Adjustments - Craftsman 254572 Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

@
®
@
@
@
®
Adjustment
The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de-
sired cutting level by means of the lever at each wheel
Move
the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels
must be in the same height positions.
Otherwise uneven cut-
ting will result.
Einstellung
Der M&her ist in verschiedenen Sch neidh6hen einstellbar. Erw0n-
schte Schneidh6he mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.
Hebel gegen das Rad dr0cken
und Schneidh6he
regeln. AIle
R_.der mL]ssen auf gleicher H6he montiert sein; andernfalls ergibt
sich eine ungleichm&Bige
Schnitth6he.
Reglage
La tondeuse peut 6tre regl@ pour des hauteurs de coupe dif-
f@entes.
Choisissez la hauteur de coupe desir@ au moyen
du levier de chaque roue. Appuyez
le levier contre la roue et
reglez la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent _tre regl@s
identiquement,
sinon la coupe sera inegale.
Ajuste
El cortacesped
puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis-
tintas. AjOstese a la altura de corte que se desee con la palanca
situadajunto
a cada rueda. Presi6nese la palanca contrala rueda
y regL_lese la altura de corte. Las ruedas tienen que estar todas
ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.
Het instellen
De maaimachine
kan op verschillende
maaihoogtes
worden
ingesteld.
Stel de gewenste maaihoogte
in d.m.v, de hendel bij
het respectievelijke
wiel. Druk de hendel tegen het wiel en regel
de maaihoogte. AIle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld
zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.
RegolazJone
II tosaerba
pu6 essere regolato su diverse altezze di taglio.
Scegliere
I'altezza di taglio voluta agendo sulla leva in pros-
simit& della routa. Premere la leva verso la ruota e selezionare
I'altezza voluta. Tutte le ruote devono essere aria stessa altezza,
altrimenti il taglio non e uniforme.
@
@
@
@
@
©
Filling with Oil
Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the
enclosed motor operating
instructions as well.)
('_laffL_llin.g
F011enSie OI in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden.
(Lesen Sie auch die beiliegende
Gebrauchsanweisung
for
den Motor.)
Remplissage
d'huJle
Remplissez le moteur avec de I'huile pour moteur.
Les huiles
SAE30 peuvent _tre utilis@s.
(Lisez aussi les instructions
ci-
jointes concernant
le moteur.)
Relleno
de aceite
Rellenar el motor de aceite.
Se pueden usar SAE30. (Lease
tambi@ las instrucciones
anexas para el uso del motor.)
Bijvullen
van olJe
Vul het carter met de bijgeleverde
motorolie.
Multi-grade zoals
bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instr uctie voor de motor.)
Riempimento
dell 'olio*
Versare I'olio nel motore.
Si possono usare le qualit& SAE30.
*Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore
allegate.)
14

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

25457

Table of Contents