Craftsman 27710 Instruction Manual page 66

Hide thumbs Also See for 27710:
Table of Contents

Advertisement

6
Blades
The blades should be sharp to achieve best cutting results.
Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.
NOTEI
It is very important
that both blades are sharpened equally
to avoid imbalance.
_)
Messerbalken
FQreingutes M&hergebnis mQssendie messcrbalken scharf
sein. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe
gesch_rft.
_)
Cuchillas
Las cuchillashan de estar afiladas para propomionarel
mejor corte posible.El afilado puede hecerse con lima o
muela.
NOTA!
Es muy importante que los dos lados de la cuchifla sean
afilados igual a in de impedir desequilibrios.
Q
Lame
Le lame devono essere affilate per ottenere il miglior risultato
di taglio. A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
HINWEIS:
Um eine Unwucht zu vermeiden, mGssen beide Seiten der
Messerbalken gleichm&13ig geschSrft und auf Unwucht ge*
prOftwerden.
Lames:
Les lames doivent 6tre parfaitement afft3tdspour obtenir une
belle coupe. L'affQtage peut _.tre r6alis_ _ I'aide d'une lime
ou d'une meule.
REMARQUE:
II est tr_s important d'affQter les deux ex-
tr_mit_s de la lame de fa(;on identique afin d'dviter tout
dds_quilibrage.
NOTA!
E' importante affilare le due estremit_ della lama in modo
uniforme per non cream disequilibri.
(_
Messen
De messen dienen scherp te zijn om het beste maairesultaat
te bereiken. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met
een slijpschijf.
N.B.!
Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het rues even-
veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
1
1.
2*
5-Starpatternbladew/right
_
6-Star
pattern
blade w/
hand threaded bolt
left
hand threaded bolt
_)
Messerbohrung
mit
_)
Messerbohrung
mit
fGnfe-ckiger Aussparung,
sechseckiger Aussparung,
Gewin-debolzen
mit Re-
Gewindebolzen
mit
(_) chtsgewinde.
Linksgewinde
Lame avec orifice de fix-
(F_ Lame
avec
orifice
de
ation central (6toile & cinq
"_- fixation central (_toile & 6
branches) avec pas de vis
six
branches)
avec pas
& droite
de vis & gauche
(_
Filo cortador de orificio-es-
_)
Filo cortador de orificio-
trella se cinco puntas y un
estrella de seis puntas y
tomillo dextrogiro
un tornillo levogiro
(_)
Lamaaffettataconaperture
(_
Lama affettata con aper-
stella cinq ue (5) punte e bol-
tura stella a sei (6) punte e
bonefitettato a destra
(_Mes
met 5-hoeleige
ster
bollone filettato a sinistra
en rechtsgangig
schro-
_)
Mes met 6- hoeleige ster
efdraad
enlinksgangig
schroef-
draad
Blade Care
IMPORTANT: The blades on your mower are not the same
and must be installed on the correct side. It is suggested
that you work on one blade at a time to ensure proper as-
sembly of components.
_)
Messerpflege
WICHTIG: Die beiden Messerbalken ihres Traktors sind nicht
identish und mSssen deshalb auf der jeweils richtigen Seite
montiertwerden. Eswirdernpfohlen, die Messer nacheinander
zu montieren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken
zu gew&hrleisten.
(_
Entretien
des lames
ATTENTION: Les deux lames de la tondeuse sont differentes
et checune d'entre elles dolt _tre install6e a sa place dans
le carter de coupe. II est vivement oonseille de travailler sur
une lame a la fois pour s'assurer du bon assemblage des
composants.
Como cuidar
las cuchillas
IMPORTANTE: las cuchillas de la segadora de ud no son
idbnticos y hay que montarlos por los lados correctos. Se
recomienda
trabajar con cada uno separadamente
para
asegurar un ensamblaje adecuado de los componentes.
(_)
Manutenzione
delle lame
ATTENZIONE: Le lame della vostra macchina non sono uguali,
quindi b neoessario che vengano installate correttamente. Si
suggerisce di smontarle una per volta, onde assicurarne un
perfetto posizionamento.
66
(_
Onderhoud
messen
BELANGRIJK: De messen van uw maaier zijn verschillend en
moeten aan de juiste kant gemonteerd worden. Het is aan te
bevelen om siechts aan een mes tegelij k te werken om er voor
te zorgen dat de componenten juist worden gemonteerd.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents