack