Moog Videolarm PFD75CF2N SERIES Installation And Operation Instructions Manual page 8

Outdoor pressurized fixed network fusiondome
Table of Contents

Advertisement

13
Hand tighten the screws on the dome.
Recommended torque 12 inches/lb (1.35Nm).
• La mano aprieta los tornillos en la bóveda. Esfuerzo de
torsión recomendado 12 inches/lb (el 1.35Nm).
• La main serrent les vis sur le dôme. Couple recom-
mandé 12 inches/lb (1.35Nm).
• Hand ziehen die Schrauben an der Haube fest.
Empfohlene Drehkraft 12 inches/lb (1.35Nm).
• A mão aperta os parafusos na abóbada. Torque
recomendado 12 inches/lb (1.35Nm).
• La mano stringe le viti sulla cupola. Coppia di torsione
suggerita 12 inches/lb (1.35Nm).
15
Air Chuck
Tank
Valve
Place the air chuck on the tank valve and
begin filling until pressure relief valve opens.
Coloque la tirada del aire en la válvula del tanque y comience
a llenar hasta que la válvula de descarga de presión se abre.
• Placez le mandrin d'air sur la valve de réservoir et commencez
à remplir jusqu'à ce que la valve de décompression s'ouvre.
• Setzen Sie die Luftklemme auf das Behälterventil und fangen Sie
an zu füllen, bis Druckablaßventil sich öffnet.
• Coloque o mandril do ar na válvula do tanque e comece a
encher-se até que a válvula de escape de pressão abra.
• Disponga il mandrino dell'aria sulla valvola del carro armato e
cominci a riempirsi fino a che la valvola limitatrice della
pressione non si apra.
14
580
Fitting
Nitrogen
Tank
When pressurizing unit be sure to set the
gauge or regulator from 10-20psi (.7-1.4bar).
• Al presurizar la unidad esté seguro de fijar el calibrador o
el regulador de 10-20psi (.7-1.4bar).
• En pressurisant l'unité soyez sûr de placer la mesure ou le
régulateur de 10-20psi (.7-1.4bar).
• Wenn Sie Maßeinheit unter Druck setzen, seien
Sie sicher, die Lehre oder den Regler von 10-20psi
(.7-1.4bar) einzustellen.
• Ao pressurizar a unidade seja certo ajustar o calibre ou
o regulador de 10-20psi (.7-1.4bar).
• Nel pressurizzare l'unità sia sicuro regolare il calibro o il
regolatore da 10-20psi (.7-1.4bar).
16
Open the relief valve. Drain all air from the housing and 3
times to remove all moisture.
• Abra la válvula de descarga. Drene todo el aire de la cubierta y
de la repetición 3 times dos veces para quitar toda la humedad.
• Ouvrez la soupape de sécurité. Évacuez tout l'air le logement et la
répétition 3 times pour enlever toute l'humidité.
• Öffnen Sie das Sicherheitsventil. Lassen Sie alle Luft aus dem
Gehäuse und der Wiederholung zweimal ab, um alle Feuchtigkeit
zu entfernen 3 times.
• Abra a válvula de escape. Drene todo o ar da carcaça e do
repeat 3 times para remover toda a umidade.
• Apra la valvola di sfiato. Vuoti due volte tutta l'aria 3 times
dall'alloggiamento e dalla ripetizione per rimuovere tutta l'umidità.
150
Air Chuck
100
200
250
50
PSI
Hose
0
300
Regulator

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pfdw75cf2nPfdw75tf2n

Table of Contents