Page 2
8. Manual instruction EN 16. Instrukcja obsługi PL 24. Návod k obsluze CZ 32. Manuel instruktion DA 40. Gebrauchsanweisung DE 48. Manual de instrucciones ES 56. Käsijuhend ET 64. Manuel d'instruction FR 72. Kézi utasítás HU 80. Manuale di istruzioni IT 88.
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this product! With its help you will easily take care of your better fitness, health and well-being. Instructions for use 1. Plug the power cord exclusively into a grounded socket. Do not use extension cords or adapters. 2.
Page 9
Warnings and prohibitions: ⚠ Do not use a treadmill: • if you are undergoing treatment and do not have your doctor's approval, • if you have heart problems, back problems, joint problems, osteoporosis or serious chronic diseases, • if you are pregnant, menstruating or feeling unwell, •...
Page 10
1. Forward bend Stand straight and bend over, trying to touch your toes with your hands. Hold the position for 10-15 seconds, then relax. Repeat 3 times. (See Figure 1) 2. Stretching the knee tendon Sit on a clean cushion and straighten one leg. Bend your other leg so that your foot touches the inside of the thigh of the straightened leg.
Page 11
2. Available settings in manual mode • There are three functions to choose from: o Countdown time, o Countdown of distance, o Calorie countdown. • Once in manual mode, press the MODE button to select one of the countdown modes. •...
Page 12
User programme (U01-U03) The user can create and save 3 customised training programmes. Creating a programme: 1. Press "PROG" to select the U01-U03 mode. 2. Press "MODE" to start the settings: • Duration: 5-99 min • Speed: 1-20 km/h (quick selection possible) •...
Page 13
Folding and unfolding the treadmill 1. Folding - Disconnect the power supply before folding. 2. Unfolding • Place the treadmill approximately 1 m from the socket. • The ground must be flat and free of obstructions. 3. Moving - Before moving the treadmill, make sure that e: •...
Page 14
ADJUSTMENT SPANNER: Clockwise = tightening Counter-clockwise= loosening The belt always moves to the side that is looser. Tips: Run the treadmill at low speed before each adjustment. Do not over-tighten the screws. Observe the operation of the belt after each adjustment. Belt deflections are not covered by the warranty and are the responsibility of the user.
Page 15
Bluetooth APP for treadmill Bluetooth connection supports AnyRun, Zwift and Kinomap AnyRun Download, register and log in to the AnyRun app, go to the settings page: Click Settings, which is in the bottom right corner, click Devices, the app will detect Bluetooth codes, select a Bluetooth code that is the same as the code marked on the equipment console and pair.
Page 16
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za zakup tego produktu! Z jego pomocą w prosty sposób zadbasz o lepszą kondycję, zdrowie i samopoczucie. Podręcznik użytkowania 1. Podłącz przewód zasilający wyłącznie do gniazdka z uziemieniem. Nie używaj przedłużaczy ani adapterów. 2. Upewnij się, że bieżnia stoi stabilnie na płaskiej powierzchni w zamkniętym, suchym pomieszczeniu. 3.
Page 17
Ostrzeżenia i zakazy: ⚠ Nie używaj bieżni: • jeśli jesteś w trakcie leczenia i nie masz zgody lekarza, • jeśli masz problemy z sercem, kręgosłupem, stawami, osteoporozą lub poważne choroby przewlekłe, • w ciąży, w czasie miesiączki lub przy złym samopoczuciu, •...
Page 18
1. Skłon w przód Stań prosto i pochyl się, starając się dotknąć palcami dłoni palców stóp. Przytrzymaj pozycję przez 10–15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz 3 razy. (Patrz: Rysunek 1) 2. Rozciąganie ścięgna podkolanowego Usiądź na czystej poduszce i wyprostuj jedną nogę. Drugą nogę zegnij tak, by stopa dotykała wewnętrznej strony uda wyprostowanej nogi.
Page 19
2. Dostępne ustawienia w trybie ręcznym • Do wyboru są trzy funkcje: o Odliczanie czasu, o Odliczanie dystansu, o Odliczanie kalorii. • Po wejściu do trybu ręcznego, naciśnij przycisk MODE, aby wybrać jeden z trybów odliczania. • Po ustawieniu żądanej wartości naciśnij START, aby rozpocząć trening. •...
Page 20
Program użytkownika (U01–U03) Użytkownik może stworzyć i zapisać 3 własne programy treningowe. Tworzenie programu: 1. Naciśnij „PROG”, aby wybrać tryb U01–U03. 2. Naciśnij „MODE”, by rozpocząć ustawienia: • Czas trwania: 5–99 min • Prędkość: 1–20 km/h (możliwość szybkiego wyboru) • Nachylenie: 0–15% (również możliwość szybkiego wyboru) 3.
Page 21
Składanie i rozkładanie bieżni 1. Składanie - Przed złożeniem odłącz zasilanie. 2. Rozkładanie • Umieść bieżnię ok. 1 m od gniazdka. • Podłoże musi być płaskie i bez przeszkód. 3. Przenoszenie - Przed przenoszeniem bieżni należy się upewnić, że: • Zasilanie jest wyłączone. •...
Page 22
KLUCZ DO REGULACJI: Zgodnie z ruchem wskazówek zegara = dokręcanie Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara = luzowanie Pas przesuwa się zawsze w stronę, która jest bardziej poluzowana. Wskazówki: Uruchom bieżnię na niskiej prędkości przed każdą regulacją. Nie dokręcaj śrub zbyt mocno. Po każdej regulacji obserwuj działanie pasa.
Page 23
Bluetooth APP dla bieżni Połączenie Bluetooth obsługuje AnyRun, Zwift i Kinomap AnyRun Pobierz, zarejestruj się i zaloguj do aplikacji AnyRun, wejdź na stronę ustawień: Kliknij Ustawienia, które znajdują się w prawym dolnym rogu, kliknij Urządzenia, aplikacja wykryje kody Bluetooth, wybierz kod Bluetooth, który jest taki sam jak kod oznaczony na konsoli sprzętu i sparuj.
Page 24
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku! S jeho pomocí se snadno postaráte o svou lepší kondici, zdraví a pohodu. Návod k použití Napájecí kabel zapojte výhradně do uzemněné zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací šňůry ani adaptéry. Ujistěte se, že běžecký pás stojí pevně na rovném povrchu v uzavřené, suché místnosti. Před spuštěním běžeckého pásu se postavte na boční...
Page 25
Upozornění a zákazy: ⚠ Nepoužívejte běžecký pás: • pokud se léčíte a nemáte souhlas lékaře, • pokud máte problémy se srdcem, zády, klouby, osteoporózu nebo závažná chronická onemocnění, • pokud jste těhotná, menstruujete nebo se necítíte dobře, • pokud jste požili alkohol nebo jste pod vlivem léků, které zhoršují soustředění, •...
Page 26
Předklon Stojte rovně, předkloňte se a snažte se rukama dotknout špiček nohou. V této poloze vydržte 10-15 sekund a poté se uvolněte. Opakujte třikrát. (Viz obrázek 1) Protažení kolenní šlachy Posaďte se na čistý polštář a narovnejte jednu nohu. Druhou nohu pokrčte tak, aby se chodidlo dotýkalo vnitřní...
Page 27
Dostupná nastavení v manuálním režimu • K dispozici jsou tři funkce z nichž můžete vybírat: Odpočítávání času, Odpočet vzdálenosti, Odpočítávání kalorií. • Po přepnutí do manuálního režimu stiskněte tlačítko MODE a vyberte jeden z režimů odpočítávání. • Jakmile nastavíte požadovanou hodnotu, stiskněte tlačítko START pro zahájení tréninku. •...
Page 28
Uživatelský program (U01-U03) Uživatel si může vytvořit a uložit 3 vlastní tréninkové programy. Vytvoření programu: Vložte program do paměti, abyste mohli trénovat na trenažéru: Stisknutím tlačítka "PROG" zvolte režim U01-U03. Stisknutím tlačítka "MODE" spustíte nastavení: • Doba trvání: 1: 5-99 min. •...
Page 29
Skládání a rozkládání běžeckého pásu Skládání - Před skládáním odpojte napájení. Rozkládání • Běžecký pás umístěte přibližně 1 m od zásuvky. • Podklad musí být rovný a bez překážek. Přemísťování - Před přemístěním běžeckého pásu se ujistěte, že e: • je napájení...
Page 30
SEŘIZOVACÍ KLÍČ: Ve směru hodinových ručiček= utahování Proti směru hodinových ručiček= povolování Řemen se vždy pohybuje na stranu, která je volnější. Tipy: Před každým seřízením běžecký pás spusťte při nízké rychlosti. Neutahujte šrouby příliš silně. Po každém seřízení sledujte činnost pásu. Na vychýlení...
Page 31
Aplikace Bluetooth pro běžecký pás Připojení Bluetooth podporuje AnyRun, Zwift a Kinomap AnyRun Stáhněte si, zaregistrujte se a přihlaste se do aplikace AnyRun, přejděte na stránku nastavení: Klikněte na Nastavení, které je v pravém dolním rohu, klikněte na Zařízení, aplikace zjistí kódy Bluetooth, vyberte kód Bluetooth, který je stejný jako kód označený na konzole zařízení, a spárujte.
Page 32
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Tak, fordi du har købt dette produkt! Med dets hjælp kan du nemt sørge for bedre kondition, sundhed og velvære. Instruktioner for brug Sæt kun netledningen i en stikkontakt med jordforbindelse. Brug ikke forlængerledninger eller adaptere. Sørg for, at løbebåndet står fast på en plan overflade i et lukket, tørt rum. Før du starter løbebåndet, skal du stå...
Page 33
Advarsler og forbud: ⚠ Brug ikke et løbebånd: • hvis du er under behandling og ikke har din læges godkendelse, • hvis du har hjerteproblemer, rygproblemer, ledproblemer, osteoporose eller alvorlige kroniske sygdomme, • hvis du er gravid, har menstruation eller føler dig utilpas, •...
Page 34
Foroverbøjning Stå lige og bøj dig forover, og prøv at røre tæerne med hænderne. Hold stillingen i 10-15 sekunder, og slap så af. Gentag 3 gange. (Se figur 1) Udstrækning af knæhasen Sid på en ren pude og stræk det ene ben. Bøj det andet ben, så foden rører indersiden af låret på...
Page 35
Tilgængelige indstillinger i manuel tilstand Der er tre funktioner at vælge imellem: • Nedtællingstid, Nedtælling af distance, Nedtælling af kalorier. • Når du er i manuel tilstand, skal du trykke på MODE-knappen for at vælge en af nedtællingstilstandene. • Når du har indstillet den ønskede værdi, skal du trykke på START for at starte din træning. •...
Page 36
Brugerprogram (U01-U03) Brugeren kan oprette og gemme 3 brugertilpassede træningsprogrammer. Oprettelse af et program: Tryk på "PROG" for at vælge tilstanden U01-U03. Tryk på "MODE" for at starte indstillingerne: • Varighed: 5-99 min • Hastighed: 1-20 km/t (hurtigt valg muligt) •...
Page 37
Foldning og udfoldning af løbebåndet Foldning - Afbryd strømforsyningen før foldning. Udfoldning • Placer løbebåndet ca. 1 m fra stikkontakten. • Jorden skal være flad og fri for forhindringer. Flytning - Før du flytter løbebåndet, skal du sørge for, at e: •...
Page 38
JUSTERINGSNØGLE: Med uret= strammes Mod uret= løsnes Bæltet bevæger sig altid til den side, der er løsere. Gode råd: Kør løbebåndet ved lav hastighed før hver justering. Overspænd ikke skruerne. Hold øje med båndets funktion efter hver justering. Båndafvigelser er ikke dækket af garantien og er brugerens ansvar. Ubekræftede og ukorrigerede afbøjninger kan føre til alvorlige skader.
Page 39
Bluetooth APP til løbebånd Bluetooth-forbindelse understøtter AnyRun, Zwift og Kinomap AnyRun Download, registrer og log ind på AnyRun-appen, og gå til siden med indstillinger: Klik på Indstillinger, som er i nederste højre hjørne, klik på Enheder, appen registrerer Bluetooth-koder, vælg en Bluetooth-kode, der er den samme som den kode, der er markeret på...
Page 40
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt gekauft haben! Mit seiner Hilfe wird es Ihnen leicht fallen, für mehr Fitness, Gesundheit und Wohlbefinden zu sorgen. Hinweise zum Gebrauch Schließen Sie das Netzkabel ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapter. Achten Sie darauf, dass das Laufband fest auf einer ebenen Fläche in einem geschlossenen, trockenen Raum steht.
Page 41
Warnhinweise und Verbote: ⚠ Benutzen Sie kein Laufband: • wenn Sie sich in Behandlung befinden und keine Genehmigung Ihres Arztes haben, • wenn Sie Herzprobleme, Rückenprobleme, Gelenkprobleme, Osteoporose oder schwere chronische Krankheiten haben, • wenn Sie schwanger sind, menstruieren oder sich unwohl fühlen, •...
Page 42
Vorwärtsbeuge Stellen Sie sich gerade hin und beugen Sie sich vor, wobei Sie versuchen, mit den Händen die Zehen zu berühren. Halten Sie die Position für 10-15 Sekunden, dann entspannen. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal. (Siehe Abbildung 1) Dehnung der Kniesehne Setzen Sie sich auf ein sauberes Kissen und strecken Sie ein Bein aus. Beugen Sie das andere Bein so, dass Ihr Fuß...
Page 43
Verfügbare Einstellungen im manuellen Modus • Es stehen drei Funktionen zur zur Auswahl: Countdown-Zeit, Countdown der Entfernung, Kalorien-Countdown. • Wenn Sie sich im manuellen Modus befinden, drücken Sie die MODE-Taste, um einen der Countdown-Modi auszuwählen. • Sobald Sie den gewünschten Wert eingestellt haben, drücken Sie START, um Ihr Training zu beginnen. •...
Page 44
Benutzerprogramm (U01-U03) Der Benutzer kann 3 benutzerdefinierte Trainingsprogramme erstellen und speichern. Erstellen eines Programms: Drücken Sie "PROG", um den Modus U01-U03 zu wählen. Drücken Sie "MODE", um die Einstellungen zu starten: • Dauer: 5-99 min • Geschwindigkeit: 1-20 km/h (Schnellwahl möglich) •...
Page 45
Auf- und Zuklappen des Laufbandes Zusammenklappen - Trennen Sie das Laufband vor dem Zusammenklappen von der Stromzufuhr. Ausklappen • Stellen Sie das Laufband etwa 1 m von der Steckdose entfernt auf. • Der Boden muss eben und frei von Hindernissen sein. Bewegen - Vergewissern Sie sich vor dem Bewegen des Laufbandes, dass e: •...
Page 46
EINSTELLSCHLÜSSEL: Im Uhrzeigersinn= Anziehen Gegen den Uhrzeigersinn= Lösen Der Riemen bewegt sich immer zu der Seite, die lockerer ist. Tipps: Lassen Sie das Laufband vor jeder Einstellung mit niedriger Geschwindigkeit laufen. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Beobachten Sie die Funktion des Bandes nach jeder Einstellung. Gurtdurchbiegungen sind nicht durch die Garantie abgedeckt und liegen in der Verantwortung des Benutzers.
Page 47
Bluetooth APP für Laufband Bluetooth-Verbindung unterstützt AnyRun, Zwift und Kinomap AnyRun Laden Sie die AnyRun App herunter, registrieren Sie sich, melden Sie sich an und gehen Sie auf die Einstellungsseite: Klicken Sie unten rechts auf Einstellungen, klicken Sie auf Geräte, die App erkennt Bluetooth-Codes, wählen Sie einen Bluetooth-Code aus, der mit dem Code auf der Gerätekonsole übereinstimmt, und koppeln Sie ihn.
Page 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este producto. Con su ayuda cuidará fácilmente de su mejor forma física, su salud y su bienestar. Instrucciones de uso Enchufe el cable de alimentación exclusivamente a una toma con conexión a tierra. No utilice alargadores ni adaptadores. Asegúrese de que la cinta de correr se apoya firmemente sobre una superficie plana en una habitación cerrada y seca.
Page 49
Advertencias y prohibiciones: ⚠ No utilice la cinta de correr • si está en tratamiento y no cuenta con la aprobación de su médico, • si tiene problemas de corazón, espalda, articulaciones, osteoporosis o enfermedades crónicas graves, • si está embarazada, menstruando o se encuentra mal, •...
Page 50
Flexión hacia delante Ponte recto e inclínate, intentando tocar los dedos de los pies con las manos. Mantenga la posición durante 10-15 segundos y luego relájate. Repita 3 veces. (Véase la figura 1) Estiramiento del tendón de la rodilla Siéntese sobre un cojín limpio y estire una pierna. Doble la otra pierna de modo que el pie toque la parte interior del muslo de la pierna estirada.
Page 51
Ajustes disponibles en modo manual • Hay tres funciones para elegir: Cuenta atrás de tiempo, Cuenta atrás de distancia, Cuenta atrás de calorías. • Una vez en modo manual, pulse el botón MODE para seleccionar uno de los modos de cuenta atrás. •...
Page 52
Programa usuario (U01-U03) El usuario puede crear y guardar 3 programas de entrenamiento personalizados. Creación de un programa: Pulse "PROG" para seleccionar el modo U01-U03. Pulse "MODE" para iniciar los ajustes: • Duración: 5-99 min • Velocidad: 1-20 km/h (selección rápida posible) •...
Page 53
Plegado y desplegado de la cinta de correr Plegado - Desconecte la alimentación eléctrica antes de plegar la cinta. Despliegue • Coloque la cinta de correr aproximadamente a 1 m de la toma de corriente. • El suelo debe ser plano y estar libre de obstáculos. Traslado - Antes de trasladar la cinta de correr, asegúrese de que e: •...
Page 54
LLAVE DE AJUSTE: En el sentido de las agujas del reloj= apretar En el sentido contrario a las agujas del reloj= aflojar El cinturón siempre se mueve hacia el lado que está más flojo. Consejos: Haga funcionar la cinta a baja velocidad antes de cada ajuste. No apriete demasiado los tornillos.
Page 55
APP Bluetooth para cinta de correr La conexión Bluetooth es compatible con AnyRun, Zwift y Kinomap AnyRun Descarga, regístrate e inicia sesión en la aplicación AnyRun, ve a la página de configuración: Haz clic en Ajustes, que está en la esquina inferior derecha, haz clic en Dispositivos, la app detectará...
Page 56
OLULISED OHUTUSJUHISED Täname teid selle toote ostmise eest! Selle abil hoolitsete hõlpsasti oma parema füüsilise vormi, tervise ja heaolu eest. Kasutusjuhend Ühendage toitejuhe eranditult maandatud pistikupessa. Ärge kasutage pikendusjuhtmeid ega adaptereid. Veenduge, et jooksulint seisab kindlalt tasasel pinnal suletud ja kuivas ruumis. Enne jooksulint käivitamist seiske küljetrepil ja kinnitage turvavõti oma riietuse külge.
Page 57
Hoiatused ja keelud: ⚠ Ärge kasutage jooksulint: • kui te läbite ravi ja teil puudub arsti nõusolek, • kui teil on südameprobleemid, seljaprobleemid, liigeseprobleemid, osteoporoos või tõsised kroonilised haigused, • kui olete rase, menstruate või tunnete end halvasti, • kui olete tarvitanud alkoholi või olete keskendumisvõimet kahjustavate ravimite mõju all, •...
Page 58
Kummardus ettepoole Seiske sirgelt ja kummarduge, püüdes kätega varbaid puudutada. Hoidke seda asendit 10-15 sekundit, seejärel lõdvestuge. Korrake 3 korda. (Vt joonis 1) Põlve kõõluse venitamine Istuge puhtale padjale ja sirutage üks jalg. Painutage teist jalga nii, et jalg puudutab sirutatud jala reie sisekülge.
Page 59
Käsirežiimis saadaval olevad seaded On kolm funktsiooni, mille abil saab valida: • Tagasiarvamise aeg, Tagasiarvestus vahemaa, Kalorite tagasiarvestus. • Kui olete manuaalses režiimis, vajutage nuppu MODE, et valida üks loendusrežiimidest. • Kui olete seadnud soovitud väärtuse, vajutage treeningu alustamiseks START. •...
Page 60
Kasutajaprogramm (U01-U03) Kasutaja saab luua ja salvestada 3 kohandatud treeningprogrammi. Programmi loomine: Vajutage "PROG", et valida režiim U01-U03. Vajutage "MODE", et alustada seadistamist: • Kestus: 5-99 min. • Kiirus: 1-20 km/h (võimalik kiirvalik) • Kalda: 0-15% (samuti kiirvalik) Pärast iga parameetri seadistamist vajutage "MODE", et liikuda järgmise parameetri juurde. Seadistused salvestatakse automaatselt, kui seadistamine on lõpetatud.
Page 61
Jooksurada kokku- ja lahti klappimine Kokkuvoldimine - Enne kokkuvoldimist ühendage vooluvõrk lahti. Kokkuvoldimine • Asetage jooksulint umbes 1 m kaugusele pistikupesast. • Maapind peab olema tasane ja takistusteta. Liigutamine - Enne jooksulint liigutamist veenduge, et e: • Toide on välja lülitatud. •...
Page 62
REGULEERIMISVÕTMEGA: Pingutamine päripäeva= pingutamine vastupäeva= lõdvendamine Rihm liigub alati lõdvemal poolel. Näpunäiteid: Käivitage jooksulint enne iga reguleerimist madalal kiirusel. Ärge pingutage kruvisid üle. Jälgige rihma tööd pärast iga reguleerimist. Rihma kõrvalekalded ei kuulu garantii alla ja on kasutaja vastutusel. Kontrollimata ja korrigeerimata kõrvalekalded võivad põhjustada tõsiseid kahjustusi.
Page 63
Bluetooth APP jooksulintidele Bluetooth-ühendus toetab AnyRun, Zwift ja Kinomap AnyRun Laadige alla, registreerige ja logige sisse AnyRun rakendusse, minge seadete lehele: Klõpsake Settings, mis on paremas alumises nurgas, klõpsake Devices, rakendus tuvastab Bluetooth-koodid, valige Bluetooth-kood, mis on sama, mis seadme konsoolil märgitud kood, ja ühendage.
Page 64
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Merci d'avoir acheté ce produit ! Grâce à lui, vous prendrez facilement soin de votre forme, de votre santé et de votre bien-être. Instructions d'utilisation Branchez le cordon d'alimentation exclusivement dans une prise de courant avec mise à la terre. N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs. Veillez à...
Page 65
Avertissements et interdictions : ⚠ N'utilisez pas de tapis roulant • si vous suivez un traitement et que vous n'avez pas l'accord de votre médecin, • si vous avez des problèmes cardiaques, des problèmes de dos, des problèmes articulaires, de l'ostéoporose ou des maladies chroniques graves, •...
Page 66
Flexion avant Tenez-vous droit et penchez-vous en essayant de toucher vos orteils avec vos mains. Maintenez la position pendant 10 à 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez l'exercice trois fois. (Voir figure 1) Étirement du tendon du genou Asseyez-vous sur un coussin propre et tendez une jambe. Pliez l'autre jambe de manière à ce que votre pied touche l'intérieur de la cuisse de la jambe tendue.
Page 67
Réglages disponibles en mode manuel • Trois fonctions sont disponibles trois fonctions : Compte à rebours, Compte à rebours de la distance, Compte à rebours des calories. • Une fois en mode manuel, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l'un des modes de compte à rebours. •...
Page 68
Programme utilisateur (U01-U03) L'utilisateur peut créer et enregistrer 3 programmes d'entraînement personnalisés. Création d'un programme : Appuyez sur "PROG" pour sélectionner le mode U01-U03. Appuyez sur "MODE" pour lancer les réglages : • Durée : 5-99 min • Vitesse : 1-20 km/h (sélection rapide possible) •...
Page 69
Pliage et dépliage du tapis roulant Pliage - Débrancher l'alimentation électrique avant de plier le tapis roulant. Dépliage • Placer le tapis roulant à environ 1 m de la prise de courant. • Le sol doit être plat et exempt d'obstacles. Déplacement - Avant de déplacer le tapis roulant, s'assurer que e : •...
Page 70
CLÉ DE RÉGLAGE : Sens des aiguilles d'une montre= serrage Sens inverse des aiguilles d'une montre= desserrage La courroie se déplace toujours vers le côté le moins serré. Conseils : Faites fonctionner le tapis roulant à faible vitesse avant chaque réglage.
Page 71
APP Bluetooth pour tapis de course La connexion Bluetooth prend en charge AnyRun, Zwift et Kinomap. AnyRun Téléchargez, enregistrez-vous et connectez-vous à l'application AnyRun, allez à la page des paramètres : Cliquez sur Paramètres, qui se trouve dans le coin inférieur droit, cliquez sur Appareils, l'application détectera les codes Bluetooth, sélectionnez un code Bluetooth qui est le même que le code marqué...
Page 72
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Segítségével könnyedén gondoskodhat jobb fittségéről, egészségéről és jó közérzetéről. Használati utasítás A tápkábelt kizárólag földelt konnektorba dugja be. Ne használjon hosszabbítót vagy adaptert. Ügyeljen arra, hogy a futópad szilárdan álljon sík felületen, zárt, száraz helyiségben. A futópad beindítása előtt álljon az oldalsó...
Page 73
Figyelmeztetések és tilalmak: ⚠ Ne használjon futópadot: • ha kezelés alatt áll, és nincs meg az orvosa jóváhagyása, • ha szívproblémái, hátproblémái, ízületi problémái, csontritkulása vagy súlyos krónikus betegségei vannak, • ha terhes, menstruál vagy rosszul érzi magát, • ha alkoholt fogyasztott, vagy olyan gyógyszerek hatása alatt áll, amelyek rontják a koncentrációt, •...
Page 74
Előrehajlás Álljon egyenesen, és hajoljon előre, próbálja meg a lábujjait a kezével megérinteni. Tartsa a pozíciót 10-15 másodpercig, majd lazítson. Ismételje meg 3-szor. (Lásd az 1. ábrát) A térdín nyújtása Üljön le egy tiszta párnára, és egyenesítse ki az egyik lábát. Hajlítsa be a másik lábát úgy, hogy a lábfeje érintse az egyenesített láb combjának belső...
Page 75
Elérhető beállítások kézi üzemmódban • Három funkció áll rendelkezésre közül választhat: Visszaszámlálási idő, A távolság visszaszámlálása, Kalória visszaszámlálás. • Ha kézi üzemmódban van, nyomja meg a MODE gombot a visszaszámlálási módok egyikének kiválasztásához. • Miután beállította a kívánt értéket, nyomja meg a START gombot az edzés megkezdéséhez. •...
Page 76
Felhasználói program (U01-U03) A felhasználó 3 személyre szabott edzésprogramot hozhat létre és menthet el. Program létrehozása: Nyomja meg a "PROG" gombot az U01-U03 üzemmód kiválasztásához. Nyomja meg a "MODE" gombot a beállítások elindításához: • Időtartam: 5-99 perc • Sebesség: 1-20 km/h (gyors kiválasztás lehetséges) •...
Page 77
A futópad össze- és kihajtása Összecsukás - Összecsukás előtt húzza ki a tápellátást. Kihajtás • Helyezze a futópadot körülbelül 1 m-re a konnektortól. • A talajnak síknak és akadálymentesnek kell lennie. Mozgatás - A futópad mozgatása előtt győződjön meg arról, hogy e: •...
Page 78
ÁLLÍTÓKULCCSAL: Az óramutató járásával megegyező irányban= meghúzás Az óramutató járásával ellentétes irányban = lazítás Az öv mindig a lazább oldalra mozog. Tippek: Minden beállítás előtt futtassa a futópadot alacsony sebességgel. Ne húzza túl a csavarokat. Minden egyes beállítás után figyelje meg a szíj működését. Az ékszíj elhajlásait a garancia nem fedezi, és a felhasználó...
Page 79
Bluetooth APP futópadhoz A Bluetooth kapcsolat támogatja az AnyRun, a Zwift és a Kinomap rendszereket. AnyRun Töltse le, regisztráljon és jelentkezzen be az AnyRun alkalmazásba, lépjen a beállítások oldalra: Kattintson a Beállítások gombra, amely a jobb alsó sarokban található, kattintson az Eszközök gombra, az alkalmazás érzékeli a Bluetooth-kódokat, válasszon ki egy Bluetooth-kódot, amely megegyezik a készülék konzolján megjelölt kóddal, és párosítsa.
Page 80
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato questo prodotto! Con il suo aiuto potrete facilmente prendervi cura della vostra forma fisica, della vostra salute e del vostro benessere. Istruzioni per l'uso Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente a una presa con messa a terra. Non utilizzare prolunghe o adattatori. Assicurarsi che il tapis roulant poggi saldamente su una superficie piana in un ambiente chiuso e asciutto.
Page 81
Avvertenze e divieti: ⚠ Non utilizzare un tapis roulant • se siete in cura e non avete l'approvazione del vostro medico, • se avete problemi cardiaci, problemi alla schiena, problemi alle articolazioni, osteoporosi o gravi malattie croniche, • in caso di gravidanza, mestruazioni o malessere, •...
Page 82
Piegamento in avanti In piedi e piegati, cercando di toccare le dita dei piedi con le mani. Mantenere la posizione per 10-15 secondi, quindi rilassarsi. Ripetere 3 volte. (Vedere figura 1) Stretching del tendine del ginocchio Sedersi su un cuscino pulito e raddrizzare una gamba. Piegare l'altra gamba in modo che il piede tocchi l'interno della coscia della gamba raddrizzata.
Page 83
Impostazioni disponibili in modalità manuale • Sono disponibili tre funzioni tra cui scegliere: Tempo di conto alla rovescia, Conto alla rovescia della distanza, Conto alla rovescia delle calorie. • Una volta in modalità manuale, premere il pulsante MODE per selezionare una delle modalità di conto alla rovescia. •...
Page 84
Programma utente (U01-U03) L'utente può creare e salvare 3 programmi di allenamento personalizzati. Creazione di un programma: Premere "PROG" per selezionare la modalità U01-U03. Premere "MODE" per avviare le impostazioni: • Durata: 5-99 min • Velocità: 1-20 km/h (possibilità di selezione rapida) •...
Page 85
Piegare e dispiegare il tapis roulant Ripiegamento - Scollegare l'alimentazione prima di ripiegare. Dispiegamento • Posizionare il tapis roulant a circa 1 m dalla presa di corrente. • Il terreno deve essere piano e privo di ostacoli. Spostamento - Prima di spostare il tapis roulant, accertarsi che e: •...
Page 86
CHIAVE DI REGOLAZIONE: In senso orario= stringere In senso antiorario= allentare La cinghia si sposta sempre verso il lato più allentato. Suggerimenti: Far funzionare il tapis roulant a bassa velocità prima di ogni regolazione. Non serrare eccessivamente le viti. Osservare il funzionamento del nastro dopo ogni regolazione. Le deviazioni del nastro non sono coperte dalla garanzia e sono responsabilità...
Page 87
APP Bluetooth per tapis roulant La connessione Bluetooth supporta AnyRun, Zwift e Kinomap AnyRun Scaricare, registrarsi e accedere all'app AnyRun, andare alla pagina delle impostazioni: Fare clic su Impostazioni, nell'angolo in basso a destra, fare clic su Dispositivi, l'app rileverà i codici Bluetooth, selezionare un codice Bluetooth uguale a quello indicato sulla console dell'attrezzo e accoppiarlo.
Page 88
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį! Su jo pagalba lengvai pasirūpinsite geresne fizine forma, sveikata ir gera savijauta. Naudojimo instrukcijos Maitinimo laidą įjunkite tik į įžemintą kištukinį lizdą. Nenaudokite ilgintuvų ar adapterių. Įsitikinkite, kad bėgimo takelis tvirtai stovi ant lygaus paviršiaus uždaroje, sausoje patalpoje. Prieš...
Page 89
Įspėjimai ir draudimai: ⚠ Nenaudokite bėgimo takelio: • jei gydotės ir neturite gydytojo leidimo, • jei turite širdies, nugaros, sąnarių, osteoporozės ar sunkių lėtinių ligų, • jei esate nėščia, turite menstruacijų arba blogai jaučiatės, • jei vartojote alkoholio arba esate apsvaigęs nuo vaistų, kurie blogina koncentraciją, •...
Page 90
Lenkimasis į priekį Atsistokite tiesiai ir pasilenkite, stengdamiesi rankomis paliesti kojų pirštus. Išlaikykite šią padėtį 10-15 sekundžių, tada atsipalaiduokite. Pakartokite 3 kartus. (Žr. 1 pav.) Kelio sausgyslės tempimas Atsisėskite ant švarios pagalvėlės ir ištieskite vieną koją. Kitą koją sulenkite taip, kad pėda paliestų...
Page 91
Galimi rankinio režimo nustatymai • Yra trys funkcijos pasirinkti vieną iš šių funkcijų: Skaičiavimo laikas, atstumo skaičiavimas, Kalorijų skaičiavimas. • Įjungę rankinį režimą, paspauskite mygtuką MODE, kad pasirinktumėte vieną iš atgalinio skaičiavimo režimų. • Nustatę norimą reikšmę, paspauskite START, kad pradėtumėte treniruotę. •...
Page 92
Vartotojo programa (U01-U03) Naudotojas gali sukurti ir išsaugoti 3 pritaikytas treniruočių programas. Programos sukūrimas: Paspauskite "PROG", kad pasirinktumėte U01-U03 režimą. Paspauskite "MODE", kad pradėtumėte nustatymus: • Trukmė: trukmė: 5-99 min. • Greitis: 1-20 km/val. • Nuolydis: 0-15 % (taip pat greitas pasirinkimas) Nustatę...
Page 93
Bėgimo takelio sulankstymas ir išskleidimas Sulankstymas - prieš sulankstydami atjunkite maitinimo šaltinį. Išskleidimas • Pastatykite bėgimo takelį maždaug 1 m atstumu nuo elektros lizdo. • Žemė turi būti lygi ir be kliūčių. Perkėlimas - Prieš perkeldami bėgimo takelį įsitikinkite, kad e: •...
Page 94
REGULIAVIMO VERŽLIARAKČIU: Pagal laikrodžio rodyklę= priveržimas Prieš laikrodžio rodyklę = atlaisvinimas Diržas visada juda į tą pusę, kuri yra laisvesnė. Patarimai: Prieš kiekvieną reguliavimą bėgimo takelį paleiskite nedideliu greičiu. Neužveržkite varžtų per stipriai. Po kiekvieno reguliavimo stebėkite diržo veikimą. Diržo nuokrypiams garantija netaikoma ir už juos atsako naudotojas. Nepatikrinti ir neištaisyti nuokrypiai gali sukelti rimtą...
Page 95
Bėgimo takeliui skirta "Bluetooth" programėlė "Bluetooth" ryšys palaiko "AnyRun", "Zwift" ir "Kinomap AnyRun Atsisiųskite, užsiregistruokite ir prisijunkite prie "AnyRun" programėlės, eikite į nustatymų puslapį: Spustelėkite Nustatymai, esantį apatiniame dešiniajame kampe, spustelėkite Įrenginiai, programa aptiks "Bluetooth" kodus, pasirinkite "Bluetooth" kodą, kuris sutampa su įrangos pulte pažymėtu kodu, ir susiekite. Zwift Atsisiųskite, užsiregistruokite ir prisijunkite prie "Zwift"...
Page 96
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Paldies, ka iegādājāties šo produktu! Ar tā palīdzību jūs viegli rūpēsieties par savu fizisko formu, veselību un labsajūtu. Lietošanas instrukcija Pieslēdziet strāvas vadu tikai iezemētai kontaktligzdai. Nelietojiet pagarinātājus vai adapterus. Pārliecinieties, ka skrejceļš stabili stāv uz līdzenas virsmas slēgtā, sausā telpā. Pirms skrejceliņa iedarbināšanas nostājieties uz sānu pakāpieniem un pie apģērba piestipriniet drošības atslēgu.
Page 97
Brīdinājumi un aizliegumi: ⚠ Neizmantojiet skrejceliņu: • ja ārstējaties un nav ārsta apstiprinājuma, • ja jums ir sirds problēmas, muguras problēmas, locītavu problēmas, osteoporoze vai nopietnas hroniskas slimības, • ja esat grūtniece, menstruējat vai jūtaties slikti, • ja esat lietojis(-usi) alkoholu vai esat tādu zāļu ietekmē, kas mazina koncentrēšanās spējas, •...
Page 98
Liekšanās uz priekšu Stāviet taisni un noliecieties, mēģinot ar rokām pieskarties pirkstu pirkstiem. Noturiet šo pozīciju 10-15 sekundes, pēc tam atpūtieties. Atkārtojiet 3 reizes. (Skatīt 1. attēlu) Ceļa cīpslas stiepšana Sēdiet uz tīra spilvena un iztaisnojiet vienu kāju. Salieciet otru kāju tā, lai pēda pieskartos iztaisnotās kājas augšstilba iekšpusei.
Page 99
Manuālajā režīmā pieejamie iestatījumi • Ir trīs funkcijas, lai var izvēlēties vienu no šīm funkcijām: atpakaļskaitīšanas laiks, Attāluma atpakaļskaitīšana, Kaloriju atpakaļskaitīšana. • Kad esat manuālajā režīmā, nospiediet MODE pogu, lai izvēlētos vienu no atpakaļskaitīšanas režīmiem. • Kad esat iestatījis vēlamo vērtību, nospiediet START, lai sāktu treniņu. •...
Page 100
Lietotāja programma (U01-U03) Lietotājs var izveidot un saglabāt 3 pielāgotas treniņu programmas. Programmas izveide: Nospiediet "PROG", lai izvēlētos U01-U03 režīmu. Nospiediet "MODE", lai sāktu iestatījumus: • Programmas ilgums: 5-99 min. • Ātrums: 1-20 km/h (iespējama ātra izvēle) • Slīpums: 0-15% (arī ātra izvēle) Pēc katra parametra iestatīšanas nospiediet "MODE", lai pārietu uz nākamo parametru.
Page 101
Skrejceliņa locīšana un izlocīšana Salokīšana - Pirms salokīšanas atvienojiet strāvas padevi. Izlocīšana • Novietojiet skrejceliņu aptuveni 1 m attālumā no kontaktligzdas. • Zemei jābūt līdzenai un bez šķēršļiem. Pārvietošana - Pirms skrejceliņa pārvietošanas pārliecinieties, vai e: • strāvas padeve ir izslēgta. •...
Page 102
REGULĒŠANAS UZGRIEŽŅU ATSLĒGU: =Siksna vienmēr pārvietojas uz to pusi, kas ir brīvāka. Padomi: Pirms katras regulēšanas palaidiet skrejceliņu ar mazu ātrumu. Nepievelciet skrūves pārāk cieši. Pēc katras regulēšanas novērojiet jostas darbību. Uz jostas novirzēm neattiecas garantija, un par tām ir atbildīgs lietotājs. Nepārbaudītas un nekoriģētas novirzes var izraisīt nopietnus bojājumus.
Page 103
Bluetooth lietotne skrejceļam Bluetooth savienojums atbalsta AnyRun, Zwift un Kinomap AnyRun Lejupielādējiet, reģistrējieties un piesakieties AnyRun lietotnē, atveriet iestatījumu lapu: Noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi), kas atrodas apakšējā labajā stūrī, noklikšķiniet uz Devices (Ierīces), lietotne noteiks Bluetooth kodus, izvēlieties Bluetooth kodu, kas ir tāds pats kā...
Page 104
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bedankt voor de aankoop van dit product! Met de hulp van dit product zorg je eenvoudig voor een betere conditie, gezondheid en welzijn. Instructies voor gebruik Steek het netsnoer uitsluitend in een geaard stopcontact. Gebruik geen verlengsnoeren of adapters. Zorg ervoor dat de loopband stevig op een vlakke ondergrond staat in een gesloten, droge ruimte.
Page 105
Waarschuwingen en verboden: ⚠ Gebruik geen loopband: • als je een behandeling ondergaat en geen goedkeuring van je arts hebt, • als je hartproblemen, rugproblemen, gewrichtsproblemen, osteoporose of ernstige chronische ziekten hebt, • als u zwanger bent, menstrueert of zich onwel voelt, •...
Page 106
Voorover buigen Ga rechtop staan en buig voorover, waarbij je met je handen je tenen probeert aan te raken. Houd deze positie vast voor 10-15 seconden vast en ontspan dan. Herhaal dit 3 keer. (Zie afbeelding 1) De kniepees strekken Ga op een schoon kussen zitten en strek één been. Buig je andere been zodat je voet de binnenkant van de dij van het gestrekte been raakt.
Page 107
Beschikbare instellingen in handmatige modus • U kunt kiezen uit drie functies kiezen: Afteltijd, Aftellen van afstand, Aftellen van calorieën. • Druk in de handmatige modus op de knop MODE om een van de aftelfuncties te selecteren. • Zodra je de gewenste waarde hebt ingesteld, druk je op START om je training te starten. •...
Page 108
Gebruikersprogramma (U01-U03) De gebruiker kan 3 aangepaste trainingsprogramma's maken en opslaan. Een programma maken: Druk op "PROG" om de U01-U03 modus te selecteren. Druk op "MODE" om de instellingen te starten: • Duur: 5-99 min. • Snelheid: 1-20 km/u (snelle selectie mogelijk) •...
Page 109
De loopband in- en uitklappen Opvouwen - Koppel de stroomtoevoer los voordat u de loopband opvouwt. Uitklappen • Plaats de loopband ongeveer 1 m van het stopcontact. • De grond moet vlak zijn en vrij van obstakels. Verplaatsen - Voordat u de loopband verplaatst, moet u ervoor zorgen dat e: •...
Page 110
INSTELSLEUTEL: Rechtsom= vastdraaien Linksom=losdraaien De riem beweegt altijd naar de kant die losser zit. Tips: Laat de loopband op lage snelheid draaien voor elke afstelling. Draai de schroeven niet te vast aan. Controleer de werking van de riem na elke afstelling. Doorbuiging van de band valt niet onder de garantie en is de verantwoordelijkheid van de gebruiker.
Page 111
Bluetooth APP voor loopband Bluetooth-verbinding ondersteunt AnyRun, Zwift en Kinomap AnyRun Download, registreer en log in op de AnyRun app, ga naar de instellingenpagina: Klik op Instellingen, in de rechterbenedenhoek, klik op Apparaten, de app zal Bluetooth-codes detecteren, selecteer een Bluetooth-code die hetzelfde is als de code die is gemarkeerd op de apparatuurconsole en koppel.
Page 112
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Obrigado por ter adquirido este produto! Com a sua ajuda, poderá cuidar facilmente da sua melhor forma física, saúde e bem-estar. Instruções de utilização Ligar o cabo de alimentação exclusivamente a uma tomada com ligação à terra. Não utilizar extensões ou adaptadores. Certifique-se de que a passadeira está...
Page 113
Avisos e proibições: ⚠ Não utilize uma passadeira de corrida: • se estiver a fazer um tratamento e não tiver a autorização do seu médico, • se tiver problemas cardíacos, problemas de coluna, problemas nas articulações, osteoporose ou doenças crónicas graves, •...
Page 114
Flexão para a frente Ponha-se direito e incline-se, tentando tocar nos dedos dos pés com as mãos. Mantenha a posição durante 10-15 segundos, depois relaxe. Repetir 3 vezes. (Ver Figura 1) Alongamento do tendão do joelho Sente-se numa almofada limpa e estique uma perna. Dobrar a outra perna de modo a que o pé toque na parte interior da coxa da perna esticada.
Page 115
Definições disponíveis no modo manual • Existem três funções para escolher: Tempo de contagem decrescente, Contagem decrescente da distância, Contagem decrescente de calorias. • Uma vez no modo manual, prima o botão MODE para selecionar um dos modos de contagem decrescente. •...
Page 116
Programa do utilizador (U01-U03) O utilizador pode criar e guardar 3 programas de treino personalizados. Criar um programa: Premir "PROG" para selecionar o modo U01-U03. Premir "MODE" para iniciar as definições: • Duração: 5-99 min • Velocidade: 1-20 km/h (seleção rápida possível) •...
Page 117
Dobrar e desdobrar a passadeira Dobrar - Desligue a alimentação eléctrica antes de dobrar. Desdobramento • Colocar a passadeira a cerca de 1 m da tomada. • O solo deve ser plano e sem obstáculos. Deslocação - Antes de deslocar a passadeira, certifique-se de que e: •...
Page 118
CHAVE DE AJUSTE: No sentido dos ponteiros do relógio= apertar No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio= desapertar A correia desloca-se sempre para o lado que está mais solto. Conselhos: Antes de cada regulação, a passadeira deve funcionar a baixa velocidade.
Page 119
APP Bluetooth para passadeira A ligação Bluetooth suporta AnyRun, Zwift e Kinomap AnyRun Descarregue, registe-se e inicie sessão na aplicação AnyRun, vá para a página de definições: Clique em Definições, que se encontra no canto inferior direito, clique em Dispositivos, a aplicação irá detetar códigos Bluetooth, selecionar um código Bluetooth que seja igual ao código marcado na consola do equipamento e emparelhar.
Page 120
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Cu ajutorul acestuia vă veți ocupa cu ușurință de o mai bună condiție fizică, sănătate și bunăstare. Instrucțiuni de utilizare Conectați cablul de alimentare exclusiv la o priză cu împământare. Nu utilizați cabluri prelungitoare sau adaptoare. Asigurați-vă...
Page 121
Avertismente și interdicții: ⚠ Nu utilizați o bandă de alergare: dacă sunteți sub tratament și nu aveți aprobarea medicului dumneavoastră, • • dacă aveți probleme cardiace, probleme cu spatele, probleme articulare, osteoporoză sau boli cronice grave, • dacă sunteți însărcinată, aveți menstruație sau nu vă simțiți bine, •...
Page 122
Aplecare înainte Stați drept și aplecați-vă, încercând să vă atingeți degetele de la picioare cu mâinile. Mențineți poziția timp de 10-15 secunde, apoi relaxați-vă. Repetați de 3 ori. (A se vedea figura 1) Întinderea tendonului genunchiului Așezați-vă pe o pernă curată și întindeți un picior. Îndoiți celălalt picior astfel încât piciorul să...
Page 123
Setări disponibile în modul manual • Există trei funcții pentru Numărătoare inversă, Numărătoarea inversă a distanței, Numărătoare inversă a caloriilor. • Odată ajuns în modul manual, apăsați butonul MODE pentru a selecta unul dintre modurile de numărătoare inversă. • Odată ce ați setat valoarea dorită, apăsați START pentru a începe antrenamentul. •...
Page 124
Programul utilizatorului (U01-U03) Utilizatorul poate crea și salva 3 programe de antrenament personalizate. Crearea unui program: Apăsați "PROG" pentru a selecta modul U01-U03. Apăsați "MODE" pentru a începe setările: • Durată: 5-99 min • Viteză: 1-20 km/h (este posibilă selectarea rapidă) •...
Page 125
Plecarea și desfășurarea benzii de alergare Pliere - Deconectați sursa de alimentare înainte de pliere. Depliere • Așezați banda de alergare la aproximativ 1 m de priză. • Terenul trebuie să fie plat și lipsit de obstacole. Mutare - Înainte de a muta banda de alergare, asigurați-vă că e: •...
Page 126
CHEIE DE REGLARE: În sensul acelor de ceasornic= strângere În sens invers acelor de ceasornic= slăbire Cureaua se deplasează întotdeauna spre partea care este mai slăbită. Sfaturi: Rulați banda de alergare la viteză mică înainte de fiecare ajustare. Nu strângeți prea tare șuruburile. Observați funcționarea curelei după...
Page 127
Aplicație Bluetooth pentru banda de alergare Conexiunea Bluetooth acceptă AnyRun, Zwift și Kinomap AnyRun Descărcați, înregistrați-vă și conectați-vă la aplicația AnyRun, mergeți la pagina de setări: Faceți clic pe Setări, care este în colțul din dreapta jos, faceți clic pe Dispozitive, aplicația va detecta codurile Bluetooth, selectați un cod Bluetooth care este același cu codul marcat pe consola echipamentului și împerecheați.
Page 128
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku! S jeho pomocou sa ľahko postaráte o svoju lepšiu kondíciu, zdravie a pohodu. Návod na použitie Napájací kábel zapájajte výlučne do uzemnenej zásuvky. Nepoužívajte predlžovacie káble ani adaptéry. Uistite sa, že bežecký pás stojí pevne na rovnom povrchu v uzavretej, suchej miestnosti. Pred spustením bežeckého pásu sa postavte na bočné...
Page 129
Upozornenia a zákazy: ⚠ Nepoužívajte bežecký pás: • ak sa liečite a nemáte súhlas lekára, • ak máte problémy so srdcom, chrbticou, kĺbmi, osteoporózou alebo závažné chronické ochorenia, • ak ste tehotná, menštruujete alebo sa necítite dobre, • ak ste požili alkohol alebo ste pod vplyvom liekov, ktoré zhoršujú koncentráciu, •...
Page 130
Predklon Stojte rovno, predkloňte sa a snažte sa rukami dotknúť prstov na nohách. V tejto polohe vydržte 10-15 sekúnd a potom sa uvoľnite. Opakujte 3-krát. (Pozri obrázok 1) Natiahnutie kolennej šľachy Posaďte sa na čistý vankúš a narovnajte jednu nohu. Druhú nohu pokrčte tak, aby sa chodidlo dotýkalo vnútornej strany stehna narovnanej nohy.
Page 131
Dostupné nastavenia v manuálnom režime • K dispozícii sú tri funkcie z ktorých si môžete vybrať: Odpočítavanie času, Odpočet vzdialenosti, Odpočítavanie kalórií. • Keď ste v manuálnom režime, stlačením tlačidla MODE vyberte jeden z režimov odpočítavania. • Po nastavení požadovanej hodnoty stlačte tlačidlo START, čím spustíte tréning. •...
Page 132
Užívateľský program (U01-U03) Používateľ môže vytvoriť a uložiť 3 prispôsobené tréningové programy. Vytvorenie programu: Stlačením tlačidla "PROG" vyberte režim U01-U03. Stlačením tlačidla "MODE" spustite nastavenia: • Trvanie: 5-99 min. • Rýchlosť: 1-20 km/h (možnosť rýchlej voľby) • Sklon: 0-15% (tiež rýchla voľba) Po nastavení...
Page 133
Skladanie a rozkladanie bežeckého pásu Skladanie - Pred skladaním odpojte napájanie. Rozkladanie • Bežecký pás umiestnite približne 1 m od zásuvky. • Zem musí byť rovná a bez prekážok. Premiestňovanie - Pred premiestňovaním bežeckého pásu sa uistite, že e: • je napájanie vypnuté.
Page 134
NASTAVOVACÍ KĽÚČ: V smere hodinových ručičiek= uťahovanie Proti smeru hodinových ručičiek = uvoľňovanie Pás sa vždy posúva na stranu, ktorá je voľnejšia. Tipy: Pred každým nastavením spustite bežecký pás pri nízkej rýchlosti. Skrutky nedotahujte príliš silno. Po každom nastavení sledujte činnosť pásu. Na vychýlenia pásu sa nevzťahuje záruka a je za ne zodpovedný...
Page 135
Bluetooth APP pre bežecký pás Pripojenie Bluetooth podporuje aplikácie AnyRun, Zwift a Kinomap AnyRun Stiahnite si, zaregistrujte sa a prihláste sa do aplikácie AnyRun, prejdite na stránku nastavení: Kliknite na položku Nastavenia, ktorá sa nachádza v pravom dolnom rohu, kliknite na položku Zariadenia, aplikácia zistí kódy Bluetooth, vyberte kód Bluetooth, ktorý...
Page 136
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka! Z njegovo pomočjo boste zlahka poskrbeli za boljšo telesno pripravljenost, zdravje in dobro počutje. Navodila za uporabo Napajalni kabel priključite izključno v ozemljeno vtičnico. Ne uporabljajte podaljškov ali adapterjev. Prepričajte se, da tekalna steza trdno stoji na ravni površini v zaprtem in suhem prostoru. Preden zaženete tekalno stezo, se postavite na stranske stopnice in si na oblačila pripnite varnostni ključ.
Page 137
Opozorila in prepovedi: ⚠ Ne uporabljajte tekalne steze: • če se zdravite in nimate odobritve zdravnika, • če imate težave s srcem, hrbtom, sklepi, osteoporozo ali resne kronične bolezni, • če ste noseči, imate menstruacijo ali se slabo počutite, • če ste uživali alkohol ali ste pod vplivom zdravil, ki zmanjšujejo koncentracijo, •...
Page 138
Upogib naprej Stojte vzravnano in se sklonite ter se z rokami poskušajte dotakniti prstov na nogah. V tem položaju vztrajajte 10-15 sekund, nato se sprostite. Ponovite trikrat. (Glej sliko 1) Raztezanje kolenske tetive Sedite na čisto blazino in zravnajte eno nogo. Drugo nogo pokrčite tako, da se stopalo dotakne notranje strani stegna zravnane noge.
Page 139
Razpoložljive nastavitve v ročnem načinu • Na voljo so tri funkcije za med katerimi lahko izbirate: Čas odštevanja, Odštevanje razdalje, odštevanje kalorij. • Ko ste v ročnem načinu, pritisnite gumb MODE, da izberete enega od načinov odštevanja. • Ko nastavite želeno vrednost, pritisnite START, da začnete vadbo. •...
Page 140
Uporabniški program (U01-U03) Uporabnik lahko ustvari in shrani 3 prilagojene programe vadbe. Ustvarjanje programa: Za izbiro načina U01-U03 pritisnite "PROG". Pritisnite "MODE", da začnete z nastavitvami: • Trajanje: Trajanje: 5-99 min. • Hitrost: 1-20 km/h (možna hitra izbira) • Naklon: 1: 0-15 % (tudi hitra izbira) Po nastavitvi vsakega parametra pritisnite "MODE", da preidete na naslednji parameter.
Page 141
Zlaganje in razlaganje tekalne steze Zlaganje - Pred zlaganjem izklopite napajanje. Razlaganje • Tekaško stezo postavite približno 1 m od vtičnice. • Tla morajo biti ravna in brez ovir. Premikanje - Pred premikanjem tekalne steze se prepričajte, da je e: •...
Page 142
NASTAVITVENI KLJUČ: Vijak za zategovanje v smeri urinega kazalca= Zategovanje v nasprotni smeri urinega kazalca = rahljanje Pas se vedno premika na stran, ki je bolj ohlapna. Nasveti: Pred vsako nastavitvijo tekalno stezo poganjajte pri nizki hitrosti. Vijakov ne zategujte preveč. Po vsaki nastavitvi opazujte delovanje jermena.
Page 143
Aplikacija Bluetooth APP za tekalno stezo Povezava Bluetooth podpira AnyRun, Zwift in Kinomap AnyRun Prenesite, registrirajte in se prijavite v aplikacijo AnyRun ter pojdite na stran z nastavitvami: Kliknite Nastavitve, ki je v spodnjem desnem kotu, kliknite Naprave, aplikacija bo zaznala kode Bluetooth, izberite kodo Bluetooth, ki je enaka kodi, označeni na konzoli opreme, in jo povežite.
Page 144
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Tack för att du har köpt den här produkten! Med hjälp av den kan du enkelt ta hand om din kondition, hälsa och ditt välbefinnande. Instruktioner för användning Anslut endast nätkabeln till ett jordat uttag. Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar. Se till att löpbandet står stadigt på...
Page 145
Varningar och förbud: ⚠ Använd inte ett löpband: • om du genomgår behandling och inte har din läkares godkännande, • om du har hjärtproblem, ryggproblem, ledproblem, benskörhet eller allvarliga kroniska sjukdomar, • om du är gravid, menstruerar eller mår dåligt, •...
Page 146
Framåtböjning Stå rakt och böj dig framåt och försök att nudda tårna med händerna. Håll positionen i 10-15 sekunder och slappna sedan av. Upprepa 3 gånger. (Se figur 1) Sträck knäsenan Sitt på en ren dyna och sträck ut ena benet. Böj det andra benet så att foten vidrör insidan av låret på det raka benet.
Page 147
Tillgängliga inställningar i manuellt läge • Det finns tre funktioner att välja mellan: Nedräkningstid, Nedräkning av avstånd, Nedräkning av kaloriintag. • När du är i manuellt läge trycker du på MODE-knappen för att välja ett av nedräkningslägena. • När du har ställt in önskat värde trycker du på START för att starta träningspasset. •...
Page 148
Användarprogram (U01-U03) Användaren kan skapa och spara 3 skräddarsydda träningsprogram. Skapa ett program: Tryck på "PROG" för att välja läget U01-U03. Tryck på "MODE" för att starta inställningarna: • Varaktighet: 5-99 min • Hastighet: 1-20 km/h (snabbval möjligt) • Lutning: 0-15% (även snabbval) När du har ställt in varje parameter trycker du på...
Page 149
Fälla ihop och fälla ut löpbandet Fällning - Koppla bort strömförsörjningen innan du fäller ihop bandet. Fäller ut • Placera löpbandet ca 1 m från eluttaget. • Underlaget måste vara plant och fritt från hinder. Flytta - Innan du flyttar löpbandet ska du kontrollera att e: •...
Page 150
JUSTERINGSNYCKEL: Medurs= åtdragning Moturs= lossning Remmen rör sig alltid till den sida som är lösare. Tips och råd: Kör löpbandet på låg hastighet före varje justering. Dra inte åt skruvarna för hårt. Observera bältets funktion efter varje justering. Bältets avböjning täcks inte av garantin och är användarens ansvar. Okontrollerade och okorrigerade avböjningar kan leda till allvarliga skador.
Page 151
Bluetooth APP för löpband Bluetooth-anslutning stöder AnyRun, Zwift och Kinomap AnyRun Ladda ner, registrera och logga in i AnyRun-appen, gå till sidan med inställningar: Klicka på Inställningar, som finns i det nedre högra hörnet, klicka på Enheter, appen kommer att upptäcka Bluetooth-koder, välj en Bluetooth-kod som är densamma som den kod som är markerad på...
Page 152
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Дякуємо, що придбали цей продукт! З його допомогою ви легко подбаєте про свою кращу фізичну форму, здоров'я та самопочуття. Інструкція з використання Підключайте шнур живлення виключно до заземленої розетки. Не використовуйте подовжувачі або адаптери. Переконайтеся, що бігова доріжка міцно стоїть на рівній поверхні в закритому сухому приміщенні. Перед...
Page 153
Попередження та заборони: ⚠ Не використовуйте бігову доріжку: • якщо ви проходите лікування і не маєте дозволу лікаря, • якщо у вас проблеми з серцем, спиною, суглобами, остеопороз або серйозні хронічні захворювання • якщо ви вагітні, під час менструації або погано себе почуваєте •...
Page 154
Нахил вперед Встаньте прямо і нахиліться, намагаючись торкнутися руками пальців ніг. Утримуйте позицію протягом 10-15 секунд, потім розслабтеся. Повторіть 3 рази. (Див. Малюнок 1) Розтягнення колінного сухожилля Сядьте на чисту подушку і випряміть одну ногу. Зігніть другу ногу так, щоб стопа торкалася внутрішньої сторони...
Page 155
Доступні налаштування в ручному режимі • Існує три функції на вибір на вибір: Зворотний відлік часу, Зворотний відлік відстані, Зворотний відлік калорій. • Перейшовши в ручний режим, натисніть кнопку MODE, щоб вибрати один з режимів зворотного відліку. • Встановивши потрібне значення, натисніть кнопку START, щоб розпочати тренування. •...
Page 156
Програма користувача (U01-U03) Користувач може створити та зберегти 3 індивідуальні програми тренування. Створення програми: Натисніть "PROG", щоб вибрати режим U01-U03. Натисніть "MODE", щоб розпочати налаштування: • Тривалість: 5-99 хв • Швидкість: 1-20 км/год (можливий швидкий вибір) • Нахил: 0-15% (також швидкий вибір) Після...
Page 157
Складання та розкладання бігової доріжки Складання - перед складанням відключіть живлення. Розкладання • Встановіть бігову доріжку на відстані приблизно 1 м від розетки. • Поверхня повинна бути рівною та вільною від перешкод. Переміщення - Перед переміщенням бігової доріжки переконайтеся, що e: •...
Page 158
РЕГУЛЮВАЛЬНИЙ КЛЮЧ: За годинниковою стрілкою= затягування Проти годинникової стрілки = послаблення Ремінь завжди рухається в бік, який ослаблений. Поради: Перед кожним регулюванням запустіть бігову доріжку на низькій швидкості. Не затягуйте гвинти занадто сильно. Спостерігайте за роботою ременя після кожного регулювання. Гарантія...
Page 159
Bluetooth додаток для бігової доріжки Bluetooth-з'єднання підтримує AnyRun, Zwift та Kinomap AnyRun Завантажте, зареєструйтеся та увійдіть у додаток AnyRun, перейдіть на сторінку налаштувань: Натисніть Налаштування, що в правому нижньому куті, натисніть Пристрої, додаток виявить коди Bluetooth, виберіть код Bluetooth, який збігається з кодом, позначеним на консолі обладнання, і виконайте...
Page 160
EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
Page 161
protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
Page 162
De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
Page 163
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Page 164
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Page 165
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 166
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Page 167
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Page 168
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Page 169
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Page 170
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Page 171
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Page 172
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Page 173
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Page 174
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Page 175
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Page 176
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Page 177
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Page 178
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Page 179
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Page 180
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Page 181
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Page 184
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the BE5872 and is the answer not in the manual?
Questions and answers