Engine Oilreplacement - Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur. - Öldaten-Wechsel. Sostitución Aceite Del Motor - Substituição Óleo Do Motor - Kohler KDW 502 Use & Maintenance

Table of Contents

Advertisement

8
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
h 125
h 200
- In case of low use: every year.
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
- To quickly and completely drain off the engine oil, it is advisable to carry out this operation when
the engine is hot (up to 60°).
- Onde ottenere il rapido e completo scarico dell'olio motore, eseguire tale operazione a motore
caldo (circa 60°).
- Pour vidanger rapidement et totalement l'huile du moteur il est recommandé de faire cette opération
quand le moteur est chaud (jusqu'à 60°).
- Damit das Motoröl schnell und vollständig ausläuft, sollte man den Vorgang bei warmem Motor
vornehmen (bis 60°).
- Para lograr una descarga rápida y completa del aceite motor, efectuar dicha operación con motor
caliente (hasta 60°).
- Para fazer sair em modo rápido e completo o óleo do motor efectuar esta operação com o motor
quente (atè 60°).
110
SHEET METAL STANDARD OIL SUMP
COPPA OLIO STANDARD IN LAMIERA
CARTER D'HUILE EN TÔLE STANDARD
STANDARD BLECHÖLWANNE
CÁRTER DE ACEITE STANDARD EN PLANCHA
CÁRTER DE ÓLEO STANDARD EM CHAPA
OVERSIZE ALUMINIUM OIL SUMP
COPPA OLIO MAGGIORATA IN ALLUMINIO
CARTER D'HUILE SURDIMENSIONNÉ EN ALUMINIUM
VERGRÖSSERTER ALUMINIUMÖLWANNE
CÁRTER DE ACEITE SOBREDIMENSIONADO EN ALUMINIO
CÁRTER DE ÓLEO AUMENTADO - EM ALUMINIO
- For oil capacity see page 70.
- Per la capacità olio vedi pag.
70.
- Pour contenance huile voir
page 70.
- Fassungsvermögen siehe
Seite 70.
- Para capacidad ver pág. 70.
- Para capacidade óleo veja
pág. 70.
- If you are using oil of a quality lower than the prescribed one then you will have to replace it every 60
hours for the standard sump and every 100 hours for the enhanced sump.
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello prescritto sostituirlo ogni 60 ore per la coppa standard e
100 per la coppa maggiorata.
- Si l'huile utilisée est de qualité inférieure à celle indiquée, la vidanger toutes les 60 heures s'il s'agit
d'un carter standard et toutes les 100 heures s'il s'agit d'un carter surdimensionné.
- Wenn Öl einer niedrigeren Qualität als vorgesschriebenen verwendet wird, sollte es bei
Standardölwannen alle 60 Betriebsstunden, bei vergrößerten Ölwannen alle 100 Stunden gewechselt
werden.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada 60 horas en
caso de cárter estándar o cada 100 en caso de cárter sobredimensionado.
- Se utilizar óleo de qualidade inferior àquele prescrito, substitua-o a cada 60 horas para o cárter
padrão e 100 para o cárter aumentado.
- Remove the dipstick level oil the plug and drain the oil into a suitable
vessel.
- Rimuovere l'asta livello olio, il tappo e scaricare l'olio in un contenitore
adatto.
- Enlevez le jauge niveau huile, le bouchon et vidangez l'huile dans
un récipient approprié.
- Den Stopfen, Ölmess-stab, abschrauben und das Öl in einen
geeigneten Behälter auslaufen lassen.
- Quitar varilla de nivel aceite, el tapón y descargar el aceite en un
contenedor idóneo.
- Retirar o hasta nivel òleo o tampão e recolher o óleo num recipiente
apropriado.
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03
- Engine oil replacement .
- Sostituzione olio motore.
- Remplacement huile moteur.
- Öldaten-Wechsel.
- Sostitución aceite del
motor.
- Substituição óleo do motor.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kdw 702Kdw 1003Kdw 1404

Table of Contents