INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 7
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 9
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least once every 3 months.Never operate the device without the grease filter . –...
Page 10
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 11
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER CARBON FILTER REPLACEMENT USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER 4.1 CARBON FILTER REPLACEMENT You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER Carbon Filter Replacement Under circumstances without a flue, an active carbon filter should be used to resend the inside air by re-filtering. An active carbon filter should be obtained from the service or your dealer. Discon- nect the device prior to replacing the carbon filter.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Washing in Dishwasher CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Hand Wash 5.2 Hand Wash For stubborn dirts, you can use a special grease solvent. You can buy such an agent from the authorized sales centre. – Soften the metal grease filters in a hot water with dish-washing liquid.
APPLIANCE POSITION Installation and Unpacking of the Appliance APPLIANCE POSITION MİN 50 cm MAX 70 cm Fig. 7: INSTALLATION OF APPLIANCE After completing the installation of hood, the minimum distance must be 50 cm between the product and any electric cooker; and 70 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig.
APPLIANCE POSITION Recommendations for Energy Saving 6.2 Recommendations for Energy Saving Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your aluminium filters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed.
ASSEMBLY OF PRODUCT Installation Diagram and Components ASSEMBLY OF PRODUCT 9.1 Installation Diagram and Components Fig. 10 1- Sheet Metal Flue 5- 4 x Ø10mm Plastic Dowels 2- Product Hanging Plate 6- Two 3.9x22 Flue Connection Plate Screws 3- Body 7- Flue Connection Plate 4- Four 5.5 x 60 Wall Mount Screws 8- 2 x Ø6mm Plastic Dowels...
ASSEMBLY OF PRODUCT AIR EXIT INSTALLATION Hang it on the wall with the hanging plate of the cooker hood. Tighten A + B fixing screws on the wall. Fix your hood completely from the points C and D. 9.2 AIR EXIT INSTALLATION 1- Flap Pin Socket 2- Flap Pin The device mounting accessories include two hood flaps Attach...
ASSEMBLY OF PRODUCT ASSEMBLY OF SHEET METAL FLUES 9.3 ASSEMBLY OF SHEET METAL FLUES 1- Sheet Metal Flue 2- 3.5x9.5 Flue Connection Screws 3- Flue Connection Plate The outer and inner sheet metal flues are assembled one within the other (Fig. 13). Fig.
USE OF PRODUCT USE OF PRODUCT BUTTON DESCRIPTION Press this button to turn on or Fig. 14: Touch Button off the lamp. When this button is pressed, product will operate at speed level 1. When this button is pressed, product will operate at speed level 2.
REPLACING THE LAMPS Halogen Lamp Replacement REPLACING THE LAMPS 11.1 Halogen Lamp Replacement 3 W LED LAMP Bulb Power (W) Lampholder / Socket GZ 10 Bulb Voltage (V) 220 - 240 Size (mm) 53x50mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Energy Class WARNING! During the replacement of the lamps, lampholder contacts are under the current.
Page 25
REPLACING THE LAMPS Halogen Lamp Replacement Only self-protection tungsten LED lamp, LED or self-protection metal halide lamp must be used. Fig. 15: LED lamp symbol Ensure that the lamp is popping out by pressing the lamp from behind. Remove the lamp by turning a quarter of a round in coun- terclockwise (Fig.
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If Lighting is Not Functioning: Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. Check the bulbs. Make sure you unplugged the device before performing this check. Tighten the bulbs if they are loose; you can replace the bulbs if they still don't work.
AUTHORIZED SERVICE TECHNICAL TABLE Fault description Cause Remedy It Does Not Discharge Air (in Check The Alumi- The aluminium cartridge filter should be washed flueless use) nium Filter. once a month under normal conditions. It Does Not Discharge Air (in Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon flueless use)
Page 28
Notice de montage FRANCAIS HO0020 030 HO0021 030 HO0020 009 HO0021 009 Lire les instructions avant de commencer tout travail !
Page 29
MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Téléphone : +33(0)299002424 Fax : +33(0)299002422 Internet : www.luisina.com 1, fr_FR FRANCAIS 23.02.2023...
