Table of contents Table of contents INPUT................... 4 Technical Drawing.............. 5 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS......6 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING....8 USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER.... 12 Cleaning the Active Carbon Filter Pad......13 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE..... 14 6.1 Cleaning the Metal Oil Filter........
INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 7
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 9
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least once every 3 months.Never operate the device without the grease filter . –...
Page 10
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 11
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
Cleaning the Active Carbon Filter Pad Cleaning the Active Carbon Filter Pad Placing the active carbon filter Ä “Placing the active carbon Removing the metal oil filters ( filter” on page 13). Active carbon filter is placed on the rear side of the metal oil filter Push it to the side to remove it.(Fig.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Cleaning the Metal Oil Filter 6.1 Cleaning the Metal Oil Filter Open the metal cover of the hood (). Unlock the metal oil filter (/2) and secure it against falling with the other hand. Tilt the metal oil filter forward and remove it (). WARNING! Risk of fire due to oil deposits in the metal oil filter!
Page 16
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Cleaning the Metal Oil Filter Start a program with a maximum temperature of 55°C. Discoloration may occur due to cleaning in the dishwasher. These do not adversely affect the function of the metal oil filter. After cleaning Allow the metal grease filter to dry on an absorbent pad.
APPLIANCE POSITION Recommendations for Energy Saving APPLIANCE POSITION Fig. 8 After the installation of the hood, the minimum distance must be 50 cm between the product and any electric cooker; and 70 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels () 7.1 Installation and Unpacking of the Appliance Check that your appliance is not deformed.
Page 18
APPLIANCE POSITION Recommendations for Energy Saving Use your product according to its normal speeds. Use at higher speed would cause an increase in the energy consumption. HOOD USER GUIDE ENGLISH 21.02.2023...
CONTENT OF PACKAGE CONTENT OF PACKAGE Fig. 9 Device 4x Body Hanger Plate Remote control 8 x Ø 10 mm plastic dowel Installation template 8x 5.5x60 Wall Mount Screw Instructions for use 4x M5 x 15 Screw 4x Steel Hanger Rope 10 8x 3.5x9.5 Flue Connection Screw 21.02.2023 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
OVERVIEW OF hood OVERVIEW OF hood Fig. 10 1- Ceiling carrier plate cover 5- Control Panel 2- Hanger wires 6- Metal oil filter 3- Feeder Cable 7- lamp 4- Body HOOD USER GUIDE ENGLISH 21.02.2023...
ASSEMBLY OF PRODUCT Installation Diagram and Components ASSEMBLY OF PRODUCT 10.1 Installation Diagram and Components Ceiling 8 x plastic dowels, Ø 10 mm Ceiling Hanger Plate 8x 5.5x60 Wall Mount Screw Fig. 11 Drill the ceiling surface where the product will be mounted (1) at points A, B, C, D, E, F, G, H with a Ø10 mm drill (Fig.
Page 22
ASSEMBLY OF PRODUCT Installation Diagram and Components Ceiling Hanger Plate Feeder Cable Passage Area Pass the product hanger wires (2) through the ceiling hanger plate (3). When this is done, the feed cable pass-through area (5) should be on the right hand side when looking at the product from the front (Fig.
USE OF PRODUCT USE OF PRODUCT Fig. 14: 5 Spd Dig Button Press this button to turn on the product.Fig. 14 Press this button to decrease the motor speed.Fig. 14 Dig display You can follow which speed the product is cur- rently working on this display.Fig.
Changing the appliance lamp Changing the appliance lamp Bulb Power (W) Lamp base / Socket Socket Bulb Voltage (V) 220 - 240 Size (mm) 46x46mm Energy Class Indicates the maximum power consumption of the lamp. Lamps of the same power rating should be used in lamp replacements. Max.
TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electro- magnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment. Specifications of the device and this manual may be modified without prior notification.
Page 27
GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS HO0017009 HO0017006 Lire les instructions avant de commencer tout travail !
Page 28
MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Téléphone : +33(0)299002424 Fax : +33(0)299002422 Internet : www.luisina.com 1, fr_FR GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 21.02.2023...
Page 29
Table des matières Table des matières ENTRÉE :................4 Illustration technique............5 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ.... 6 3.1 DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION..8 UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON..13 Nettoyage du filtre à charbon actif........14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF......
ENTRÉE : ENTRÉE : Ce mode d’emploi comporte toutes les informations nécessaires à un montage et une utilisation sûre et sécurisée Veuillez lire l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez la notice dans un endroit approprié. Si vous transmettez l’appareil à une autre personne, bien vous assurez de l'accompagner de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, DE SÉCURITÉ les personnes souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à...
Page 33
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ Remplacez les filtres au moment opportun. Les filtres non rem- placés à temps peuvent provoquer des incendies en raison des résidus de graisse accumulés sur ces derniers. N'utilisez pas de matériaux filtrants ignifuges à la place du filtre. Ne faites pas fonctionner votre produit sans filtre et ne retirez pas les filtres lorsque le produit est en fonctionnement.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Faites attention lorsque vous utilisez votre appareil spontané- ment avec d'autres appareils (par exemple, chaufferies au gaz, au diesel, au charbon ou au bois, chauffe-eau, etc.) qui utilisent le même air dans le même environnement. Soyez prudent lorsque vous les utilisez simultanément.
Page 35
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Fig. 3 DANGER ! Risque d’incendie ! Les résidus d’huile dans le filtre à graisse peu- – vent prendre feu.Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois tous les 3 mois.Évitez d’uti-liser l’appareil sans filtre à...
Page 36
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Danger d'électrocution ! – Un dispositif défectueux peut provoquer un choc électrique. N’allumez jamais un périphé- rique défectueux. Débranchez la fiche d’ali- mentation et éteignez le disjoncteur. Contactez le service clients.
Page 37
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Risque de brûlure, risque d'électrocution ! – Patientez jusqu’à ce que l’appareil se refroi- disse avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d’entretien. Déconnectez le fusible ou débranchez de la prise secteur.
Page 38
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION REMARQUE ! Lorsque les ampoules du dispositif sont défectu- euses, éteignez le disjoncteur et débranchez la fiche d’alimentation de la prise. Remplacez immé- diatement les ampoules défectueuses (laissez les ampoules refroidir d’abord), afin de protéger celles restantes contre les surcharges.
UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON Vous pouvez utiliser cet appareil en mode d’air d’évacuation et en Mode Circulation d’air. Mode d'air d'évacuation L’air absorbé est nettoyé par des filtres à huile et évacué à travers le système de tuyauterie.Fig.
Nettoyage du filtre à charbon actif Nettoyage du filtre à charbon actif Placez le filtre à charbon actif Ä »Placez le filtre à Retirer les filtres à l’huile métallique ( charbon actif« à la page 14). Le filtre à charbon actif est placé à l'arrière du filtre à graisse en métal.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF PRUDENCE ! Le nettoyage et l’utilisation ne doit pas être effectués par les enfants qui ne sont pas sur- veillés. La surface peut être endommagée par des produits de net- toyage agressifs ou des substances de nettoyage et de récu- rage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Nettoyage Des Filtres À Huile Métalliques 6.1 Nettoyage Des Filtres À Huile Métalliques Ouvrez le couvercle métallique du capot (). Déverrouillez le filtre à graisse métallique (/2) et sécurisez- le pour qu'il ne tombe pas avec l'autre main. Inclinez le filtre à...
Page 43
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Nettoyage Des Filtres À Huile Métalliques Lancez un programme avec une température maximale de 55°C. Une décoloration peut se produire en raison du nettoyage au lave-vaisselle. Ceux-ci ne nuisent pas à la fonction du filtre à graisse métallique.
