Aumentado - Substituição Do Óleo Do Cárter Para Motores Com Cárter Óleo Aumentado - Kohler KD225 Owner's Manual

Nonroad diesel engines
Hide thumbs Also See for KD225:
Table of Contents

Advertisement

Change Oil (Models With a Large Capacity Oil Sump)
Sostituzione Olio Carter per Motori con Coppa Olio Maggiorata
Vidange Huile Carter Pour Moteurs Avec Carter Huile Agrandi
Ölwechsel des Gehäuses für Motoren mit Vergrößerter Ölwanne
Sustitución del Aceite del Cárter Para Motores con Cárter de
Aceite Aumentado
Substituição do Óleo do Cárter Para Motores Com Cárter Óleo
Aumentado
- Remove drain plug (A) and drain oil into an approved container.
- Togliere il tappo A e scaricare l'olio in un contenitore adatto.
- Enlevez le bouchon A et vidangez l'huile dans un récipient
approprié.
- Den Stopfen abschrauben A und das Öl in einen geeigneten
Behälter auslaufen lassen.
- Quitar el tapón A y descargar el aceite en un contenedor idóneo.
- Retirar o tampão A e recolher o óleo num recipiente apropriado.
- Remove oil fill cap.
- Togliere il tappo rifornimento
olio.
- Dévisser le bouchon de
remplissage d'huile.
- Entfernen Sie die
Öleinfüllschraube.
- Quitar el tapón llenado
aceite.
- Tirar o tampa
reabastecimento óleo.
86
- Change oil while engine is still warm, the oil will flow more freely.
- Onde ottenere il rapido e completo scarico dell'olio motore, si consiglia di eseguire tale
operazione a motore caldo.
- Pour vidanger rapidement et totalement l'huile du moteur il est recommandé de faire cette
opération quand le moteur est chaud.
- Damit das Motoröl schnell und vollständig ausläuft, sollte man den Vorgang bei warmem
Motor vornehmen.
- Para lograr una descarga rápida y completa del aceite motor, se aconseja de efectuar dicha
operación con motor caliente.
- Para fazer sair em modo rápido e completo o óleo do motor aconselhamos efectuar esta
operação com o motor quente.
- Add oil to to correct level.
Reinstall the fill cap.
- Versare l'olio e rimettere il
tappo.
- Verser l'huile et remettre le
bouchon.
- Füllen Sie das Öl ein
und schließen Sie den
Öleinfüllstutzen wieder.
- Poner aceite y montar el
tapón.
- Verter o óleo e repor o tampa.
- Reinstall oil drain plug.
- Rimettere il tappo scarico
olio.
- Revisser le bouchon de
vidange.
- Abiaßschraube wieder
einsetzen.
- Montar el tapon vaciado
aceite.
A
- Repor o tampa
descarregamento óleo.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd350Kd420Kd440Kd315Kd400

Table of Contents