Page 30
Table des matières Table des matières ENTRÉE :................4 Illustration technique............5 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ.... 6 3.1 DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION..8 UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON..13 4.1 REMPLACEMENT DU FILTRE AU CARBONE..13 4.2 Remplacement du filtre à...
ENTRÉE : ENTRÉE : Ce mode d’emploi comporte toutes les informations nécessaires à un montage et une utilisation sûrs et sécurisés Veuillez lire l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez les directives dans un endroit approprié. Ne passez l’appareil à d’autres, qu’accompagné de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, DE SÉCURITÉ les personnes souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à...
Page 34
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ Remplacez les filtres lorsque c'est nécessaire. Les filtres non remplacés à temps peuvent provoquer des incendies en raison des résidus de graisse accumulés sur ces derniers. N'utilisez pas de matériaux filtrants ignifuges à la place du filtre. Ne faites pas fonctionner votre produit sans filtre et ne retirez pas les filtres lorsque le produit est en fonctionnement.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Faites attention lorsque vous utilisez votre appareil spontané- ment avec d'autres appareils (par exemple, chaufferies au gaz, au diesel, au charbon ou au bois, chauffe-eau, etc.) qui utilisent le même air dans le même environnement. Soyez prudent lorsque vous les utilisez simultanément.
Page 36
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Fig. 3 DANGER ! Risque d’incendie ! Les résidus d’huile dans le Filtre à graisse peu- – vent prendre feu. Nettoyez le Filtre à graisse au moins une fois tous les 3 mois. Évitez d’utiliser l’appareil sans Filtre à...
Page 37
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Danger d'électrocution ! – Un dispositif défectueux peut provoquer un choc électrique. N’allumez jamais un périphé- rique défectueux. Débranchez la fiche d’ali- mentation et éteignez le disjoncteur. Contactez le service clients.
Page 38
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Risque de brûlure, risque d'électrocution ! – Patientez jusqu’à ce que l’appareil se refroi- disse avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d’entretien. Déconnectez le fusible ou débranchez de la prise secteur.
Page 39
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION REMARQUE ! Lorsque les ampoules du dispositif sont défectu- euses, éteignez le disjoncteur et débranchez la fiche d’alimentation de la prise. Remplacez immé- diatement les ampoules défectueuses (laissez les ampoules refroidir d’abord), afin de protéger celles restantes contre les surcharges.
UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON REMPLACEMENT DU FILTRE AU CARBONE UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON 4.1 REMPLACEMENT DU FILTRE A CHARBON Vous pouvez utiliser cet appareil en mode d’air d’évacuation et en Mode Recyclage d’air. Mode d'air d'évacuation L’air absorbé...
UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON Remplacement du filtre à charbon En l'absence de conduit, il convient d'utiliser un filtre à charbon actif pour renvoyer l'air intérieur en le filtrer. Un filtre à charbon actif peut être obtenu auprès du service après-vente ou de votre revendeur. Débranchez l'appareil avant de remplacer le filtre à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Lavage au lave-vaisselle NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF PRUDENCE ! Le nettoyage et l’utilisation ne doit pas être effectués par les enfants qui ne sont pas surveillés. La surface peut être endommagée par des produits de nettoyage agressifs ou des substances de nettoyage et de récurage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Lavage manuel 5.2 Lavage manuel Vous pourriez avoir besoin d'utiliser un solvant pour huile pour retirer les salissures persistantes. Vous pouvez obtenir ce produit à partir d'un centre de distribution agréé. Adoucissez les tâches des Filtres à graisse –...
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Installation et déballage de l’appareil EMPLACEMENT DE L’APPAREIL MİN 50 cm MAX 70 cm Fig. 7: INSTALLATION DE L'APPAREIL Une fois l'installation de la hotte terminée, la distance minimale doit être de 50 cm entre le produit et toute cuisinière électrique et de 70 cm entre le produit et toute cuisinière à...
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Recommandations relatives à l’économie d’énergie 6.2 Recommandations relatives à l’économie d’énergie Nettoyez régulièrement les filtres à charbon. Nettoyez régulièrement les filtres en aluminium. Comme les filtres sales bloquent le passage de l'air, vous pouvez utiliser l'appareil à une vitesse supérieure. Utilisez votre produit en accord avec ses vitesses normales.
CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENU DE L'EMBALLAGE Fig. 8 Produit 4 x Ø10mm Cheville en plastique Cheminée en tôle 4x 5.5x60 Vis de montage mural Ø150/120mm Adaptateur de conduit de fumée 10- Deux vis 3.9x22 de la plaque de raccordement en plastique du conduit de fumée Plaque de raccordement au conduit de fumée 11- Deux vis 3,5x9,5 pour le raccordement du con-...
APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE 1- Cheminée en tôle 2- Corps 3- Panneau de contrôle 4- Eclairage de la cuisinière 5- Filtre en aluminium Fig. 9 FRANCAIS 23.02.2023...
INSTALLATION DU PRODUIT Schéma d'installation et pièces INSTALLATION DU PRODUIT 9.1 Schéma d'installation et pièces Fig. 10 1- Cheminée en tôle 6- Deux vis 3.9x22 de la plaque de raccordement 2- Plaque d'accrochage du produit du conduit de fumée 3- Corps 7- Plaque de raccordement au conduit de fumée 4- 5.5 x 60 Vis pour montage mural 8- Ø6mm Cheville en plastique...
INSTALLATION DU PRODUIT INSTALLATION D'ÉVACUATION D'AIR Accrochez-le au mur à l'aide de la plaque de suspension de la hotte. Serrez les vis de fixation A + B sur le mur. Fixez complètement votre capot à partir des points C et D. 9.2 INSTALLATION D'ÉVACUATION D'AIR 1- Douille à...
INSTALLATION DU PRODUIT MOUNTING SHEET FLUES 9.3 MONTAGE CONDUIT 1- Cheminée en tôle 2- 3.5x9.5 Vis de connexion de la plaque de cheminée 3- Plaque de raccordement au conduit de fumée Les conduits extérieurs et intérieurs en tôle sont assemblés l'un dans l'autre (Fig.
COMMENT UTILISER LE PRODUIT COMMENT UTILISER LE PRODUIT BOUTON DESCRIPTION Appuyez sur ce bouton pour Fig. 14: Bouton tactile allumer ou éteindre la lampe. Lorsque ce bouton est enfoncé, le produit fonctionne au niveau de vitesse 1. Lorsque ce bouton est enfoncé, le produit fonctionne au niveau de vitesse 2.
REMPLACEMENT DES LAMPES Remplacement de la lampe halogène REMPLACEMENT DES LAMPES 11.1 Remplacement de la lampe halogène 3 W Lampe d'éclairage à LED Alimentation de l’ampoule (W) Douille / Prise GZ 10 Tension appliqué à l’ampoule 220 / 240 Taille (mm) 53X50 mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53...
Page 53
REMPLACEMENT DES LAMPES Remplacement de la lampe halogène Il faut utiliser uniquement une lampe LED à tungstène autopro- tégée, une LED ou une lampe aux halogénures métalliques auto- protégée. Fig. 15: Symbole de la lampe LED Vérifiez que la lampe se détache en appuyant sur la lampe par l'ar- rière.
SERVICE AUTORISÉ SERVICE AUTORISÉ Si l’éclairage ne fonctionne pas: Assurez-vous que l'appareil est branché et que les fusibles sont pas défectueux. Vérifiez les ampoules. Assurez-vous de débrancher l'appareil tout en effectuant cette vérification. Serrez les lampes s'ils sont lâches. Remplacez-les si elles ne fonctionnent toujours pas. Défaillances possibles et actions à...
SERVICE AUTORISÉ GRAPHIQUE TECHNIQUE Description d'erreur Origine Remède Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre en alu- La cartouche filtrante en aluminium doit être lavée au (installation sans conduit) minium moins une fois par mois sous des conditions nor- males. Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre à...
Need help?
Do you have a question about the HO0020030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers