Bosch Dual-Fuel Slide-In Range Installation Instructions Manual
Bosch Dual-Fuel Slide-In Range Installation Instructions Manual

Bosch Dual-Fuel Slide-In Range Installation Instructions Manual

Bosch dual-fuel slide-in range installation instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation Instructions
Installation et instruction
Installation e instrucción
Dual-F uel Slide-In Range
fr
Cuisinièr e mixt e
es
El combus tible doble liber ta las gamas paradas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Dual-Fuel Slide-In Range

  • Page 1 Installation Instructions Installation et instruction Installation e instrucción Dual-F uel Slide-In Range Cuisinièr e mixt e El combus tible doble liber ta las gamas paradas...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Safety ........... . . 1 Important Safety Instructions .
  • Page 3: Safety

    WARNING: All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device packaged with range. Verify that the anti-tip devices are engaged. See installation instructions. • Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the pack- aging after unpacking the appliance.
  • Page 4 Safety Electric Safety Gas Safety English 2 It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations. • Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
  • Page 5 Propane Gas Installation • The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9Millibars). WARNING : If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. •...
  • Page 6: Installation

    Test for Gas Leaks Test the Installation Proceed to the sections that follow for step-by-step instructions. • Range Power Supply Cord Kit (240V -30 Amp) Note: Not necessary for Canadian installations; Canadian units are shipped with the power cord already installed. •...
  • Page 7: Parts Included

    Never allow children to play with packaging material. Tip: Place the range on a piece of the cardboard to protect floors. Remove drawer and set aside. 1. Pull drawer all the way out. 2. Locate locking clips on the rails, one on each side.
  • Page 8 Refer to data plate for more information. See “Product Data Plate” on page 24 for data plate location. We recommend that the range be installed with a power cord set (not supplied). The electrical rating of the power cord set must be 120/240 volt, 30 amperes minimum.
  • Page 9 The range requires a minimum of a three wire 120/240 or 120/208 volt, 30 AMP, 60 Hz AC circuit. Check local codes for proper amperage ratings. A four wire connection is preferred.
  • Page 10 Figure 4: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement If not already present, install gas shut off valve in an easily accessible location. Make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range. Note: The installer should inform the consumer of the location of the gas shutoff valve.
  • Page 11 Note: The slide-in range can also replace a freestanding range. In this case, verify that the opening is at least 30 inches. Figure 6: Cutout Requirements - Replacing a Free-Standing Model 30in (76.2 cm ) min. centered 30in (76.2 cm) min.
  • Page 12 From range walls to adjacent materials: See Figure 7: Cabinet Preparation. No clearance is required from unit walls to adjacent vertical combustible walls on rear, right or left. Clearance from range top to adjacent vertical walls must be at least 4”. Note: Some cabinet finishes cannot survive the temperatures allowed by safety standards, particularly self-cleaning ovens;...
  • Page 13: Installation Procedure

    (i.e.; when replacing a free-standing range). See “Cabinet Requirements” on page 8 for more information Install 2 screws through holes in trim and in range backwall. See Figure 9: Backwall Trim Strip and Figure 10: Install Backwall Trim Strip...
  • Page 14: Connect Electric

    (See next page for detailed instructions). Access the terminal block by removing the cover in the lower right hand corner of the range back panel. Place strain relief in knockout below terminal block. See Figure 11: Strain Relief Knockout.
  • Page 15 WARNING: To prevent electrical shock, the grounding prong on the range cord should not be cut or removed under any circumstances. It must be plugged into a matching grounding type receptacle and connected to a correctly polarized 240- Volt circuit.
  • Page 16 4. Remove screw from bottom end of ground strap. 5. Remove ground strap from center post, rotate so that wide end is at top and attach wide end to range through hole below junction box. Attach green wire on top of ground strap. Tighten Screw.
  • Page 17 Three Wire Range Cord Connection The Four Wire Connection (above) is preferred, but where local codes and ordinances permit grounding through neutral and where conversion to four wire is impractical, the unit may be connected to the power supply via a three wire connection.
  • Page 18: Connect Gas Supply

    Note: DO NOT plug in range at this time. Shut off main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.
  • Page 19 Regulator Flexible Connector 1. Install male 1/2” flare adaptor at the 1/2” NPT internal thread of the range inlet. Use a backup wrench on the elbow fitting to avoid damage. 2. Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter on the internal thread of the man- ual shutoff valve.
  • Page 20 2. There should not be any gap between the countertop and the trim; however, the weight of the range must not rest on the countertop. Look under the range to verify that both back legs are resting solidly on the floor. Also verify that the left range leg is under the anti-tip bracket.
  • Page 21 2. Verify that both front legs are resting solidly on the floor. 3. Use a level to verify that the range is level and plumb. 4. Carefully tip range forward to ensure that anti-tip bracket engages and pre- vents tip-over.
  • Page 22 Installation English 20 Adjust Leveling Legs 1. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord into electrical outlet. CAUTION: Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the Off position. 2. Line up range in front of opening.
  • Page 23: Test For Gas Leaks

    3. Use a level to verify that the range is level and plumb. 4. Push range back into position ensuring that range leg slides under the anti-tip bracket. The range will sit 3/4” away from the wall when properly installed.
  • Page 24: Test The Installation

    CAUTION: If the display flashes and beeps, the polarity of the wiring may be reversed. Reversed polarity can damage the range and can result in electrical shock hazard. Immediately switch off power at the breaker and return to “Connect Electric” on page 12.
  • Page 25 Yellow Flames: Further adjustment is required. Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas. Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas. If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest. Some yellow streaking is normal during the initial start-up.
  • Page 26: Service

    Service Before Calling Service Product Data Plate English 24 See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual.
  • Page 28 Table des matières Sécurité ........... 1 Instructions de sécurité...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité INSTRUCTONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Sécurité relative à l'équipement Sécurité pour manipuler l'appareil Normes et codes de sécurité AVERTISSEMENT : Ne pas réparer ni remplacer les pièces de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé...
  • Page 30 Sécurité Sécurité électrique Sécurité relative aux équipements à gaz Français 2 • CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisinières domestiques Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences et/ ou des normes additionnelles s'appliquent à une installation spécifique. • L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence des codes locaux, avec le Code de combustible à...
  • Page 31 Installation du gaz propane • La pression d'alimentation maximale ne doit pas excéder 14,0 po C.E. (34,9 millibarres). AVERTISSEMENT : si l'information de ce guide n'est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à...
  • Page 32: Installation

    Installation Avant de commencer Généralités Outils et pièces néces- saires Français 4 Tableau 1: Généralités Étape Tâche Préparation Apposer du ruban mousse Installer la garniture de dosseret (optionnele) Connexion électrique Connexion de l'alimentation en gaz Vérifier les fuites de gaz Vérifier l'installation Procéder aux sections suivantes pour les instructions étapes par étapes.
  • Page 33: Pièces Comprises

    Pièces additionnelles nécessaires pour installation à raccordement fixe Pièces comprises Généralités Dimensions hors tout Niveau Préparation Préparer l'appareil • Conduit flexible • Clé dynamonmétrique • Remarque : nécessaire de cordon d’alimentation non nécessaire pour instal- lation à raccordement fixe • Fixation anti bascule •...
  • Page 34 Installation AVERTISSEMENT : Au moment d'enlever la porte : • S'assurer que le four est froid et que l'alimentation est coupée avant d'enlever la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte. Le devant de la porte est en verre;...
  • Page 35 Exigences pour le gaz Les cuisinières sont une cote jumelée pour une utilisation avec le 120/240 VAC ou 120/208 CAV. Vérifier la plaque signalétique pour la cote kW. Voir la cote kW dans le tableau ci-dessous pour déterminer les exigences d'ampérage. Tableau 3: Données techniques électriques kW Cote 120/240V...
  • Page 36 Installation Exigences pour les armoires Français 8 La canalisation d'alimentation en gaz et la prise électrique doivent être situées dans la zone ombragée comme à la Figure 4: Emplacement de sortie électrique et canalisationen gaz. 7 1/2 po (190,5 mm) 4 1/2 po 114,3 mm 13 1/8 po...
  • Page 37 23 1/16 po (585,4 mm) Figure 5: Exigences de découpe - installation typique Remarque : La cuisinière à encastrer peut aussi remplacer une cuisinière amov- ible. Dans ce cas vérifier que l'ouverture a au moins 30 po. Figure 6: Exigences de découpe - remplacement d'un modèle amovible Installation 30 po (76,2 cm) min Français 9...
  • Page 38 Installation Français 10 30 po (76,2 cm) min. centré 30 po (76,2 cm) min 4 po (10,2 cm) aucun dégagemen t requis Dégagements requis AVERTISSEMENT : Pour éliminer le risque de brûlures ou d'incendie en passant par des- sus une surface chaude, il serait préférable d'éviter le rangement au- dessus de l'appareil.
  • Page 39 Préparer murs et planchers Exigences de plan de travail Exigences de fixation Recommandation de ventilation Sceller tout trou dans les murs et plancher. Enlever toute obstruction (connexions électriques ou de gaz additionnelles, etc.) afin que la cuisinière soit adéquatement appuyée au mur. Le plan de travail doit être uni et de niveau.
  • Page 40: Procédure D'installation

    Installation Procédure d'installation Apposer du ruban mousse Installer la garniture de dosseret Français 12 Apposer du ruban mousse sur le côté inférieur de la garniture de surface de cuisson en une pièce continue. Remarque : Cette étape est requise seulement si le plan de travail n'est pas relié derrière la cuisinière (par exemple, lorsque l'on remplace une cui- sinière amovible).
  • Page 41: Connexion Électrique

    Connexion électrique Installation du réducteur de tension Il y a deux sortes de connexions électriques possibles : 1. Cordon de cuisinière à 4 fils 2. Cordon de cuisinière à 3 fils La connexion à 4 fils est recommandée, mais là où les codes locaux le permettent, la connexion à...
  • Page 42 Installation Connexion de à 4 fils cuisinière (méthode recommandée) Français 14 AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique ou d’incendie. Le cadre mis à la terre au neutre par le conducteur de terre. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdit pour les nouvelles installations de circuit terminal (1996 NEC), maisons mobiles et véhicules récréationnels ou dans les endroits où...
  • Page 43 3. Enlever l’écrou supérieur, rondelle étoile et rondelle ronde de chaque tige. Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde, dernier écrou ou fils de câblage interne. 4. Enlever la vis au bas de l’extrémité du conducteur de terre. 5.
  • Page 44 Installation Connexion de cuisinière à 3 fils Français 16 La connexion à 4 fils est préférable, mais là où les codes et règlements permettent la mise à la terre par le neutre et où la conversion à 4 fils n’est pas pratique, l’appareil peut être branché...
  • Page 45: Connexion De L'alimentation En Gaz

    Connexion de l'alimenta- tion en gaz 7. Serrer toutes les connexions adéquatement et remettre le couvercle du bloc de bornes. Vis de mise à la terre verte 8. Bien fixer le réducteur de tension. Voir “Installation du réducteur de tension” à la page 13 pour les instructions détaillées.
  • Page 46 Installation Remarque importantes pour utili- sateurs de gaz LP Méthode de connecteur flexible Français 18 La cuisinière est expédiée de l'usine pour une utilisation avec le gaz naturel. Pour le gaz propane LP, l'appareil doit être converti à l'aide du nécessaire de conversion LP.
  • Page 47 4. Répéter avec le coin arrière droit. 5. Régler les pieds niveleurs avant afin que le bas de la garniture de surface de cuisson soit ½ po plus haut que la surface du plan de travail correspondante. Glisser la cuisinière en place 1.
  • Page 48 Installation Méthode avec tuyau rigide Français 20 3. S les pieds arrière ne sont pas solidement au sol ou que le pied gauche n'est pas sous le dispositif anti bascule, sortir la cuisinière, régler les pieds et remettre en place. Régler le devant de la cuisinière pour une installation adéquate 1.
  • Page 49 La configuration de la connexion du tuyau rigide dépend de l'emplacement du tuyau de gaz. Voir Figure 22: Méthode avec tuyau rigide par exemple. Réglage des pieds niveleurs 1. S'assurer que le coupe-circuit est déclenché, puis brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.
  • Page 50: Vérifier Les Fuites De Gaz

    Installation Vérifier les fuites de gaz Français 22 Vérifier l'arrière de la cuisinière pour une installation adéquate 1. Lorsque bien installée, la garniture de la surface de cuisson autour de l'arrière de la cuisinière repose légèrement sur le plan de travail. Remarque : Pour le remplacement d'un modèle amovible, la bande de la garni- ture de dosseret doit être à...
  • Page 51: Vérifier L'installation

