INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 7
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar).
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING This warning does not apply to uses without flue. When electric cooker hood is used simultaneously with devices that use gas or other fuels, there must be sufficient ventilation in the room (might not apply to devices that discharges the air back into the room).
Page 9
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases. During the air discharge outlet use, unless suffi- cient air supply is provided, do not use the appli- ance simultaneously with devices that discharge toxic gases through flue such as ventilated, gas, oil, wood or coal burning heaters, shower heaters,...
Page 10
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least once every 3 months.Never operate the device without the grease filter . –...
Page 11
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 12
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
CARBON FILTER REPLACEMENT Carbon Filter Replacement CARBON FILTER REPLACEMENT Under circumstances without a flue, an active carbon filter should be used to resend the inside air by re-filtering. An active carbon filter should be obtained from the service or your dealer. Discon- nect the device prior to replacing the carbon filter.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Hand Wash 6.1 ALUMINIUM FILTER CLEANING Aluminum Filter Clean the aluminum grease filters periodically every 3 months. Remove the aluminum filter by grasping the handle and pulling it towards you (Fig. 8). As you remove the aluminum filter, in order to prevent the accumulated oil to drip, keep the filter surface parallel to the floor.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Cleaning the Water and Oil Reservoir 6.4 Cleaning the Water and Oil Reservoir Fig. 9: 60 cm 1- Water and Oil Tank With one hand, remove the screw in the water and oil reser- voir by turning it in the direction of the arrow as shown, while with the other hand hold a container (Fig.
APPLIANCE POSITION INSTALLATİON AND UNPACKİNG OF THE APPLİANCE APPLIANCE POSITION M n. 55 cm Max. 65 cm Fig. 10 When the hood installation is completed, there must be a distance of 55 cm and between the product and electrical cooker, and 65 between gas or other types of cooker (Fig.
APPLIANCE POSITION AİR FİLTERİNG OPTİONAS 7.2 AİR FİLTERİNG OPTİONAS Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your aluminium filters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed. Use your product according to its normal speeds.
CONTENT OF PACKAGE OVERVIEW OF HOOD 8.1 OVERVIEW OF HOOD Fig. 12 1- Inner Flue 6- Control Panel 2- Outer Flue 7- Water and Oil Tank 3- Motor Cab 8- Glass and resistance panel 4- Aluminum Oil Filter 9- Cooker Lighting 5- Filter Cover 10.12.2024 HOOD USER GUIDE...
ASSEMBLY OF PRODUCT ASSEMBLY OF PRODUCT Prepare the dimensions of the cabinet where the product will be assembled by taking into account the dimensions in the dimen- sioned technical drawing. Fig. 13: 60 cm 1- Filter Cover 2- Aluminum Oil Filter Unpack the appliance and pull the filter cover towards you in a convenient way (Fig.
Page 23
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 14: 90cm and 120 cm Unpack the device and remove the filter caps by pulling them towards you (Fig. 14). Remove the aluminum oil filters by grasping the filter handle and pulling it towards you. (Fig. 14). 90 cm and 120 cm models have more than one Filter Cover and Aluminum Oil Filter.
Page 24
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 15 1- Air Outlet Pipe Bring the air outlet pipe into the cabinet where the product will be installed (Fig. 15). The inner diameter of the air outlet pipe should be Ø150mm. HOOD USER GUIDE 10.12.2024...
Page 25
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 16 CAUTION! Place the front surface of the hood against the front surface of the cabinet (Fig. 16). Screw the hood to the cabinet with 2 3.9x16 screws each through the appropriate mounting holes on the right and left short side (Fig.
Page 26
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 17 1- Gap Covering Plate Connection Screw 2- Bottom Gap Covering Sheet If there is a gap between the lower rear surface of the hood and the wall, close this gap with the bottom gap closure sheet included in the product box.
Page 27
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 18 1- Gap Covering Plate Connection Screw 2- Upper Gap Covering Sheet For this; Loosen the upper gap closing sheet connection screws on the product and glue the upper gap closing sheet by pushing it towards the rear wall. Tighten the upper gap cover plate connection screws (Fig.
Page 28
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 19 1- Sheet Metal Flue Connection Screws 2- Sheet Flue Place the sheet metal flue included in the package on the product (Fig. 19). Using the 4 connection screws, screw the outer flue to the product body at points A,B,C,D (Fig. 19). HOOD USER GUIDE 10.12.2024...
Page 29
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 20 A- Internal Flue Assembly Parts Pull the inner flue upwards through the outer flue. There are 4 mounting parts on the inner flue. Bend these fittings 90° towards the outside of the flue (Fig. 20). 10.12.2024 HOOD USER GUIDE...
Page 30
ASSEMBLY OF PRODUCT Fig. 21 1- Sheet Metal Flue Connection Screws 2- Sheet Flue Pull the inner flue towards the top of the kitchen cabinet (Fig. 21). Using the 4 connection screws, screw the sheet metal flue to the kitchen cabinet at points A,B,C,D (Fig. 21). HOOD USER GUIDE 10.12.2024...
USE OF PRODUCT USE OF PRODUCT 1- Lamp On / Off Key 2- 1. Speed Key 3- 2. Speed Key 4- 3. Speed Key Fig. 22 5- Vapor Sensor 6- Anti-condensation Key Press the lamp button (Fig. 22) to switch the lamp on and off. The device has 3 different rotation speeds programmed.
Page 32
USE OF PRODUCT – When the motor is switched to automatic mode with the motor off, the speed is not changed automatically for the first 1 minute. This time is required for the sensor to become active – The sensor is used to measure air quality and detects gases such as NH3, NOX, alcohol, benzene and CO2.
Page 33
USE OF PRODUCT Magnetic Switch The product switches off when the window is closed while the pro- duct's lamp and the override button are on. When the window is opened again, the open lamp does not light, the product continues to operate at speed 1 (when the window is closed and opened while the product is running, the product continues to operate at speed 1 when the window is opened, regardless of which speed...
REPLACING THE LAMPS REPLACING THE LAMPS Bulb Power (W) Lampholder / Socket Socket Bulb Voltage (V) 12 VDC Size (mm) 20x20x430 ILCOS Code Energy Class DANGER! Disconnect the hood from the mains. To learn the lamp power value used in the product, see the declaration label inside the product.
Page 35
REPLACING THE LAMPS Fig. 24 1- Socket To remove the lamp, disconnect the lamp socket (Fig. 24) connected to your device. Fig. 25 With one hand, press the lamp in the direction of the arrow ( Fig. 25/1), with the other hand hold the lamp so that it does not fall ( Fig.
Page 36
REPLACING THE LAMPS Install your lamp by reversing these procedures. HOOD USER GUIDE 10.12.2024...
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If Lighting is Not Functioning: Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. Check the bulbs. Make sure you unplugged the device before performing this check. Tighten the bulbs if they are loose; you can replace the bulbs if they still don't work.
Page 38
AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy It Does Not Discharge Air (in Check The Alumi- The aluminium cartridge filter should be washed flueless use) nium Filter. once a month under normal conditions. It Does Not Discharge Air (in Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon flueless use) Filter.
TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE Supply Voltage 220-240V~ 50Hz Insulation Class of Motor Insulation Class CLASS I This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electro- magnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Page 40
GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA CORE BUILT-IN 60CM CORE BUILT-IN 90CM CORE BUILT-IN 120CM Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
Page 41
PRODUTTRICE SILVERLINE EV GEREÇLERI SATIŞ VE PAZARLAMA A.Ş. Defterdar Mah. Otakçılar Cad. No: 78 Kat:2 İç Kapı No:19 Eyüp / İstanbul P.K. 34050 IMPORTATRICE Silverline Via San Carlo 121. 20811 Cesano Maderno (MB) - Italy Internet: https://silverline.com/it/it-it/ 1, it_IT GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA...
Page 42
Indice Indice INTRODUZIONE..............4 Disegno Tecnico..............5 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA......6 3.1 RISCHIO DI MORTE - PERICOLO DI AVVELENA- MENTO................. 9 UTILIZZO DEI FILTRI CON E SENZA CARBONE.... 14 SOSTITUZIONE DEL FILTRO A CARBONE..... 15 5.1 AF 100 Sostituzione del filtro a carbone..... 15 PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA.....
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Questo manuale e i dati di sicurezza comprendono tutte le informa- zioni necessarie per un montaggio ed un utilizzo sicuro. Leggere attentamente tutte queste indicazioni e dati di sicu- rezza prima di utilizzare il dispositivo. Tenere il manuale in un luogo appropriato. Se il dispositivo viene trasferito ad altri utenti, accertarsi di for- nire anche questo manuale di uso e di sicurezza.
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA E MISURE DI SICU- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire REZZA dagli 8 anni, persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o persone non in possesso di esperienza o conoscenze, a con- dizione che le stesse siano supervisionate o istruite in merito all’uso sicuro dell’apparecchio, con indicazione dei potenziali pericoli.
Page 46
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA Assicurarsi di sostituire tempestivamente i filtri. I filtri non sosti- tuiti in modo tempestivo possono presentare rischio di incendio a causa dei depositi di grasso che si accumulano su di essi. Non utilizzare materiali filtranti non resistenti al fuoco al posto del filtro.
Page 47
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA È necessario prestare attenzione quando si utilizza l’apparec- chio insieme ad altri che condividono lo stesso ambiente (ad esempio stufe o caldaie a gas, a gasolio, a carbone, a legna, scaldabagno, etc.). Prestare attenzione quando si utilizzano contemporaneamente.
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI MORTE - PERICOLO DI AVVELENAMENTO 3.1 RISCHIO DI MORTE - PERICOLO DI AVVELENAMENTO PERICOLO! Attenzione - Pericolo di soffocamento I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bam- bini. Non permettere mai ai bambini di giocare con il materiale di imballaggio.
Page 49
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI MORTE - PERICOLO DI AVVELENAMENTO PERICOLO! Pericolo di incendio! – Il residuo dell'olio nel filtro antigrasso può pren- dere fuoco.Pulire il filtro antigrasso almeno una volta ogni 3 mesi.Non usare mai il dispo- sitivo senza il filtro antigrasso.
Page 50
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI MORTE - PERICOLO DI AVVELENAMENTO PERICOLO! Pericolo di lesioni fisiche! – Durante l'installazione vi è pericolo di ferite causate dai bordi taglienti. Utilizzare i guanti di protezione durante tutto il processo di installa- zione dell'apparecchio.
Page 51
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI MORTE - PERICOLO DI AVVELENAMENTO NOTA! Se l'apparecchio è guasto danneggiato, disattivare il fusibile o scollegare il cavo di alimentazione del- l’apparecchio e chiamare il servizio autorizzato. NOTA! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio tec- nico autorizzato o da altro personale qualificato dello stesso livello, al fine di evitare situazioni peri-...
Page 52
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI MORTE - PERICOLO DI AVVELENAMENTO ATTENZIONE! Pericolo di danni dovuto alla corrosione. Azionare sempre l'apparecchio per evitare la formazione di condensa durante la cottura. I condensati possono causare danni e corrosione. Sostituire subito la lampada malfunzionante per evitare il sovraccarico di altre lampade.
UTILIZZO DEI FILTRI CON E SENZA CARBONE UTILIZZO DEI FILTRI CON E SENZA CARBONE È possibile utilizzare il dispositivo sia in modalità scarico d’aria che in modalità circolazione d'aria. Modalità scarico d’aria L'aria aspirata viene pulita dai filtri anti grasso, e viene espulsa attraverso un sistema di tubazioni.Fig.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO A CARBONE AF 100 Sostituzione del filtro a carbone SOSTITUZIONE DEL FILTRO A CARBONE In ambienti senza canna fumaria, deve essere utilizzato il filtro a carboni attivi per filtrare l’aria e re immetterla nell’ambiente. Il filtro a carboni attivi si può acquistare dal servizio tecnico o dal vostro rivenditore.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA PULIZIA DEI FILTRI IN ALLUMINIO PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA ATTENZIONE! La pulizia e l’utilizzo non devono essere effettuati da bambini senza la sorveglianza di adulti. La superficie potrebbe venire danneggiata da detergenti aggressivi ed abrasivi. Non utilizzarli mai. Recuperare i deter- genti adeguati per la pulizia presso il servizio tecnico autoriz- zato.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Lavaggio a mano 6.2 Lavaggio in Lavastoviglie In caso di lavaggio in lavastoviglie, può verificarsi un legger scolori- mento. Ciò non ha alcun effetto sul funzionamento del filtro anti grasso metallico. Non lavare i filtri anti grasso metallici eccessivamente sporchi insieme alle stoviglie.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Pulizia del serbatoio dell'acqua e dell'olio 6.4 Pulizia del serbatoio dell'acqua e dell'olio Fig. 9: 60 cm 1- Serbatoio dell'acqua e dell'olio Con una mano, rimuovere la vite del serbatoio dell'acqua e dell'olio ruotandola in direzione della freccia come mostrato, mentre con l'altra mano tenere un contenitore (Fig.
COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Installazione e Disimballaggio COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO M n. 55 cm Max. 65 cm Fig. 10 Quando l'installazione della cappa è completata, ci deve essere una distanza di min. 55 cm tra il prodotto e piani elettrici, e min. 65 cm tra piani a gas o altri tipi di piani (Fig.
COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Consigli per risparmiare energia 7.2 Consigli per risparmiare energia Sostituire i filtri a carbone ad intervalli regolari. Pulire regolarmente i filtri in alluminio. Poiché i filtri sporchi potrebbero bloccare il passaggio dell'aria, potrebbe rendersi necessario utilizzare l'apparecchio ad una velocità superiore. Utilizzare il prodotto secondo la sua velocità...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Fig. 11 Cappa Adattatore per canna fumaria da Ø150/120 mm Canna Fumaria Interna (opzionale) Canna Fumaria Esterna Aletta di scarico (opzione) Manuale dell’Utente Foglio di chiusura della gruccia Vite di connessione della piastra di scarico 10- Piastra di chiusura della fessura del corpo Vite per montaggio prodotto (opzione)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE VISTA GENERALE DELLA CAPPA 8.1 VISTA GENERALE DELLA CAPPA Fig. 12 1- Canna Fumaria Interna 6- Pannello di controllo 2- Canna Fumaria Esterna 7- Serbatoio dell'acqua e dell'olio 3- Cabina del motore 8- Pannello di vetro e resistenza 4- Filtro dell’olio in metallo 9- Illuminazione del fornello 5- Coperchio del filtro...
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Preparare le dimensioni dell'armadio in cui verrà assemblato il pro- dotto tenendo conto delle dimensioni del disegno tecnico quotato. Fig. 13: 60 cm 1- Coperchio del filtro 2- Filtro olio in alluminio Disimballare l'apparecchio e tirare comodamente verso di sé il coperchio del filtro (Fig.
Page 63
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 14: 90 cm e 120 cm Disimballare il dispositivo e rimuovere i tappi del filtro tiran- doli verso di sé (Fig. 14). Rimuovere i filtri dell'olio in alluminio afferrando la maniglia del filtro e tirandola verso di sé. (Fig. 14). I modelli da 90 cm e 120 cm hanno più...
Page 64
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 15 1- Tubo di uscita dell'aria Portare il tubo di uscita dell'aria nell'armadio in cui verrà installato il prodotto (Fig. 15). Il diametro interno del tubo di uscita dell'aria deve essere di Ø150 mm. 10.12.2024 GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA...
Page 65
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 16 ATTENZIONE! Posizionare la superficie anteriore della cappa contro la superficie anteriore del mobile (Fig. 16). Avvitare la cappa al mobile con 2 viti da 3,9x16 ciascuna attraverso gli appositi fori di montaggio sul lato corto destro e sinistro (Fig.
Page 66
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 17 1- Vite di collegamento della piastra di copertura dello spazio 2- Foglio di copertura dello spazio inferiore Se è presente uno spazio tra la superficie posteriore inferiore della cappa e la parete, chiudere tale spazio con il foglio chiusura spazio inferiore incluso nella confezione del pro- dotto.
Page 67
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 18 1- Vite di collegamento della piastra di copertura dello spazio 2- Foglio di copertura dello spazio superiore Per questo; Allentare le viti di collegamento della lamiera di chiusura della fuga superiore presente sul prodotto e incollare la lamiera di chiusura della fuga superiore spingendola verso la parete posteriore.
Page 68
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 19 1- Viti di collegamento alla canna fumaria in lamiera 2- Canna fumaria a foglio Posizionare la canna fumaria in lamiera inclusa nella confe- zione sul prodotto (Fig. 19). Con le 4 viti di collegamento, avvitare la canna fumaria esterna al corpo del prodotto nei punti A, B,C,D (Fig.
Page 69
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 20 A- Parti del gruppo camino interno Tirare la canna fumaria interna verso l'alto attraverso la canna fumaria esterna. Sulla canna fumaria interna sono pre- senti 4 parti di montaggio. Piegare questi raccordi a 90° verso l'esterno della canna fumaria (Fig. 20). GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA 10.12.2024...
Page 70
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Fig. 21 1- Viti di collegamento alla canna fumaria in lamiera 2- Canna fumaria a foglio Tirare la canna fumaria interna verso la parte superiore del mobile della cucina (Fig. 21). Con le 4 viti di collegamento, avvitare la canna fumaria in lamiera al mobile della cucina nei punti A, B,C,D (Fig.
COME USARE IL PRODOTTO COME USARE IL PRODOTTO 1- Tasto accensione/spegnimento lampada 2- Tasto velocità 1 3- Tasto velocità 2 4- Tasto velocità 3 Fig. 22 5- Sensore di vapore 6- Tasto anticondensa Premere il pulsante 1 (Fig. 22) per accendere e spegnere la lam- pada.
Page 72
COME USARE IL PRODOTTO – Quando il motore viene commutato in modalità automatica con il motore spento, la velocità non viene modificata automaticamente per il primo minuto. Questo tempo è necessario affinché il sensore si attivi. – Il sensore viene utilizzato per misurare la qua- lità...
Page 73
COME USARE IL PRODOTTO Interruttore magnetico Il prodotto si spegne quando la veletta è chiusa mentre la lampada del prodotto e il pulsante di esclusione sono accesi. Quando la veletta viene riaperta, la spia non si accende e il prodotto continua a funzionare alla velocità...
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Potenza lampadina (W) Portalampada/Presa PRESA Tensione lampadina (V) 12 VDC Dimensioni (mm) 20x20x430 Codice ILCOS Classe Energetica PERICOLO! Scollegare la cappa dalla rete elettrica. Per conoscere il valore della potenza della lam- pada utilizzata nel prodotto, consultare l'etichetta di dichiarazione all'interno del prodotto.
Page 75
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Fig. 24 1- Presa di corrente Per rimuovere la lampada, scollegare la presa della lampada (Fig. 24) collegata al dispositivo. Fig. 25 Con una mano, premere la lampada in direzione della freccia ( Fig. 25/1), con l'altra mano tenere la lampada in modo che non cada ( Fig.
Page 76
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Installare la lampada invertendo le procedure. 10.12.2024 GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA...
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA Se l'illuminazione non funziona: Assicurarsi che la spina dell'apparecchio sia inserita e che i fusibili siano intatti. Controllare le lampadine. Assicurarsi di aver scollegato l'appa- recchio prima di effettuare questo controllo. Serrare le lampa- dine se sono allentate.
Page 78
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA Descrizione inconve- Causa Rimedio niente Scarsa aspirazione del- Controllare il filtro a car- Nei prodotti che funzionano con i filtri a carbone, in l'aria bone. condizioni normali, deve essere sostituito una volta ogni 3 mesi . Non scarica l'aria di sca- Controllare il filtro in allu- Il filtro in alluminio, in condizioni normali, deve rico (in utilizzo senza...
SCHEDA TECNICA SCHEDA TECNICA Alimentazione di tensione 220 - 240 V 50Hz Classe di isolamento di motore Classe di isolamento CLASSE I Questo prodotto è conforme alla direttiva 2004/108/CE per la com- patibilità elettromagnetica e la Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2006/95/CE.
Need help?
Do you have a question about the CORE BUILT-IN 60CM and is the answer not in the manual?
Questions and answers