Download Print this page

Bosch HDS252U Use And Care Manual

Freestanding dual fuel range
Hide thumbs Also See for HDS252U:

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch HDS252U

  • Page 2 Adherence to these instructions and procedures will assure that you realize the full potential of your new Bosch range as well as maintain it for years of dependable use. Thank you and good cooking,...
  • Page 3 Impel:ant SafetyInstructions ................! Getting Familiar with Your Range ............... Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ................Setting the Functions ................... Accessing and Using the Select Functions Menu ..........Volume ......................Change Temperature ..................Temperature Format ..................Time Format ....................
  • Page 5 PJease read aH instructions before using this appliance. APPLIANCE SAFETY °o This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician, Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. Have I If the information in this manual isnot followed I the installer show you where the gas shut-off valve is, I exactly, a fire or explosion may result causing I This is a high=tech appliance, Service should only be...
  • Page 6 Please read aH instructions before using this appliance+ COOKTOP SAFETY When using t he cooktop, DO NOTTOUCH THE HOT COOKING PET BIRDS: AREA OR TH E IHHED%ATE SURROUNDING REGARDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause Birds have verysensitive respiratory systems,Keep petbirds burns.
  • Page 7 ADDITONAL PRECAUTIONS FOR GAS- RANGE SAFETY POWERED APPLIANCES: In order to prevent possible burn injury while using the appliance, tie long hair so that it does not hang loose, and If you smell gas, your installer has not done a proper job do not wear loose fitting clothing or hanging garments, ofchecking for leaks, Ifthe connections are not perfectly such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
  • Page 8 Parts Incmuded with Your Duam Fuel Range: Use &Care Manual Installation Instructions AHAMAnti-TipBrochure Bosch Cookbook Probe Telescopic Rack Anti=Tip Bracket Screws for AntFTip Bracket Registration Card !0, Incandescent Lights(notvisible) OvenControl !2, Paneland Knob !3, Broil Element (not visible) !4. Convection Fanand Element (not visible) !5, ProbeReceptade !6.
  • Page 9 The Oven Control Panel Temperature Light Cooking Mode Time Clock/Timer Light Cooking Mode Temperature Start Temperature Preheat or Probe Probe Temperature Indicator Display Window Features CLOCK= Shows the time of day with a ! 2 =houror 24=hour clock TIMER = There are two timers: TIMER 1 AND TIMER 2; Each counts down the time in hours and minutes.
  • Page 10 Setting the CLock (after power to the range has been off) Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to !2:00 The time of day is displayed in hours and minutes. The clock time will appear during all oven operations except when the timer or a timed cooking operation is running.
  • Page 11: Volume

    SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of control beeps) TEMPERATURE FORMAT (sw_ch temperature scale to Fahrenheit or Celsius) TIME FORMAT (!2 hr or 24 hr) LOCI(KEYS (ovencontrol pad lockout) LANGUAGE OPTION (for display;...
  • Page 12: Change Temperature

    BEEP VOLUME LOCK KEYS • Thevolumeofthecontrolbeepcanbechanged from LOW The keypad can be locked for safety purposes. (sofcest) to NIGH (loudest). This feature can be used to prevent changes to the oven function, The control default for beep volume is Medium. Changing the beep volume Locking or U nlockingthe Oven ControlPanel i.
  • Page 13 RESET DEFAULTS CLOCK DISPLAY (ON or OFF) Clock time display can be turned off. This feature is used to change all the"Select Functions" The default display is on. settings back to the original factory" settings (or defaults), Turning the Clock Display ON or OFF 1.
  • Page 14 Burner Grates Before Using the Cooktop Remove all packing materials and labels from the cooktop Your cooktop has two grates: one for the left side of the cooktop surface. and one for the right side of the cooktop. Position them as While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry.
  • Page 15 Typical FLame Characteristics For natural gas use, the burner flame should be bhJe in color and stable with no yellow tips, excessive noise or fluttering. It should burn completely around the burner cap. For Propane (LP) use, some yellow tips are normal. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame during initial use.
  • Page 16 Oven Racks Preheating Your oven has three racks: 2 fiat and one telescopic. They are designed with a stop so they will stop before comingcompletely Preheat the oven if the recipe recommends it. outand not titt. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
  • Page 17 BAKEr PROOF and WARM BAKE Convection Baking is similar to Baking. In this case, heat Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and comes from the lower heating element and a third element lower element cycle to maintain the oven temperature: behind the backwall.
  • Page 18 BROIL CONVFCTION BROIL Broiling uses intense heat radiated from the upper element: Convection Broil is similar to Broil. It combines the intense heat from the upper element with heat circulated by the convection fan: The Broil mode "best suited to cooking tt: n, tender cuts of meat (!"or less), poultry and fish.
  • Page 19 CONVECTION ROAST Convection Roast Chart Convection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated by"the convection fan: Beef Rib Roast 4 - 6 25-32 145 (reed/rare) 28-32 160 (medium) Rib Eye Roast, 4 - 6 24-32 145 (med/rare) (boneless)
  • Page 20 (outside) down on rack • Multiple racks can be used simultaneously. Contact your Vegetabmee Bosch dealer for drying racks. 16-20 Wash and towel dry. Leathery with Peppers ° Treat fruits with antioxidants to avoid discoloration. Remove membrane...
  • Page 21 Setting the Cooking Mode i. Touch COOK%NG MODE. iiiiiiiiiiiii:ilili_ii!i!!:i_:!! !ii!i_i iiiilili!!i!ii!ii!!_!!_'i !ii!i!!i!!!i!!!'_!_ilil i!i!ii!i i!ii!ii!ii!ii!il !ii!ii!i i!ii!ii!ii!ii!il !ii!ii!i i!ii!ili i!ii!iii!i!iii_!_jil i!i :ii!!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiljj! ii_i_i ii_ii!ii_ii_ii_i i_ii!i!_ i!ii!i_iiiiii_i!iiiiiiiiiii iiiiiii: i_i_i_iiiiiii_i iiii!ili i_i_i_i_ JJJJJJJJ 2. BAKE will flash inthe display, If no further setting is made within 5 seconds, control will beep and flash.
  • Page 22 Setting the Timer/s Clearing the Timer/s Touch TIME and T[MER I will be displayed. 1. Touch TIMEonce, TIMER 1flashes, Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2), Touch TIME. ZfTIME pad is nottouched, range will beep and display will continue flashing. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _i!i_(_!_!_i!ii!ii!ii!i_!i_;_!_i!;)_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii...
  • Page 23 The TIME D COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for each of the following oven modes; Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure thatthe dme-of-day dock displaysthe correct time before beginning.
  • Page 24 • The probe canbeused todeterminethe i nternal doneness To change only the oven temperature, touch orthe"EN D"tem peratu reofmany foods, especially meats TEMPERATURE, OVEN TEMP will flash in the display, andpoultry. Turn the knob to desired temperature and press START Thetemperature r ange forthe probeis !35°Fto 200°F twice.
  • Page 25 Thewarming drawer will keephot,cooked foodsatserving temperature. Always s tart w ithhotfood.DONOT usetoheat coldfoodotherthancrisping crackers, chips, a nddrycereal, or warming dishes or plates. Parts Key= Stainless Steel Drawer Interior Gasket Rail Lock WARMING Packaged ]inside Drawer: DRAWER Reversible Rack RACK UsabLe Space and Utensil Sizes Drawer Interior: 25"W x !7"D x5"...
  • Page 26 Using Your Warming Drawer Warming Drawer Guide Food should be at serving temperature (above 140 ° F) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!;iiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!iiii ¸i¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiii before being placed in the warming drawer. The warming drawer can be used with or without a rack. Bacon Uncovered Preheat with rack in place if using that arrangement. fits side to side.
  • Page 27 CAUTION: Daily Cleaning Techniques Before cleaning, be certain the burners are turned off The entire range can be safely cleaned by wiping with a and the grates are cool. soapy sponge, then rinsing and drying. Always use the mildest cleaner that will do the job. Note: The cleaners recommended in this manual indicate...
  • Page 28 Remove all utensils and bakeware. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven Bosch ovens feature a self=cleaning function that eliminates during the self-clean cycle, they will permanently lose the the manual labor involved with cleaning your oven. During shiny finish and change to a dull dark finish.
  • Page 29 Setting the Semf-Cmean Mode i. Touch COOKING RODE, 2. Rotate knob until S ELFCLEAN mode appears. Press START, The default cleaning time is 4 hours, To change cleaning time, turn knob to change number of hours. Otherwise, continue to step 4. Touch START.
  • Page 30 Afterself-cleaning, the entireovencanbesafelycleaned witha soapy sponge, r insed anddried, If stubborn soilremains, followthe recommended cleaning methods below. Always usethe mildest c leaner t hatwill remove the soil Rubmetalfinishes in the direction of the grain. clean, soft cloths, sponges or paper towels. Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots.
  • Page 31 For best results, choose cookware with the following characteristics: Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly. Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly. Cast=iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low=to=medium settings. Fiat, heavy bottom pans provide even heat and stability.
  • Page 32 Removing Door WARNING Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door.
  • Page 33 PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Burners click continuously. Knob(s) are in the "light" position. Turn knob(s) to "OFF" position or to desired flame setting. Gas is turned off. Make sure the gas shut-off valve is in the Surface burners do not light. ON position and the gas supply to the house is not shut off.
  • Page 34 POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) PROBLEM The oven mode or The knob was turned too rapidly. Turn the knob slowly when selecting temperature does not appear mode or temperature. Review manual in the display, instructions when setting the clock, the timer or self-dean. The oven door is locked and Oven is too hot.
  • Page 35 If the cooktop is still not operating properly, please contact your dealer or call BSH Customer Service at 800=944°2904. Replacement Parts Replacement parts are available through your Bosch dealer. Contact Bosch Service for a dealer near you: 800-944-2904 or www.boschapptiances.com...
  • Page 36 The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of Limited Warranty apply only to the BSH Dual Fuel Freestanding Range ("Range") sold to you, the first using purchaser, provided that the Range was purchased (1) for your use and not for resale and (2) in the United States or Canada and is located in the country of purchase. As used in this Statement of Limited Warranty, the term "Date of Installation"...
  • Page 37 Assurant une bonne ventilation en cuisinant au Assurant une bonne ventilation pendant et imm_diatement apr_s un nettoyage du four autonetto_/ant. Faisant fonctionner cet appareil conform_ment aux !nstruct!ons de ce gu!de: La cuisini_re Bosch indiqu_e dans ce guide est fabriqu_e par BSH Home Appliance Corp,...
  • Page 38: Temperature Format

    Instructions de s_curit_ i_portantes ..............$e fa_iliariser avec Fappareil ................MiSe oeuvre R6glage de la pendule ..................R_glages des fonctions ..................Acc_s et utilisation du menu fonctions ............Volume ......................R_glage de la temperature ................Format temperature ..................Format heure ....................Touches de verrouillage .................
  • Page 39 Life toutes tes instructions avant d'utliser cet apparel SECURITE DE L'APPAREIL o Cet apparel doit _tre instat_ ad_quatement et mis _ la terre par un technicien qualifi_, Consulter les instructions ISi I'information de ce guide n'est pas observ_e, il I d%stallation.
  • Page 40 Lira toutes tes instructions event d'utiliser cat appareil SECURITF: - SURFACE DE CUISSON OISEAUX DOMESTIQUES • Au moment d'utiliser I'appareil, NE PAS TOUCHER AUX Les oiseaux sont dot6s d'un syst_me respiratoire sensibles. ZONES CHAUDES OU LA ZONE ENVIRONS[ANTE. Leszones Les _loig net de la cuisine et autres pi_ces o_ la fum_e peut les adjacentes aux br(]leurs peuvent _tre tr6s chaudes et causer atteindre.
  • Page 41 S CUR%TE -CU%SINIERE PRECAUTIONS ADDITIONNELLE$ POUR APPARE][L$ A GAZ Afin d'_viter les br0iures pendantl'utilisation de cet appareil, les cheveuxlongs doivenCtre attaches, Ne pasporter des • S'ily a une odeur de gaz, Finstallateur n'a pas fait un travail v_tements amples ou pendants comme des cravates, ad_quat pour v_rifier les fuites.
  • Page 42 Pi_ces comprises avec _a cuisini_re _ combustion jurnei_e Guided'utilisationetd'entretien Instructions d'installation Brochure AHAH Antibascule Livrede recettesBosch Sonde Gdllet_lescopique Fixation antibascule Vispour fixation antibascule Carte d'enregistrement 10. Ampoule incandescente(non montr_e) 11. Contr61e du four 12. Panneauet bouton 13. E_l_ment gril (non montr_) 14.
  • Page 43 Temperature 7 AM Light Cooking Mode HR:M(N:SEC Time Temperature TmMER Start Caract_ristique de Faffichage PENDULE-indique I'heure avec option !2 ou 24 h. = 2 minuteries =MINUTERIE ietMINUTERIE 2; MINUTERIE chacune compte 8 rebours en heure et minutes. Avec moins de MODE CUIS$ON o Presser pour afficher le mode cuisson.
  • Page 44 R_glage de la pendume (si alimentation hors circuit _ la cuisini_re) • Toujours r6gler la pendule apr_s I'installation ou une panne de courant. Lorsque le courant est r_tabli, la pendule affiche par d_faut !2:00 am. • L'heure du jour figure en heure et en minutes. L'heure figure pendant toutes les fonctions du four sauf Iorsque la minuterie ou qu'une fonction minut_e est actionn_e.
  • Page 45 S£LECTIOH DE FONCTIONS est la section du menu oQ I'on peut r_gler ou changer les caract6ristiques s@vantes : VOLUM£(augmenteoudiminueleniveausonoredubip) FORMATT£MP£_TU_ (pour passerde Fahrenheit _ Celsius) FORMATH£UR£ (12 hou 24h) TOUCH£SV£RR(_JILLAG£ (ve_uillage) OPTION LANGU£ (pour I'affichage;anglais, espagnol ou frangais) AFFICHAG£ PENDUL£ (ouiou non) pour D£CALAG£...
  • Page 46 SONNER%E DU VOLUME TOUCHES VERROUILLAGE Le volume de I'alarme p eut_tremodifi_ de FAIBLE Le clavier peut_treverrouili_ _ des fins de S_CUrit_, ELEVE, Cettecaract_ristique peut_treutilis_e pour_viter le * Le contr61e p ard_faut estmoyen. changement de fonction du four. ModifierJeniveau sonore Verrouillage ou d_verrouHlage du panneau de contr61e...
  • Page 47 AFFICHAGE PENDULE (MARCHE _REMIS£ D£FAUT ARRf:T) Cette caractdristique est utilisde pourchanger <<toutes L'affichage de Ia pendule peut _tre mis hers circuit. les fonctions>> et les remettre 5 leurs r_glages d'origine L'affichage par d_fautest marche. en usine. Mise en ou hors circuit de la pendule Remise aux rdgJages on usine !, Acc_der au menu Sr':LE C°rION DE FONCTI ONS, 1,Aoc_derau...
  • Page 48 Avant d'utiRiser la surface de cuisson Grilles Retirer tout materiel d'emballage et _tiquettes de la surface II y a deux grilles : une pour le cGt_ gauche de la surface de de cuisson. cuisson et I'autre pour le cGt_ droit, Positionner comme illustr_, Pendant qu'elle est ffoide, I'essuyer avec une _ponge humide Ne pas actionner le brQleur sans une casserole sur la grille, et ass_cher.
  • Page 49 Caract ristiques d'une flamme b/pique Boutons de contr6[e des br [eur Pour le gaz naturel, la flamme doit 6tre bleue et stable sans Boutons de contr6Le - vue de devan_: pointe ja une, de bruit excessif ni de vacillation. Elle doit br(_leur compl_tement autour du capuchon du br_leur.
  • Page 50 Grilles du four Le four a trois grilles : 2 plates et une telescopique. EIIes sent Prdchauffage con_ues avec une butee afin de ne pas sortir compl@tement et Prechauffer Ie four si Ia recette Ie recommande. ne pas incliner. Le prechauffage est necessaire pour de bons resultats pour tes g_teaux, Ies biscuits, Ies p_tisseries et Iepain.
  • Page 51 CU][SSONr LEVAGE et RECHAUD CUISSON CONVECtiON La euissen est cuire avec de J'air chaud et sec, Les _l_ments La cuissen ,_cenvectien est semblage _ la cuisson ordinaire. sup_deur et inf_rieur font des cycles pour maintenir Dans ce cas, la chaleur provient de 1'_lSmentchauffant inf_rieu r temperature du four.
  • Page 52 [_Le grilutilise unechaleur intense r adi6e depuis 1'616ment A CONVECTION sup6deur. Le gril 5 convection est semblable au gall. 11 combine I'intense chaleur de 1'616ment sup6deur et la circulation d'air par le ventilateur a convection. Le mode gril est id%al pour la cuisson de minces et tendres coupes de viande ( ! po ou moins), volaille et poisson.
  • Page 53 ROT][SSAGE A CONVECTION Tableau de r6tissage _ convection Le r6tissage _ convection utiJise la chaleur depuisles _l_ments sup_deur et inf_rieur ainsi que la chaleur qui circule par le iiiiiiiiiiiii!i!i;il;il;il;il;il;il;il;il;il;il;iiiiiiiiiii_ii ¸_!_i_i_!_i_iiiiiiiiiii_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ventilateur _ convection, Boeuf C6te de boeuf 4 - 6 25°32 145 (m6d/saignant) 28-32...
  • Page 54 Laver, secher A la serviette. 16-23 S_ches, couleur rouge brique ]'ranches mir_es 1/8 po, bien Communiquer avec le marchand Bosch pour les grilles de s_chage. Herbas Traiter les fruits avec un antioxydant pour _viter la Rbcer et assecher avec essuJe- Secher &...
  • Page 55 R glage du mode four Presser MODECUISSON, iiiiiiiiiiii i CUIREclignote_l'affichage, Si aucun autre r6glage est effectu6 dans un d_lai de 5 secondes, le contr61e fair un bip et clignote, Si cela se produit, presser MARCHE, 3, Pourchanger lemode de cuisson, t ouner Je bouton, PresserMARCHE, Le mode choisi figure _ I'affichage, ainsi que la temperature par d_faut pour ce mode, lequel dignote,...
  • Page 56 R_giage de la([es) minuterie(s) Effacer [a([es) minuterie(s) Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 s'affiche. Presser HEURE une fois. MINUTERIE i dignote. Toumerlebouton pourchoisir EFFACE MINUTERIE 1(2). PresserNEURE, Si la touche HEURE n'est pas press_e, I'appareil faut un bip et Faffichage continue de cllgnoter. 2.
  • Page 57 La caract_ristique de CUISSON MINUTEE r_gle [e four 5 un mode de cuisson pour une dur_e donn_e, puis se met hors circuit. Cette fonction est disponible pour chacun des modes suivants : cuisson, cuisson 5 convection et r6tissage _ convection. S'assurer Yheure en €ours...
  • Page 58 La sonde peut etre utilis_e pour d_terminer la cuisson interne Pour changer la temperature du four, presser ou la temperature finale de plusieurs aliments, dent la TEMPE_TURE. TEMPE_TURE DU FOUR dignote viande et [a volail[e. I'affichage. Teumer te _euton _ la temperature d_sir_e La gamme de temperature pour la sonde est de !B5 °F...
  • Page 59 Cet a ccessoire garde chaud lesaliments cuits 5une temperature deservice, Toujours commencer avec desaliments c ha uds,NE PAS utiliser pourchauffer d esaliments f roidsautres quedes craquelins, descroustilles, desc_r_ales s _ches, assiettes o u plats, Pi_ces cl_s : Int_rieur du tiroiren ader inoxydable Joint Verrouillage de rail...
  • Page 60 Utimisation du tiroir r_chaud G_ide d_ tiroir r_cha_d Les aliments doivent _tre _ une temperature de service (au= dessus de !40 °F) avant d'etre places dans le tiroir, qui peut _tre utilis_ avec ou sans grille. Bacon Non couvert Pr6chauffer avec la grille en place, si elle est utilis_e. El[e Boeuf, m&dium et bien cuit Couvert s'ajuste d'un c6t_ _ I'autre.
  • Page 61 ATTENTION: Entretien quotidien Avant de nettoyer, s'assu rer que tous JesbrQleu rs sent Toute la cuisini&re peut _tre nettoy@ de fa_on s@uritaire hers circuit et et que Jesgrilles sent froides. avec une _ponge savonneuse, puis rincer et ass@her, Toujours utiJiser le nettoyant le plus doux. UtiJiser des chiffons, @onges ou essuie=tout propre et doux.
  • Page 62 Retirer tout accessoire, casserole et autre. Retirer les grilles du four, sinon elles perdront de faqon Les fours Bosch sont dot6s de la fonction autonettoyage permanente leur fini et auront un fini fonc_ mat. Voir le _limine la main-d'oeuvre...
  • Page 63 R giage du mode autonettoyage Presser HODECUISSON. Toumer le bouton jusqu'5 ce que le mode AUTONE'rTOYAGE figure. Presser HARCHE. Le temps par d6faut est 4 heures. Pour changer la dur6e, tourner le bouton pour changer les heures, sinon passer 5 I'_tape 4.
  • Page 64 Apr_s I'autonettoyage, toutlefourpeut_trenettoy_ defagon s_curitaire a vecune_ponge savonneuse, finceretass_cher. S'il y a destaches tenaces, suivre lesrecommandations d=dessous. Toujours u tiliser leproduit l eplusdouxpourenlever l atache. Frotter l esfinism_talliques darts lesens dugrain. Utiliser d eschiffons, _ponges o uessuie=tout _res etdoux. Bien tinter avecpeud'eau afinqu'elle nes'_goutte pasdarts lesfentes delaporte. Ass_cher pour_viterlesmarques d 'eau.
  • Page 65 Pour de meilleurs r sultats, choisir une ba erie ayant Res caract ristiques suivantes -" Casserole 6 fond en aluminium ou cuivre conduisant uniform6ment la chaleur. • Casseroles en acier, si non combin_ _ d'autres m_taux, peuvent cuire de fa_on non uniforme. Casseroles en fonte _maill_e absorbent la chaleur lentement et cuisent plus uniform_ment _ des r_glages bas moyen.
  • Page 66 Retrait de [a porte AVERTISSEMENT S'asurer que le four est froid et que Falimentation a _t(_couple avant de retirer la porte. Sinon i[ peut en r_sulter un choc (_[ectrique ou des br(_Iures. • La porte est Iourde et fragile, UtiIiser [es deux main pour enlever la porte du four.
  • Page 67 PROBLEME Cause possible SOLUTION BrQIeur fait un ctic continuet. Bouton en position en circuit. Tourner le bouton en position ARRI_T ou au r6glage d6sir6. S'assurer que Ia soupape d'arr_t de gaz est Le gaz est ferm& Br0Ieur ne s'alIume pas. en position ON et que Ie gaz n'est pas ferm&...
  • Page 68 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Node four ou temperature Bouton tourne trop rapidement. Tourner le bouton tentement pour choisir le figurant pas _ I'affichage. mode ou Ia temperature. Revoir Ies instruc- tions de reglage de pendule, minuterie autonettoyage. Porte du four verrouitlee et ne La porte du four est con_ue pour rester Four trop chaud.
  • Page 69 Si la surface de cuisson ne fonctionne pas ad@quatement, communiquer avec le marchand ou t@l@phonerau service _ la clientele BSH au 800,944,2904, Pi_ces de rechange Les pi_ces de rechange sont disponibles chez le marchand Bosch, Communiquer avec le service Bosch pour un marchand dans la region: 800.944.2904 ou www.boschappliances.com...
  • Page 70 Les gara nties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet 6nonc6 de garantie Jimit6e s'appliq uent seulement a la cuisini6re jumeJ_e combustion amovibJe BSH (<<cuisini@e >>) v endue au client, premier acheteur, en autant que Jacuisini@e ait 4t4 achetee (!) pour Fusage du client et non Jarevente et (2) aux @ats-Unis ou au Canada et est situ6e darts Jepays o@eJJe a 4t_ achet_e.
  • Page 71 Proporcionar una buena ventilaci6n durante e inmediatamente despu_s de autolimpiar el homo Operar la unidad de acuerdo alas instrucciones en este manual La estufa de Bosch a que se refiere este manual ha sido fabricada pot BSH Home Appliance Corp.
  • Page 72 Instrucciones Importantes de Seguridad ............Fa_iliarizarse con su Estufa ................Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj ..................Configurar las Fundones ..................Accesar y Usar el Men_ de Selecdonar Fundones ........... Volumen ....................... Cambiar la Temperatura ................Formato de la Temperatura ................Formato del Tiempo ..................
  • Page 73 Favor de leer todas [as instrucc[ones antes de usar este aparato° SEGU RIDAD DEL APARATO Aov0oT0oc ] Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra por un t&cnico calificado. $61o conecte el aparato a una tomacorriente correctamente aterrizada. P[dale al instalador que le muestre Si no observa Ia informaci6n en este manual...
  • Page 74 Favor de leer todas tas instrucciones antes de usar este aparato. SEGURIDAD DE LA ESTUFA CON RESPECTOA P_ARO$ EN LA CASA (MA$COTA$); Cuando usa la estufa, NO TOQUE EL AREA CAL:[ENTE P&jaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Mantenga los DONDE COCINA NI EL AREA COLTNDANTE, Las areas p&jaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los pueden junto a los elementos pueden set !o sufidente...
  • Page 75 PAPJ_LA ESTUFA PRECAUCIONES AD%CIONALE$ PARA APARATO$ $EGURIDAD ALIMENTADOS POR GAS: Con tai de prevenir posibies tesiones a causa de un incendio ai usar ei aparato, recoja el pelo largo para que no cuelgue libremente y Si usted puede oler a gas, su instalador no revis6 bien si hay no se ponga ropa que cuelgue floja, como corvatas, bufandas, fugas.
  • Page 76 Incluidas con su Estufa de Dos Combustibles: Manual de Uso y Cuidado Instrucdones de Instalad6n Folleto AHAM Antivolcadura Libro de Recetas Bosch Sonda Rejilla Telesc6pica Soporte Antivolcadura Tornillos para Soporte Antivolcadura Tarjeta de Registro 10.L_mpara Incandescente (no visible) 1!, Control del Homo...
  • Page 77 Temperatura Light Cooking Mode Temperature Start Temperatura Off (Apagar) dei Homo Temperatura Indi_ Precalentamiento de Sonda Perimlade Control o Sonda Opciones de Despliegue en la Ventana - Hay dos cron6metros - CRONOHETRO 1 Y CRONOMETRO RELO3 = Muestra la hora del d(a con opd6n del reloj para 12 CRONOMETRO 2, cada uno cuenta en forma regresiva las horas horas o para 24 horas.
  • Page 78 Porter [a Nora en el Re[oj (despu_s de haber apagado la cordente a la estufa) Siempre configure el reloj inmediatamente despu_s de la instaladBn o una fa!la de electridda& Una vez que regresa [a corriente, el reloj marca 12:00 am. La hora de! d[a aparece en horas y minutos.
  • Page 79 SELECCIONAR FU NCION £$ es ia secci6n del men_ donde se puede configu rar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUFIEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) FORMATO DE TEMPERATUt%_ (cambia laescalade la temperatura a grados Fahrenheit o Ceisio) FORMATO DE TIEMPO (12horas o 24 horas)
  • Page 80: Time Format

    VOLUMEN {)EL PITIDO TECLA$ DE BLOQUEO • Se puede cambiarel volumen delpitido de control d e Se puede bloquearelteciadopot cuesti6n de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). seguridad, El volumen por default es Mediano. Se puede usarestaopci6npara prevenir cambios a lasfundones delhomo. Cambiar elvoiumen delpitido i.
  • Page 81: Reset Defaults

    RESTABLECER DEFAULTS RELOJ (PREND][DO o APAGADO) Se puede apagar el reloj en la pantalla, Se usa estaopd6n para regFesar todas lasopciones modificadas delmen_ "SelectFunctions" a los Pot default el reloj aparece en la pantalla. paMmetros originales de f_ibrica (o de default). Prender o Apagar el Reloj I, Accese al _en_ SELECT FUNCTION.
  • Page 82 Antes de Usar ma Estufa Rei[[[as Quemadores * Quite todos los materiales de empaque y [a literature de [a Su estufa tiene dos rejillas: una para el lade izquierdo y una superficie de la estufa. para el lade derecho de la estufa. Col6quelas come se Estando fria, Iimpie con una esponja iimpia, h_meda y seque.
  • Page 83 PerHlas de Contro[ de [a Estufa CaracteHsticas T[picas de [as Llamas Con gas natural, la llama del quemador debe ser azul y estable PerHlas de Control -Vista Ddantera sin puntas de color amarillo, ruido o flameado excesivo, Debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador. Con gas de propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo.
  • Page 84 Precalentar Rejiiias de[ Homo Precaliente el horno si la receta Io recomienda. Su homo tiene tres rejilias: 2 planas y una telesc6pica. Estgn Es necesario precalentar el homo para Iograr buenos resultados dise_adas un ret&n para detenerse antes de salir cuando quiere hornear pasteles, galletas, pastelitos y panes.
  • Page 85 CONVECCI6N HORNEADO_ FERHENTADOyCALENTADO HORNEADO El Horneado de Convecci6n es similar al horneado. En este caso, Homear es codnar con airecaliente, Tanto elelemento superior el calor viene del elemento de calentamiento inferior y un tercer ¢omo elinferior mantienenlatemperaturadelhomo: elemento detr&s de la pared trasera, La principal diferencia en el horneado de convecci6n es que el calor recircula a trav_s de! homo por e! ventilador de convecci6n.
  • Page 86 ASADO ASADO DE CONVECCT6N ElAsado usa el calor intenso radiado del elemento superior: El Asado de ConvecdTn es similar al Asado, Combina el calor intenso del elemento superior con el aire drculado por el ventilador de convecd6n: El modo de asado slrve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de came (1"o menos), polio y pescado.
  • Page 87 TOSTADO DE CONVECCION Tabla de Tostado de Convecd6n ElTostadode Convecci6nusa elcalor de loselementossuperiores !_!_!_ii_il@ll_i_l_l_l_l_l_l_l_l_iil_iiiiiiilililll_l_illlll_i_i_iill_i @l{8ll:@_i_i_illliiliil_i_i_li_{_i_iiii:iiilii_l_ !i!i!i!i!iii£i!iiii!ili!i!i!iiiiiiii e inferiores as_ como e! calor drculado pot el ventiladorde convecci6n: Costillas 25-32 145(vueltayv) 28-32 160(medic) RibEye, 24-32 145(vueltayv) sinhueso 27-32 160(medic) Rump, Eye, l ip, 25-30 145(vueltayv) El modo del Tostado de Convecci6n sirve muy bien para preparar...
  • Page 88 Lavar y secar con Duro y seco obtener rejillas adicionales de secado, contacte a su toalla Cortar el tallo Cortar ÷n mbanadas distribuidor de Bosch. 1/8" Trate frutas con antioxidantes para evitar la decobrad6n. 16_23 Jitomates Levar y secar con toalla...
  • Page 89 Configurar el Modo de Codnar Oprima COOI¢_@GMODE (modo de codnar). iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii! i i i HORNEAR parpadea en la pantalla. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitir_ un pitido y parpadea. Cuando esto sucede, oprima START. Gire la perilla para selecdonar el modo de cocinar.
  • Page 90 Borrar e[ RELOJ Fijar el RELOJ(s) OprimaTimey RELOJ 1 aparecer& OprimaTIM[ una vez. RELOJ 1 parpadea. Girela perilia para selecdonar [}ORRARRELOJ 1 (2). OprirnaTIM[, Si no opdme el bot6n TIME, el homo emitir_ un pitido y la pantalla sigue parpadeando. iiii iiii iiii ii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iiii iii I_'_ ii_ii!i_ iiii_!i_!!i!ii!ii!ii!ii!ii_...
  • Page 91 La opci6n COCINAR cambia el homo a un modo de cocinar para un perfodo de tiempo determinado CRONOMETRADO y luego Io apaga. La opci6n COClNAR CRONOMET_DO est_ disponible para uno de los siguientes modos del homo: Horneado, Horneado de Convecci6n y Tostado de Convecci6n. Aseg#rese el reloj con la hora del dia indica la correcta antes...
  • Page 92 Se puede usar l asonda p ara determinar elterminado interno Para cambiar o ajustar s61o la temperatura o la temperatura "FINAL" de muchosalimentos, homo, optima Te_peratura. TEHP HORNO parpadea especialmente carnes y polio. en la pantalla. Gire la periHa a la temperatura deseada Elrango detemperatura p aralasonda de!35°Fa 200°F y optima...
  • Page 93 Elcaj6ncalentador mantiene alimentos c oddos calientes a una temperatura p ara servir. Siempre c omience c onalimentos calientes. NO Iousepara calentar alimentos frfosconexcepd6n detostarligeramente g alletas saladas, papas fritasy cereal secoo calentar platoso platillos. Llave de Partes -_ Interior del Caj6n de Acero Inoxidable Empaque Bloqueo del Riel...
  • Page 94 Usando su Caj6n Calentador Gu[a para el Caj6n Calentador Los alimentos deben estar a latemperatura de servir (arriba de 140°F) _i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_il;_;i;_i_ ¸_ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_ antes de colocarlos en el caj6n calentador. Tocino Se puede usar el caj6n calentador con o sin una reji!la. Alto Destapado Precaliente con la reji!la en su lugar si la usa.
  • Page 95 CUIDAI::I_O: T cnicas de Mmpieza Diaria • Antes de limpiar, aseg0rese de apagar los quemadores Se puede limpiar toda la estufa sin ningOn problema con una y que las rejillas est_n if[as. esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla. Siempre use el detergente m_is suave para el trabajo. Use trapos, esponjas suaves, limpias o toallas de papel.
  • Page 96 Saque todos los utensilios y moldes. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el homo Los hornos de Bosch vienen con una funci6n de autolimpieza durante el ddo de la autollmpieza, perder_n su acabado que elimina el trabajo diffci[ y tard[o de fregar el interior de[ brilloso premanentemente y cambian a un acabado oscuro homo.
  • Page 97 Configurar el Modo de Autoiimpieza 1_ Oprirna Modo de ¢ocinar, Gire la periHa hasta que aparezca el modo de AUTO = LIMPIEZA. Oprima START. El tiempo de limpieza pot default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, sire la perilla para cambiar e! nLimero de horas.
  • Page 98 Despu_s d ela autolimpieza, sepuede[impiar t odoe[ homoconunaesponja jabonosa, enjuagar y secar. Siquedan suciedades, sigalosm_todos d e limpieza queserecomiendan abajo. • Siempre useel detergente m_ssuave parael trabajo. Tal[e losacabados d e metalen ladirecci6n de[grano. Usetrapos_, suaves, e sponjas o toallas de papeL Enjuague c uidadosamente conun mfnimo deaguaparaevitargotasenlasranuras de laspuertas.
  • Page 99 Para mejores resu tados escoja o las con siguientes caracteristicas-" Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente. Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente. Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano.
  • Page 100 Quitar _a Puerta ADVERTENCIA Aseg6rese que el homo est6 fifo y que se haya apagado la cordente antes de quitar puerta. De otto modo puede causar descarga el_ctrica o quemaduras. La puerta del homo estg pesada y frggil. ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta est,1 hecho de vidrio.
  • Page 101 PROBLEMA POSIBLE CAUSA(S) SOLUCION(ES) Los quemadores hacen ctic Las perilIas est_n en Ia posici6n de Cambie la perilla a "OFF" o a la altura continuamente. "encendido' deseada de la llama. Aseg6rese que Ia v_Ivula de cierre det gas El gas est_ cerrado. No se quieten encender los est_ en ta posici6n ON y que no se cerr6...
  • Page 102 PROBLEMA POSIBLE CAUSA(S) SOLUCION(ES) El modo del homo o Ia Se gir6 Ia perilIa muy r_pido. Gire Ia perilIa Ientamente aI seleccionar temperatura no aparecen modo o Ia temperatura. Revise Ias Ia pantalla, instrucciones manuales aI fijar et reloj, el cron6metro o la autolimpieza.
  • Page 103 Si la estufa aQn no funciona correctamente, p6ngase en contacto por favor con su distribuidor o flame al centro de servicios de Bosch, BSH Customer Service, al 800°944°2904, Partes de Repuesto...
  • Page 104 Servicio de Garantla Para obtener el servicio de garantia para su Estufa, contacte al centro de servido autodzado de Bosch mSs cercano o el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 555:[ McFadden Avenue, Huntington Beach. CA 92649, 800/944-2904.

This manual is also suitable for:

Hds256uHds255u