    Vérifier l'installation Mettre en circuit au coupe-circuit Vérifier le verrouillage autonettoy- Vérifier les brûleurs : 4. S'il y a une fuite, fermer la soupape d'arrêt de gaz de l'alimentation en gaz et serrer les connexions. 5. Vérifier de nouveau les fuites. Ouvrir le gaz à la soupape d'arrêt et appliquer de nouveau du liquide de détection de fuites.
  • Page 52 Installation Français 24 Caractéristiques des flammes au réglage bas : 1. Pousser et tourner le bouton au symbole de flamme jusqu'à ce que le brûleur s'allume. 2. Tourner rapidement le bouton au réglage élevé. 3. S'assurer que la flamme est : •...
  • Page 53: Service

    Service Avant d'effectuer un appel de service Plaque signalétique Voir le guide de dépannage du guide d'utilisation et d'entretien. Consulter la garantie. Pour communiquer avec un représentant de service, voir l'information au début du guide. Avoir l'information imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de téléphoner.
  • Page 54 Contenidos Seguridad ..........1 Instrucciones Importantes de Seguridad .
  • Page 55: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad Seguridad relacionada del equipo Seguridad al manejar el aparato Códigos de seguridad y normas ADVERTENCIA: No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomienda específicamente en los manuales.
  • Page 56 Seguridad Seguridad eléctrica Seguridad con el gas Español 2 • UL 923, La norma para la seguridad de aparatos (hornos) de microondas • UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores eléctricos • ANSI Z21.1-2005, La norma americana nacional para aparatos domésti- cos de cocina que funcionan con gas •...
  • Page 57 Instalación de gas propano • La máxima presión de suministro no debe exceder 14.0 pulgadas columna de agua (34.9 milibar). ADVERTENCIA: La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
  • Page 58: Instalación

    Instalación Antes de comenzar Resumen Herramientas y partes que se necesitan Español 4 Tabla 1: Resumen Paso Tarea Preparación Aplicar cinta de espuma Instalar la moldura de la pared trasera (opcional) Conexión eléctrica Conectar el suministro de gas Probar si hay fugas de gas Probar la instalación Proceda a las secciones suguientes para instrucciones de paso a paso.
  • Page 59: Partes Incluidas

    Partes adicionales que se necesitan para instalaciones permanentes Partes incluidas Información general Dimensiones generales Nivel Preparación Preparar la unidad • Conducto flexible • Llave inglesa • Nota: No se necesita el kit del cable de alimentación eléctrica con instala- ciones permanentes •...
  • Page 60 Instalación ADVERTENCIA: Cuando quite la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está...
  • Page 61 Requerimientos de gas Las estufas funcionan con doble voltaje ya sea con 120/240 VAC o 120/208 VAC. Revise la placa de información para la capacidad en kW. Tome referencia de la capacidad kW en la tabla abajo para determinar los requerimientos del amperaje. Tabla 3: Especificaciones eléctricas Régimen de kW 120/240V...
  • Page 62 Instalación Requerimientos para los gabinetes Español 8 Se deben ubicar la línea de suministro de gas y la tomacorriente eléctrica en el espacio sombreado que se muestra en la Figura 4: Ubicación de la línea de suministro de gas y de la tomacorriente eléctrica. 7 1/2"...
  • Page 63 Permita un mínimo de 30 pulgadas (762 mm) entre los gabinetes donde se va a instalar la estufa. Figura 5: Requerimientos del recorte - instalación típica Nota: La estufa deslizable puede sustituir también a una estufa autoestable. En este caso, verifique que la abertura sea de al menos 30 pulgadas (762 mm).
  • Page 64 Instalación Español 10 30” (76.2 cm) mínimo centrado 30” (76.2 cm) mínimo 4” (10.2 cm) mín no se requiere espacio libre Requerimiento para espacio libre ADVERTENCIA: Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o de causar un fuego cuando trata de alcanzar cosas arriba de las unidades superficiales calientes, se debe evitar el espacio de almacenamiento en gabinetes arriba de las unidades superficiales.
  • Page 65 Preparar las paredes y los pisos Requerimientos para cubiertas Requerimientos de montaje Recomendaciones de ventilación El espacio libre desde la parte superior de la estufa a las paredes verticales adyacentes debe ser al menos 4”. Nota: El acabado de algunos gabinetes no puede sobrevivir las temperatu- ras permitidas por las normas de seguridad, sobre todo los hornos de autolimpieza;...
  • Page 66: Procedimiento De Instalación

    Instalación Procedimiento de Instalación Aplicar cinta de espuma Instalar la moldura de la pared trasera Español 12 Aplique cinta de espuma a la parte inferior de la moldura de la parrilla en una sola pieza continua. Nota: Se requiere este paso solamente cuando la cubierta no está conectada detrás de la estufa (i.e.;...
  • Page 67: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Instalar el prensacables Hay dos conexiones eléctricas posibles: 1. Cable de la estufa de cuatro hilos 2. Cable de la estufa de tres hilos La conexión con el cable de la estufa de cuatro hilos es el método recomendado, pero donde los códigos locales lo permiten, se pueden usar también conexiones con tres hilos Nota:...
  • Page 68 Instalación Conexión del cable con cuatro hilos (método recomendado) Español 14 ADVERTENCIA: Riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. El bastidor está conectado a neutral a través de un cable de tierra. Se prohibe la con- exión a tierra a través del conductor neutral para instalaciones nue- vas con circuito de derivación (1996 NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, o en áreas donde los códigos locales prohiben el aterrizaje a través del conductor neutral.
  • Page 69 3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la arandela redonda de cada poste. Nota: NO quite la última arandela redonda, la última tuerca o los cables internos. 4. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de conexión a tierra. 5.
  • Page 70 Instalación Conexión del cable con tres hilos Español 16 La conexión de cuatro hilos (arriba) es el método preferido, pero donde los códigos locales permiten la puesta a tierra a través del neutral y/o donde la conversión a cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de alimentación vía una conexión de tres hilos.
  • Page 71: Conectar El Suministro

    Conectar el suministro de gas 7. Apriete todas las conexiones bien y reemplace la tapa del bloque de terminales. Figura 18: Conexión terminada del cable de la estufa de 3 hilos 8. Fije el prensacables correctamente. Vea “Instalar el prensacables” en la página 13 para instrucciones detalladas.
  • Page 72 Instalación Nota importante para usuarios de gas LP Método con manguera flexible Español 18 La estufa viene de fábrica para uso con gas natural. Para el uso con gas propano, se debe convertir su estufa primero con el kit de conversión de gas LP. Si usa un tubo rígido, siga con “Método con tubo rígido”...
  • Page 73 5. Ajuste las patas delanteras de nivelación de modo que el fondo de la moldura de la parrilla quede ½" (13 mm) más alta que la superficie correspondiente de la cubierta. Figura 21: Ajustar los soportes de las patas delanteras Deslizar la estufa a la abertura 1.
  • Page 74 Instalación Método con tubo rígido Español 20 3. Cuando las patas traseras no descansen bien en el piso o la pata izquierda no quede debajo del soporte antivolcadura, saque la estufa, ajuste las patas y vuelva a deslizarla en su lugar. Ajustar el frente de la estufa para una instalación correcta 1.
  • Page 75 La configuración de la conexión del tubo rígido varía dependiendo de la ubicación del tope del tubo de gas. Vea Figura 22: Método con tubo rígido, para ejemplos. Ajustar las patas de nivelación 1. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego enchufe el cable de la estufa a la tomacorriente.
  • Page 76: Probar Si Hay Fugas De Gas

    Instalación Probar si hay fugas de Español 22 Revisar la parte trasera de la estufa para una instalación correcta 1. Cuando quede instalado correctamente, la moldura de la parrilla alrededor de la parte trasera de la estufa descansará ligeramente sobre la cubierta. Nota: Cuando reemplace un modelo autoestable, la tira de la moldura de la pared trasera debe quedar al ras con la pared.
  • Page 77: Probar La Instalación

    Probar la instalación Prender el interruptor de corriente Probar el bloqueo de autolimpieza Probar los quemadores de la par- rilla: 3. Revise si hay fugas. Burbujas que aparecen alrededor de las conex- iones indican una fuga. 4. En caso que se presente una fuga, cierre la válvula de gas de la línea de suministro y apriete todas las conexiones.
  • Page 78 Instalación Español 24 Probar las características de llamas con alto calor: 1. Empuje y gire la perilla al símbolo de la llama hasta encender el quemador. 2. Gire la perilla al ajuste de calor alto. 3. Verifique que la llama: •...
  • Page 79: Servicio

    Servicio Antes de llamar al servicio Placa con datos del producto Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver problemas. Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado. Para hablar con un representante de servicio, vea la información de contacto al principio del manual.
  • Page 80 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000135014 • 5V0AGF • Rev. D • 05/07 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

Table of Contents