INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 9
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
Page 11
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least once every 3 months.Never operate the device without the grease filter . –...
Page 12
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
Page 13
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
CARBON FILTER REPLACEMENT Carbon Filter Replacement CARBON FILTER REPLACEMENT Under circumstances without a flue, an active carbon filter should be used to resend the inside air by re-filtering. An active carbon filter should be obtained from the service or your dealer. Discon- nect the device prior to replacing the carbon filter.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE Hand Wash 6.1 ALUMINIUM FILTER CLEANING Aluminium Filter Tab Clean the aluminium grease filters periodically every 3 months. Press the aluminium filter tab (1) and pull the aluminium filter to the direction of the arrow (Fig. 6). As you remove the aluminium filter, hold it with your other hand to prevent it from dropping.
APPLIANCE POSITION Installation and Unpacking of the Appliance APPLIANCE POSITION M n 65 cm Max 75 cm Fig. 7 After completing the installation of hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any electric cooker; and 75 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig.
APPLIANCE POSITION Recommendations for Energy Saving 7.2 Recommendations for Energy Saving Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your aluminium filters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed.
ASSEMBLY OF PRODUCT ASSEMBLY OF PRODUCT Prepare the mount surface in align with the dimensions specified in the technical illustration (). Remove the appliance package and place the aluminium fil- ters facing upwards. (Fig. 10). Press the aluminium filter latch (/1) and pull upwards (Fig.
Page 22
ASSEMBLY OF PRODUCT If there is any clearance between the Hood and the rear sur- face, fill this clearance with the spacer plate mounted on the appliance (Fig. 13). For this purpose; Loosen the spacer plate connection screws and stick the spacer plate by pushing it up to the back wall.
Page 23
ASSEMBLY OF PRODUCT Pull the interior flue through the exterior flue. Interior flue has 4 mounting parts on it. Bend these interior parts outwards 90° Fig. 15 A- Interior Flue Mounting Parts Pull the interior flue up to the top section of the cabin (Fig.
USE OF PRODUCT USE OF PRODUCT 1- Lamp On / Off Button 2- 1.speed 3- 2.speed 4- 3.speed Press the lamp button to turn on the appliance lamp (Fig. 17). Fig. 17 The appliance has 3 different speed levels. Select the speed button based on the cooking fumes.
Page 25
USE OF PRODUCT Sensor sensibility setting: When you want to enter the sensor sensibility setting mode, press the 1st and 2nd spin buttons for approx. 4 seconds. There are 3 precision levels, the lowest one being 1 and the 3 being the highest. The factory sensitivity level is 2.
REPLACING THE LAMPS REPLACING THE LAMPS DANGER! Disconnect the electrical supply of the hood. To find out the power rating used in the product, see the declaration label in the product. 1- Hanging Plate Connection Screw 2- Lighting plate Ä Further information Remove the appliance aluminium filters ( on page 17).
AUTHORIZED SERVICE AUTHORIZED SERVICE If Lighting is Not Functioning: Make sure that the plug is plugged in, and that the fuses are intact. Check the bulbs. Make sure you unplugged the device before performing this check. Tighten the bulbs if they are loose; you can replace the bulbs if they still don't work.
Page 28
AUTHORIZED SERVICE Fault description Cause Remedy It Does Not Discharge Air (in Check The Alumi- The aluminium cartridge filter should be washed flueless use) nium Filter. once a month under normal conditions. It Does Not Discharge Air (in Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon flueless use) Filter.
TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE Supply Voltage 220 - 240 V 50Hz Insulation Class of Motor Insulation Class CLASS I This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electro- magnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Page 30
GUIDA UTENTE DELLA CAPPA inside drop control 3129 INSIDE 3 P WOC Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
Page 31
MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER Via Carlo Porta 4 20813 Bovisio Masciago (MB) - Italy 1, it_IT GUIDA UTENTE DELLA CAPPA 13.01.2022...
Page 32
Indice Indice INGRESSO................4 Disegno Tecnico..............5 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA......8 3.1 RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENA- MENTO............... 10 UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE..... 15 SOSTITUZIONE DEL FILTRO A CARBONE..... 16 5.1 AF 100 Sostituzione del filtro a carbone..... 16 PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA.....