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Installation et déballage de l’appareil EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Fig. 8 Après l'installation de la hotte, la distance minimale doit être de 50 cm minimum entre le produit et toute cuisinière électrique, et de 70 cm minimum entre le produit et toute cuisinière à gaz ou à d'autres combustibles (Fig.
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Recommandations relatives à l’économie d’énergie 7.2 Recommandations relatives à l’économie d’énergie Nettoyez régulièrement les filtres à charbon. Nettoyez régulièrement les filtres en aluminium. Comme les fil- tres sales bloquent le passage de l'air, vous pouvez utiliser l'appareil à une vitesse supérieure. Utilisez votre produit en accord avec ses vitesses normales.
CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENU DE L'EMBALLAGE Fig. 9 Dispositif 7- 8 x Ø 10 mm cheville en plastique Télécommande 8x 5.5x60 Vis pour montage mural Modèle d'installation 4x M5 x 15 Vis Mode d'emploi 10 8x 3.5x9.5 Vis de connexion du conduit de 4x corde de suspension en acier fumée 6- 4x Plaque de suspension du corps...
APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE Fig. 10 5- Panneau de contrôle 1- Couvercle de la plaque de support du plafond 6- filtre à graisse en 2- Fils de suspension 3- Câble d'alimentation métal 7- lampe 4- Corps 21.02.2023 GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS...
INSTALLATION DU PRODUIT Schéma d'installation et pièces INSTALLATION DU PRODUIT 10.1 Schéma d'installation et pièces Plafond 8 x chevilles en plastique, Ø 10 mm Plaque de suspension au plafond 8x 5.5x60 Vis pour montage mural Fig. 11 Percez la surface du plafond où le produit sera monté (1) aux points A, B, C, D, E, F, G, H avec un foret de Ø10 mm (Fig.
Page 49
INSTALLATION DU PRODUIT Schéma d'installation et pièces Fig. 12 Mécanisme de verrouillage du porte-plafond Fil de suspension des produits Couvercle de la plaque de support du plafond Plaque de suspension du corps Suspension au plafond Plaque d'alimentation Zone de passage des câbles Faites passer les fils de suspension du produit (2) à...
Page 50
INSTALLATION DU PRODUIT Schéma d'installation et pièces Fig. 13 Plaque de fixation Boulons de fixation Boulons de fixation Câble d'alimentation Assemblez les 4 mécanismes de verrouillage des suspen- sions au plafond (1) sur le corps à l'aide de vis 3,5 x 9,5 (2) et de vis M5 x 15 (3) (Fig.
COMMENT UTILISER LE PRODUIT COMMENT UTILISER LE PRODUIT Fig. 14: Bouton de forage à 5 vitesses Appuyez sur ce bouton pour allumer le produit. Fig. 14 Appuyez sur ce bouton pour diminuer la vitesse du moteur. Fig. 14 Écran de suivi : vous pouvez suivre la vitesse à laquelle le produit fonctionne sur cet écran.
TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Fig. 15 1- Touche marche/arrêt de l'éclairage 2- Boutons de vitesse 3- Touche de déplacement vers le haut (modèles à charnière) 4- Touche d'abaissement (modèles à charnière) 5- Touche marche/arrêt 6- Micro interrupteur mécanique 7- Prise de charge GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 21.02.2023...
Changing the appliance lamp Changing the appliance lamp Puissance (W) Socle de lampe / Douille Prise de courant Tension (V) 220 - 240 Taille (mm) 46x46mm Classe Énergétique Indique la consommation électrique maximale de la lampe. Des lampes de même puissance doivent être utilisées pour le rempla- Max.
GRAPHIQUE TECHNIQUE GRAPHIQUE TECHNIQUE Ce produit est conforme à la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la directive basse tension (DBT) 2006/95/CE. Ce produit est conforme à la directive Déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE). GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 21.02.2023...
Need help?
Do you have a question about the HO0017009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers