Brother LZ2-B856E Instruction Manual page 60

E series electronic single needle zigzag lock stitcher
Hide thumbs Also See for LZ2-B856E:
Table of Contents

Advertisement

5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
5-15-2. Fonctionnement de la pédale
5-15-2. Uso del pedal
Il existe deux types de pédales, l'un avec un palier avant et un palier arrière, et l'autre avec deux paliers avant et
deux paliers arriere. La machine est équipée du type correspondant à l'utilisation à laquelle elle est destinée.
Hay dos tipos de pedales, uno con una posición hacia adelante y una posición facia atrás, y el otro con dos posiciones
hacia adelante y dos posiciones hacia atrás. La selección depende del lugar de uso de la máquina.
Pédales avec un palier avant et un palier arrière
Para pédales con una posición hacia adelante y una posición hacia atrás
q
w
e
La pédale est en position neutre q lorsqu'on n'appuie pas sur la pédale.
1. Lorsqu'on appuie légèrement sur la pédale jusqu'à la position w, la couture est effectuée à vitesse lente. Si on
appuie ensuite sur la pedale jusqu'a la position e, la couture est effectuée à vitesse rapide.
2. Lorsqu'on appuie sur la pédale vers l'avant puis vers l'arrière jusqu'à la position neutre q, l'aiguille s'arrêtera
audessous de la plaque à aiguille (lorsqu'on a réglé le mode d'arrêt de position abaissée de l'aiguille).
3. Si l'on enfonce la pédale complètement jusqu'à la position r (ou si l'on enfonce la pédale jusqu'à la position r et
qu'on la remet en position neutre q), le dispositif coudra un demi-point ou un point, puis la barre à aiguille s'arrêtera
à la position d'arrêt supérieur de l'aiguille. (Avec le modèle B856E, le fil sera coupé en ce point.)
En outre, le zigzag de l'aiguille ne sera pas effectué à ce moment. (Si l'on désire effectuer le zigzag de l'aiguille, se
reporter à la page 43.)
< Si on utilise un releveur de pied presseur automatique >
(L'interrupteur DIP 1-3 doit être mis sur la position de marche.)
Si l'on enfonce la pédale vers l'arrière, la machine à coudre s'arrête et le pied presseur s'élève. Si l'on veut abaisser
le pied presseur, enfoncer à nouveau la pédale vers l'arrière puis la remettre sur la position neutre q.
Lorsqu'on enfonce la pédale vers l'avant, le pied presseur sera abaissé puis la machine à coudre enclenchera la
couture.
El pedal está en la posición neutral q cuando no se pisa el pedal.
1. Cuando se pisa suavemente el pedal a la posición w, se cose a baja velocidad. Si luego se pisa hasta la posición e,
se cose a alta velocidad.
2. Si se pisa el pedal hacia adelante y luego hacia atrás a la posición neutral q, la aguja se parará debajo de la placa de
aguja (cuando el modo de parada de aguja en posicion baja ha sido fijado).
3. Cuando se pisa el pedal completamente hasta la posición r (o si se está pisando el pedal a la posición r y luego se
vuelve a la posición neutral q), el mecanismo coserá media puntada o una puntada, y luego la barra de agujas se
parará en la posición de parada con la aguja levantada. (Con la B856E, el hilo será cortado en este momento.)
Además, no se realizará ninguna puntada en zigzag en este momento.
(Si se quisiera realizar una puntada en zigzag, consultar la página 43.)
< Si se usa un levantador automático de prensatelas >
(El interruptor DIP 1-3 debe ser ajustado a ON.)
Si se está pisando el pedal hacia atrás, la máquina de coser se parará y se levantará el prensatelas. Si desea bajar el
prensatelas, pise el pedal hacia atrás otra vez y luego vuélvalo a la posición neutral q.
Cuando se pisa el pedal hacia adelante, se bajará el prensatelas y la máquina de coser luego empezará a coser.
41
LZ2-B855E,B856E
r

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Lz2-b855e

Table of Contents