Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HOOD USER GUIDE
ENGLISH
ETAN
Read this manual prior to performing any task!

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4385 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silverline 4385

  • Page 1 HOOD USER GUIDE ENGLISH ETAN Read this manual prior to performing any task!
  • Page 2 MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER Via Carlo Porta 4 20813 Bovisio Masciago (MB) - Italy 1, en_US HOOD USER GUIDE ENGLISH 22.11.2023...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Table of contents INPUT................... 4 TECHNİCAL DRAWİNG............5 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS......6 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING....8 USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER.... 12 4.1 CLEANİNG THE ACTİVE CARBON FİLTER PAD..13 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE..... 14 5.1 CLEANİNG THE METAL OİL FİLTER......
  • Page 4: Input

    INPUT INPUT This guideline and the safety data includes all necessary informa- tion for a safe mounting as well as a safe use without defects. Please read all of this guideline and safety data before using the device. Keep the guideline in an appropriate place. If you pass the device onto others, make sure you also give this guideline and safety data.
  • Page 5: Techni̇cal Drawi̇ng

    TECHNİCAL DRAWİNG TECHNİCAL DRAWİNG Fig. 1 22.11.2023 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
  • Page 6: Warning And Safety Precautions

    WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING AND SAFETY PRECAU- This appliance can be used by children of 8 years and older, TIONS people with physical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
  • Page 7 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS If your product's periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fire. De-energize the appliance before any maintenance operations. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) When electric cooker hood and devices fed with energies other than electricity operate simultaneously, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa ( 4 X 10 bar ).
  • Page 8: Lethal Risk, Danger Of Poisoning

    WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING 3.1 LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Warning - Choking Hazard The packaging materials are dangerous for chil- dren. Never allow children to play with packaging materials. DANGER! Warning - Death Hazard There are life-threatening danger and poisoning danger due to reabsorbed combustion gases.
  • Page 9 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING WARNING! Fire danger! – The oil residue in the grease filter may catch fire.Clean the grease filter at least once every 3 months.Never operate the device without the grease filter . –...
  • Page 10 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING DANGER! Danger of physical injury! – During the installation, there is a danger of physical injury due to the sharp edges. Use protective gloves throughout the installation process of the appliance. –...
  • Page 11 WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS LETHAL RISK, DANGER OF POISONING NOTICE! If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situa- tion.
  • Page 12: Usage With And Without Carbon Filter

    USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease filters, and is discharged through a piping system.Fig.
  • Page 13: Cleani̇ng The Acti̇ve Carbon Fi̇lter Pad

    USAGE WITH AND WITHOUT CARBON FILTER CLEANİNG THE ACTİVE CARBON FİLTER PAD 4.1 CLEANİNG THE ACTİVE CARBON FİLTER PAD Ä “Placing the active carbon Placing the active carbon filter Removing the metal oil filters ( filter” on page 13). Active carbon filter is placed on the rear side of the metal oil filter Push it to the side to remove it.(Fig.
  • Page 14: Cleaning And Preventive Maintenance

    CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CAUTION! Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents.
  • Page 15: Cleani̇ng The Metal Oi̇l Fi̇lter

    CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANİNG THE METAL OİL FİLTER 5.1 CLEANİNG THE METAL OİL FİLTER Open the metal cover of the hood (Fig. 7). Unlock the metal oil filter (Fig. 7/2) and secure it against falling with the other hand. Tilt the metal oil filter forward and remove it (Fig.
  • Page 16 CLEANING AND PREVENTIVE MAINTENANCE CLEANİNG THE METAL OİL FİLTER Start a program with a maximum temperature of 55°C. Discoloration may occur due to cleaning in the dishwasher. These do not adversely affect the function of the metal oil filter. After cleaning Allow the metal grease filter to dry on an absorbent pad.
  • Page 17: Appliance Position

    APPLIANCE POSITION INSTALLATİON AND UNPACKİNG OF THE APPLİANCE APPLIANCE POSITION Fig. 8 When the installation of the hood is completed, there must be a distance of at least 550 - 650 mm between the product and the electric and gas stoves. (Fig. 8) 6.1 INSTALLATİON AND UNPACKİNG OF THE APPLİANCE Check that your appliance is not deformed.
  • Page 18: Ai̇r Fi̇lteri̇ng Opti̇onas

