Download Print this page

Craftsman 25O42 Instruction Manual page 45

Advertisement

6
Maintenance
NOTE: Pedodic maintenance should be performedon a
regularbasis in order to keep your tractorin good running
condition.
,_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nanoe.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento
pedbdico
ha de hacerse
con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen estado.
,_
ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparacibn,
inspeccion o maintenimiento,
desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesado lubdcar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pemos,
tuercas y pasadoras
estdn en su sitio y bien seguros.
Controlar la baterfa,
Pos bornes y los orificios de
venti/acibn.
Recargar lentamente a 6 ampedos.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar dahos
o sobracalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del frano.
(_)
Wartung
(_
Manutenzione
ACHTUNG!
Der M&her sollte regelm&13iggewartet werden,
umeineneinwandfreienBetdebdesM&hemzugew_hdeisten.
OSSERVARE:
Effettuare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per conservare
il trattora nelle migliori
_1,
WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
condizioni di esercizio.
Wartungsarbeiten
mug das ZOndkerzenkabel
entfernt
werden, umeinpl_tzlichesStadendesM&herszuverhindem.
_
PERICOLO:
Pdma di ogni intervento di manutenzione,
riparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihram Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Battedeklemmen und EntlLdter der Batterie prOfen.
Wenn erfordedich, ist die Battede bei einer Stramst_rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M&her yon Sch._nutz und H&cksel freihalten,
um
Motorechaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
evitare messe in mote accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
• .
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria.
Se necessado dcaricara lentamento a sei amperes.
Pulira echermo aria.
Tenere il trattora pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguenti,
Controllare il funzionamento del freno,
(_
Entretien
A'FrENTION:
Le tracteur doit _tra p_dodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
_IL
DANGER: Avant route intervention: r_paration, examen ou
mesure d'entretien, debrancher
le fil de bougie pour _viter
toute raise en marche intempestive.
Avsnt chaque usage:
V_.rffierle niveau d'huiJe, et lubdfier au besoin les points
d'articulation,
Verifier que tous les _crous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fixes,
V_dfier la battede, les poladt_s et I'_vent.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer te filtre & air
Retirar du tracteur
la poussi_re
et les brindilles
qui
dsgueraient d'endommager
le moteur ou de provoquer
un echauffement,
V_dfiar rdtat des freins.
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in goede conditie te houden,
moeten
er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worden.
,_
WAARSCHUWING:
Schakel aJtijdeerst de bougieleiding
uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkOmen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtecherm schoon,
Zorg dat er geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beechadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
45

Advertisement

loading