INGRESSO INGRESSO Questo manuale e i dati di sicurezza comprendono tutte le informa- zioni necessarie per un montaggio sicuro ed un utilizzo sicuro senza difetti. Leggere attentamente tutte queste indicazioni e dati di sicu- rezza prima di utilizzare il dispositivo. Tenere il manuale in un luogo appropriato.
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA E MISURE DI SICU- Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire REZZA dagli 8 anni, persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o persone non in possesso di esperienza o conoscenze, a con- dizione che le stesse siano supervisionate o istruite in merito all’uso sicuro dell’apparecchiatura, con indicazione dei poten- ziali pericoli.
Page 38
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA Assicurarsi di sostituire tempestivamente i filtri. I filtri non sosti- tuiti in modo tempestivo possono presentare rischio di incendio a causa dei depositi di grasso che si accumulano su di essi. Non utilizzare materiali filtranti non resistenti al fuoco al posto del filtro.
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO È necessario prestare attenzione quando si utilizza l’apparec- chiatura insieme ad altri apparecchi che condividono lo stesso ambiente con la stessa (ad esempio stufe o caldaie a gas, a gasolio, a carbone, a legna, scaldabagno, etc.).
Page 40
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO Fig. 2 PERICOLO! Pericolo di incendio! – Il residuo dell'olio nel filtro antigrasso può pren- dere il fuoco.Pulire il filtro antigrasso almeno una volta ogni 3 mesi.Non usare mai il dispo- sitivo senza il filtro antigrasso.
Page 41
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO PERICOLO! Pericolo di folgorazione! – Un dispositivo malfunzionante può causare scosse elettriche. Non accendere mai un dispositivo malfunzionante. Tirare la spina e spegnere l'interruttore. Chiamare Servizio clienti. – Le riparazioni inadeguate presentano rischi.
Page 42
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO PERICOLO! Rischio di ustione, rischio di folgorazione! – Lasciare che l'apparecchiatura si raffreddi prima di eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione. Disattivare il fusibile o estrarre la spina dalla presa di corrente. –...
Page 43
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO NOTA! Quando le lampadine del dispositivo non funzio- nano correttamente, spegnere l'interruttore e scol- legare la spina di alimentazione del dispositivo dalla presa. Sostituire subito le lampadine difettose (per prima cosa lasciare le lampadine a raffred- dare) per proteggere le lampadine rimanenti contro il sovraccarico.
UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE È possibile utilizzare il dispositivo sia in modalità scarico d’aria che in modalità circolazione d'aria. Modalità scarico d’aria L'aria aspirata viene pulita dai filtri anti grasso, e viene espulsa attraverso un sistema di tubazioni.Fig.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO A CARBONE AF 100 Sostituzione del filtro a carbone SOSTITUZIONE DEL FILTRO A CARBONE In ambienti senza canna fumaria, deve essere utilizzato il filtro a carboni attivi per filtrare l’aria e re immetterla nell’ambiente. Il filtro a carboni attivi dovrebbe essere ottenuto dal servizio tecnico o dal vostro rivenditore.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA ATTENZIONE! La pulizia e l’utilizzo non devono essere effettuati da bambini senza la sorveglianza di adulti. La superficie potrebbe danneggiarsi dai detergenti aggressivi ed abrasivi. Non utilizzare mai detergenti aggressivi od abra- sivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Lavaggio a mano 6.1 PULIZIA DEI FILTRI IN ALLUMINIO Aletta del filtro in alluminio Pulire i filtri dell’olio in allumino a cadenza perio- dica, ogni 3 mesi. Premere l’aletta del filtro in alluminio (1) e tirare il filtro in allu- minio nella direzione della freccia (Fig.
COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Installazione e Disimballaggio COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO M n 65 cm Max 70 cm Fig. 7: Copia di 4110 min max Dopo aver completato l’installazione della cappa, la distanza minima tra il prodotto e qualsiasi fornello elettrico deve essere di 65 cm;...
COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Consigli per risparmiare energia 7.2 Consigli per risparmiare energia Sostituire i filtri a carbone ad intervalli regolari. Pulire regolarmente i filtri in alluminio. Poiché i filtri sporchi potrebbero bloccare il passaggio dell'aria, potrebbe rendersi necessario utilizzare l'apparecchiatura ad una velocità supe- riore.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE VISTA GENERALE DELLA CAPPA CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Fig. 8 1- CAPPA 4- Manuale dell’Utente 2- Canna Fumaria Interna 5- Vite di connessione della piastra di scarico 3- Canna Fumaria Esterna 6- Vite per montaggio prodotto 4x 8.1 VISTA GENERALE DELLA CAPPA 1- Canna Fumaria Interna 2- Canna Fumaria Esterna 3- Cabina del motore...
INSTALALZIONE DEL PRODOTTO INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Preparare la superficie di montaggio in linea con le dimensioni spe- cificate nelle fıgure tecniche (). Rimuovere l’imballaggio dell'apparecchiatura e posizionare i filtri in alluminio rivolti verso l'alto. (Fig. 10). Premere il fermo del filtro in alluminio (/1) e tirare verso l'alto (Fig.
Page 52
INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Se c'è spazio tra la cappa e la superficie posteriore, riempire questo spazio con il distanziale montata sull'apparecchiatura (Fig. 13). A tal fine: Allentare le viti di connessione del distanziale e incollare distanziale spingendolo fino alla parete posteriore. Ripetere questo per altri distanziali sul corpo (Fig.
Page 53
INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Estrarre la canna fumaria interna attraverso la canna fumaria esterna. La canna fumaria interna ha 4 parti di montaggio su di essa. Piegare queste parti interne verso l'esterno di 90° (). Fig. 15 A- Parti interne di montaggio del camino Tirare la canna fumaria interna fino alla parte superiore del- l’armadio (Fig.
COME USARE IL PRODOTTO COME USARE IL PRODOTTO 1- Pulsante On / Off della lampada 2- Prima velocità 3- Seconda velocità 4- Terza velocità Premere il pulsante della lampada per accendere la lampada del- l'apparecchiatura (Fig. 17). Fig. 17 L'APPARECCHIATURA dispone di 3 livelli di velocità diversi. Sele- zionare il pulsante di velocità...
Page 55
COME USARE IL PRODOTTO Regolazione della sensibilità del sensore : per regolare la sensibilità del sensore premere con- temporaneamente i tasti 2 e 3 ( Fig. 1 ) per circa 4 secondi. Ci sono 3 livelli di sensibilità corrispon- denti alle tre ventole visibili sul display ( tasto 2 Fig. 1 = sensibilità...
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE PERICOLO! Scollegare l'alimentazione elettrica della cappa. Per conoscere la potenza nominale utilizzata nel prodotto, vedere l'etichetta di dichiarazione nel pro- dotto. 1- Vite di connessione della piastra di sospensione 2- Piastra di illuminazione Ä Maggiori infor- Togliere il filtro in alluminio dell'apparecchiatura ( mazioni a pag.
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA Se l'illuminazione non funziona: Assicurarsi che la spina dell'apparecchiatura sia inserita e che i fusibili siano intatti. Controllare le lampadine. Assicurarsi di aver scollegato l'appa- recchiatura prima di effettuare questo controllo. Serrare le lam- padine se sono allentate.
Page 58
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA Descrizione inconve- Causa Rimedio niente La presa d'aria del prodotto Controllare il filtro a car- Nei prodotti che funzionano con i filtri a carbone, il è debole bone. filtro a carbone, in condizioni normali, deve essere sostituito una volta ogni 3 mesi . Non scarica l'aria di scarico Controllare il filtro in allu- Il filtro a cartuccia in alluminio, in condizioni nor-...
SCHEDA TECNICA SCHEDA TECNICA Alimentazione di tensione 220 - 240 V 50Hz Classe di isolamento di motore Classe di isolamento CLASSE I Questo prodotto è conforme alla direttiva 2004/108/CE per la com- patibilità elettromagnetica e la Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2006/95/CE.
Need help?
Do you have a question about the 3129 INSIDE 3 P WOC and is the answer not in the manual?
Questions and answers