    APPLIANCE POSITION AİR FİLTERİNG OPTİONAS 6.2 AİR FİLTERİNG OPTİONAS Replace the carbon filters on a regular basis. Regularly clean your aluminium filters. Since dirty filters would block the air passage, you might have to use the appliance at a higher speed. Use your product according to its normal speeds.
  • Page 19: Content Of Package

    CONTENT OF PACKAGE CONTENT OF PACKAGE Fig. 9 Device 4x Body Hanger Plate Remote control 8 x Ø 10 mm plastic dowel Installation template 8x 5.5x60 Wall Mount Screw Instructions for use 4x M5 x 15 Screw 4x Steel Hanger Rope 10 8x 3.5x9.5 Flue Connection Screw 22.11.2023 HOOD USER GUIDE ENGLISH...
  • Page 20: Overview Of Hood

    OVERVIEW OF HOOD OVERVIEW OF HOOD Fig. 10 1- Ceiling carrier plate cover 5- Control Panel 2- Hanger wires 6- Metal oil filter 3- Feeder Cable 7- lamp 4- Body HOOD USER GUIDE ENGLISH 22.11.2023...
  • Page 21: Assembly Of Product

    ASSEMBLY OF PRODUCT INSTALLATİON DİAGRAM AND COMPONENTS ASSEMBLY OF PRODUCT 9.1 INSTALLATİON DİAGRAM AND COMPONENTS Ceiling 8 x plastic dowels, Ø 10 mm Ceiling Hanger Plate 8x 5.5x60 Wall Mount Screw Fig. 11 Drill the ceiling surface where the product will be mounted (1) at points A, B, C, D, E, F, G, H with a Ø10 mm drill (Fig.
  • Page 22 ASSEMBLY OF PRODUCT INSTALLATİON DİAGRAM AND COMPONENTS Ceiling Hanger Plate Feeder Cable Passage Area Pass the product hanger wires (2) through the ceiling hanger plate (3). When this is done, the feed cable pass-through area (5) should be on the right hand side when looking at the product from the front (Fig.
  • Page 23: Use Of Product

    USE OF PRODUCT USE OF PRODUCT Fig. 14: 5 Spd Dig Button Press this button to turn on the product.Fig. 14 Press this button to decrease the motor speed.Fig. 14 Dig display You can follow which speed the product is cur- rently working on this display.Fig.
  • Page 24: Remote Control

    REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL Fig. 15 1- Lighting On/Off Key 2- Speed Buttons 3- Move Up Key (Hinged Models) 4- Move Down Key (Hinged Models) 5- On/Off Key 6- Micro Mechanical Switch 7- Charging Socket HOOD USER GUIDE ENGLISH 22.11.2023...
  • Page 25: Changi̇ng The Appli̇ance Lamp

    CHANGİNG THE APPLİANCE LAMP CHANGİNG THE APPLİANCE LAMP Bulb Power (W) Lamp base / Socket Socket Bulb Voltage (V) 220 - 240 Size (mm) 46x46mm Energy Class Indicates the maximum power consumption of the lamp. Lamps of the same power rating should be used in lamp replacements. Max.
  • Page 26: Technical Table

    TECHNICAL TABLE TECHNICAL TABLE This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electro- magnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment. Specifications of the device and this manual may be modified without prior notification.
  • Page 27 GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA ITALIANA ETAN Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
  • Page 28 MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER Via Carlo Porta 4 20813 Bovisio Masciago (MB) - Italy 1, it_IT GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA ITALIANA 22.11.2023...
  • Page 29 Indice Indice INGRESSO................4 Disegno Tecnico..............5 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA......6 3.1 RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENA- MENTO................. 8 UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE..... 13 Pulizia del filtro al carbone attivo........14 PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA..... 15 6.1 Pulizia del filtro dell'olio in metallo......
  • Page 30: Ingresso

    INGRESSO INGRESSO Questo manuale e i dati di sicurezza comprendono tutte le informa- zioni necessarie per un montaggio sicuro ed un utilizzo sicuro senza difetti. Leggere attentamente tutte queste indicazioni e dati di sicu- rezza prima di utilizzare il dispositivo. Tenere il manuale in un luogo appropriato.
  • Page 31: Disegno Tecnico

    Disegno Tecnico Disegno Tecnico Fig. 1 22.11.2023 GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA ITALIANA...
  • Page 32: Avvertenze E Misure Di Sicurezza

    AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA E MISURE DI SICU- Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire REZZA dagli 8 anni, persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o persone non in possesso di esperienza o conoscenze, a con- dizione che le stesse siano supervisionate o istruite in merito all’uso sicuro dell’apparecchiatura, con indicazione dei poten- ziali pericoli.
  • Page 33 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA Assicurarsi di sostituire tempestivamente i filtri. I filtri non sosti- tuiti in modo tempestivo possono presentare rischio di incendio a causa dei depositi di grasso che si accumulano su di essi. Non utilizzare materiali filtranti non resistenti al fuoco al posto del filtro.
  • Page 34: Rischio Di Vita - Pericolo Di Avvelenamento

    AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO È necessario prestare attenzione quando si utilizza l’apparec- chiatura insieme ad altri apparecchi che condividono lo stesso ambiente con la stessa (ad esempio stufe o caldaie a gas, a gasolio, a carbone, a legna, scaldabagno, etc.).
  • Page 35 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO Fig. 3 PERICOLO! Pericolo di incendio! – Il residuo dell'olio nel filtro antigrasso può pren- dere il fuoco.Pulire il filtro antigrasso almeno una volta ogni 3 mesi.Non usare mai il dispo- sitivo senza il filtro antigrasso.
  • Page 36 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO PERICOLO! Pericolo di folgorazione! – Un dispositivo malfunzionante può causare scosse elettriche. Non accendere mai un dispositivo malfunzionante. Tirare la spina e spegnere l'interruttore. Chiamare Servizio clienti. – Le riparazioni inadeguate presentano rischi.
  • Page 37 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO PERICOLO! Rischio di ustione, rischio di folgorazione! – Lasciare che l'apparecchiatura si raffreddi prima di eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione. Disattivare il fusibile o estrarre la spina dalla presa di corrente. –...
  • Page 38 AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA RISCHIO DI VITA - PERICOLO DI AVVELENAMENTO NOTA! Quando le lampadine del dispositivo non funzio- nano correttamente, spegnere l'interruttore e scol- legare la spina di alimentazione del dispositivo dalla presa. Sostituire subito le lampadine difettose (per prima cosa lasciare le lampadine a raffred- dare) per proteggere le lampadine rimanenti contro il sovraccarico.
  • Page 39: Utilizzi Dei Filtri Con O Senza Carbone

    UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE UTILIZZI DEI FILTRI CON O SENZA CARBONE È possibile utilizzare il dispositivo sia in modalità scarico d’aria che in modalità circolazione d'aria. Modalità scarico d’aria L'aria aspirata viene pulita dai filtri anti grasso, e viene espulsa attraverso un sistema di tubazioni.Fig.
  • Page 40: Pulizia Del Filtro Al Carbone Attivo

    Pulizia del filtro al carbone attivo Pulizia del filtro al carbone attivo Posizionamento del filtro a carboni Ä “Posizionamento del Togliere i filtri antigrasso metallici ( attivi filtro a carboni attivi” a pag. 14). Il filtro a carbone attivo è posizionato sul lato posteriore del filtro dell’olio in metallo.
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione Preventiva

    PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA ATTENZIONE! La pulizia e l’utilizzo non devono essere effettuati da bambini senza la sorveglianza di adulti. La superficie potrebbe danneggiarsi dai detergenti aggressivi ed abrasivi. Non utilizzare mai detergenti aggressivi od abra- sivi.
  • Page 42: Pulizia Del Filtro Dell'olio In Metallo

    PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Pulizia del filtro dell'olio in metallo 6.1 Pulizia del filtro dell'olio in metallo Aprire il coperchio metallico della cappa (Fig. 7). Sbloccare il filtro dell'olio in metallo (Fig. 7/2) e bloccarlo contro la caduta con l'altra mano. Inclinare in avanti il filtro dell'olio in metallo e rimuoverlo (Fig.
  • Page 43 PULIZIA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Pulizia del filtro dell'olio in metallo Avviare un programma con una temperatura massima di 55°C. La pulizia in lavastoviglie può provocare uno scolorimento. Questi non influiscono negati- vamente sul funzionamento del filtro dell'olio in metallo. Dopo la pulizia Lasciare asciugare il filtro metallico del grasso su un cusci- netto assorbente.
  • Page 44: Collocazione Del Dispositivo

    COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Installazione e Disimballaggio COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Fig. 8 Al termine dell'installazione della cappa, tra il prodotto e i fornelli elettrici e a gas deve esserci una distanza di almeno 550 - 650 mm. (Fig. 8) 7.1 Installazione e Disimballaggio Verificare che l’apparecchiatura non sia deformata.
  • Page 45: Consigli Per Risparmiare Energia

    COLLOCAZIONE DEL DISPOSITIVO Consigli per risparmiare energia 7.2 Consigli per risparmiare energia Sostituire i filtri a carbone ad intervalli regolari. Pulire regolarmente i filtri in alluminio. Poiché i filtri sporchi potrebbero bloccare il passaggio dell'aria, potrebbe rendersi necessario utilizzare l'apparecchiatura ad una velocità supe- riore.
  • Page 46: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Fig. 9 Dispositivo 8 x Ø 10 mm tassello in plastica Telecomando 8x 5,5x60 Vite per montaggio a parete Modello di installazione 4x Vite M5 x 15 Istruzioni per l'uso 10 8x 3,5x9,5 Vite di collegamento alla canna 4x Corda d'acciaio per ganci fumaria 4x Piastra di aggancio del corpo...
  • Page 47: Vista Generale Della Cappa

    VISTA GENERALE DELLA CAPPA VISTA GENERALE DELLA CAPPA Fig. 10 1- Coperchio della piastra portante del soffitto 5- Pannello di controllo 2- Fili di sospensione 6- Filtro olio in metallo 3- Cavo di alimentazione 7- lampada 4- Corpo 22.11.2023 GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA ITALIANA...
  • Page 48: Instalalzione Del Prodotto

    INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Schema di installazione e componenti INSTALALZIONE DEL PRODOTTO 10.1 Schema di installazione e componenti Soffitto 8 x tasselli in plastica, Ø 10 mm Piastra di aggancio al soffitto 8x 5,5x60 Vite per montaggio a parete Fig. 11 Forare la superficie del soffitto dove verrà...
  • Page 49 INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Schema di installazione e componenti Fig. 12 Meccanismo di bloccaggio del supporto a soffitto Filo per appendere i prodotti Coperchio della piastra portante del soffitto Piastra di aggancio del corpo Piastra di aggancio al soffitto Alimentatore Area di passaggio dei cavi Far passare i fili di aggancio del prodotto (2) attraverso la piastra di aggancio al soffitto (3).
  • Page 50 INSTALALZIONE DEL PRODOTTO Schema di installazione e componenti Fig. 13 Piastra di fissaggio Bulloni di fissaggio Bulloni di fissaggio Cavo di alimentazione Montare i 4 meccanismi di bloccaggio dei ganci a soffitto (1) sul corpo con viti 3,5 x 9,5 (2) e viti M5 x 15 (3) (Fig. 13 Far passare il cavo di alimentazione (4) attraverso il pas- saggio del cavo di alimentazione (Fig.
  • Page 51: Come Usare Il Prodotto

    COME USARE IL PRODOTTO COME USARE IL PRODOTTO Fig. 14: Pulsante 5 Spd Dig Premere questo tasto per accendere il prodotto.Fig. 14 Premere questo pulsante per ridurre la velocità del motore.Fig. 14 Dig display (display digitale) È possibile seguire la velocità in cui il prodotto è...
  • Page 52: Telecomando

    TELECOMANDO TELECOMANDO Fig. 15 1- Tasto di accensione/spegnimento dell'illuminazione 2- Pulsanti di velocità 3- Tasto di spostamento verso l'alto (modelli con cerniera) 4- Tasto di spostamento verso il basso (modelli con cerniera) 5- Tasto di accensione/spegnimento 6- Interruttore meccanico micro 7- Presa di ricarica GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA ITALIANA 22.11.2023...
  • Page 53: Sostituzione Della Lampadina Del Dispositivo

    Sostituzione della lampadina del dispositivo Sostituzione della lampadina del dispositivo Potenza della lampadina (W) Base della lampada / Presa di Presa di corrente corrente Tensione lampadina (V) 220 - 240 Size (mm) 46x46mm Classe Energetica Indica il consumo massimo di energia della lampada. Per la sosti- tuzione delle lampade si devono utilizzare lampade della stessa Max.
  • Page 54: Scheda Tecnica

    SCHEDA TECNICA SCHEDA TECNICA Questo prodotto è conforme alla direttiva 2004/108/CE per la com- patibilità elettromagnetica e la Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2006/95/CE. Questo prodotto è conforme alla Direttiva Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). GUIDA ALL'USO DELLA CAPPA ITALIANA 22.11.2023...

Table of Contents