@
®
2
1. Seat pan
2. Battery box door
3. Cable
4. Cable
A. Front of tractor
@
&
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wdst watch bands, dngs, etc. from your person. Touch-
ing these items to battery could result in burns.
•
Lift seat pan, and open battery box.
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
1.Sitzwanne
2. BattedekastenSffnung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite des Rasenm&hers
(_
Einbau der Batt_rle
H INWEIS: Falls diese Battefie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenan Datum (Monet und Jahr) in Betfieb ganommen
wird, die Rattede mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10
Ampere aufladen.
_,
WARNUNGI
Vor dem Einbau derBattede soilte die damit
beauftmgte Person MetaUarmb_nder, Uhrarmb_nder, Ringe
-
u. dergL ablegen. Wenn diese Gegenst&nde mit der Battede
in
Berfihrung
kommen,
k6nnte
dies
n=_rnlich
Brandvedetzungen verursachen.
•
Sitzwanne
abnehmen
und Batteriekasten
6ffnen.
5. Schutzblech
6. Batteriepol
7. Batterie
1
\
3
G
Mise en place de la bstterie
REMARQUE:
Ci cette battede est mise en service apr_s du
mois ou de rann6e indiqu6e sur I'dtiquette, chargez la
battede pour un minimum d'une heure _ 6-10 arnps.
i_
DANGER: Avantd'installerlabattede,
prenezlapr_caution
d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur
contact avec la batterie causerait des bn31ures.
•
Lever la plaque de fixation du si_ge puis ouvrir ia
boTtede battede.
/
/
5
6
\
=t
Q
1. Plaque de fixation du si_ge
2. Porte de la boite de batterie
3. C&ble
4. C&ble
A. Avant du v6hicule
5. Carrossede
6. Plots de battede
7. Batterie
21