Page 1
CAMPINGLAMPE CAMPING LIGHT LAMPE DE CAMPING CAMPINGLAMPE Gebrauchsanweisung CAMPING LIGHT Instructions for use LAMPE DE CAMPING Notice d’utilisation CAMPINGLAMP Gebruiksaanwijzing LAMPKA KEMPINGOWA Instrukcja użytkowania KEMPINKOVÁ LAMPA Návod k použití KEMPINGOVÁ LAMPA Navod na použivanie IAN 330941_1907 DE/AT/CH...
Page 5
Table des matieres/Inhoudsopgave Contenu de la livraison ..........21 Caractéristiques techniques .......... 21 Utilisation conforme ............21 Consignes de sécurité ........... 22 - 23 Insertion des piles ............23 Changement des piles ........... 23 Allumer et éteindre la lumière ........24 Déplier l’article ..............24 Plier l‘article ..............24 Utilisations ...............
Page 6
Spis treści/Obsah Zakres dostawy .............. 35 Dane techniczne ............35 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....36 Wskazówki bezpieczeństwa ........ 36 - 37 Wkładanie baterii ..........37 - 38 Wymiana baterii ............38 Włączanie i wyłączanie światła ......... 38 Rozwinięcie produktu .............38 Złożenie produktu ............38 Możliwości zastosowania ........
Page 7
Obsah Rozsah dodávky ............47 Technické údaje ............. 47 Určené použitie .............. 47 Bezpečnostné pokyny ........... 48 - 49 Vloženie batérií .............. 49 Výmena batérií ............... 49 Zapnutie a vypnutie svetla ..........50 Roztiahnutie výrobku ............50 Zloženie výrobku ............50 Možnosti použitia ............50 Skladovanie, čistenie .............
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Sicherheitshinweise • Der Artikel ist kein Spielzeug. • Der Artikel ist keine Sicherheitshilfe, er ersetzt auf keinen Fall die spezifischen, in der Verkehrsordnung zwingend vorgeschriebenen Vorrichtungen. • Achtung! Alle Verpackungs- und Befestigungsmateria- lien sind nicht Bestandteil des Artikels und müssen aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien! • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und Gerätekontakte.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehalterung befinden. 4. Setzen Sie den Deckel des Batteriefaches auf den Artikel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Batterien wechseln Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, können Sie diese auswechseln.
Verwendungsmöglichkeiten Der Artikel ist in drei verschiedenen Varianten zu verwenden: • Taschenlampe (Abb. D) • Stehlampe (Abb. E) • Hängelampe (Abb. F) Um die Hängelampe zu verwenden, klappen Sie die Aufhängevorrichtung mit Karabinerfunktion (1d) aus dem Artikel nach oben (Abb. F). Lagerung, Reinigung Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer tro- cken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtemperatur.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststof- fe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbe- handlung.
Page 14
IAN: 330941_1907 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application. Store these instructions for use carefully.
Safety notes • The article is not a toy. • The article is not a safety aid and it cannot in any event replace the specific devices that are compulsory in traffic regulations. • Warning! All packaging/fastening materials are not part of the item and, for safety reasons, must be removed before the item is used.
• Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g. radiators or direct sunlight). Otherwise there is an increased risk of leaks. • Batteries can endanger life if swallowed. Keep batteries out of the reach of small children for this reason.
Switching the light on and off (figure B) There are various light settings selected by pressing the on and off button (1b): Press once: light on. Press twice: light dimmed. Press 3 times: light flashes. Press 4 times: light off. Expand the article (figure C) 1.
Disposal In the interest of protecting the environment, do not throw your product into the household waste once you are finished with it, but rather take it to a specialty disposal facility. Find out about collection sites and their hours of operation from your local authority. Defective or used batteries must be recycled pursuant to Directive 2006/66/EC and changes to it.
Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation.
Consignes de sécurité • Cet article n’est pas un jouet. • Cet article n‘est pas un dispositif de sécurité et ne remplace en aucun cas les dispositifs obligatoires spécifiés dans les règlements sur la circulation. • Attention ! Les matériaux d’emballage et de fixation ne font pas partie de l’article et doivent être retirés avant utilisation pour des raisons de sécurité.
• Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite. • L‘ingestion de piles peut être mortelle. Par consé- quent, conserver les piles hors de portée des jeunes enfants.
Allumer et éteindre la lumière (Fig. B) Le bouton Marche/Arrêt vous donne accès à différents réglages de la lumière (1b) : 1 x pression : la lumière s‘allume. 2 x pressions : lumière atténuée. 3 x pressions : lumière clignotante. 4 x pressions : la lumière s‘éteint.
Mise au rebut Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas votre article avec les ordures ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile, mais jetez-le de façon appropriée. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte et leurs heures d’ouverture auprès des autorités compétentes de votre localité.
Indications concernant la garantie et le service après-vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
Page 27
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
Page 28
IAN : 330941_1907 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaan- wijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
Veiligheidsinstructies • Het artikel is geen speelgoed. • Het artikel is geen veiligheidshulpmiddel, het vervangt in geen geval de specifieke, in de verkeerswetgeving dwingend voorgeschreven technische voorzieningen. • Waarschuwing! De verpakkings-/bevestigingsmate- rialen maken geen onderdeel uit van het artikel en moeten uit veiligheidsoverwegingen worden verwij- derd voordat het artikel wordt gebruikt.
• Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstan- digheden (bv. radiator of direct zonlicht). Er bestaat meer gevaar dat de batterijen uitlopen. • Batterijen kunnen bij het inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar batterijen daarom buiten het bereik van kleine kinderen. Werd een batterij ingeslikt, dan moet onmiddellijk medische hulp ingeroepen worden.
Licht in- en uitschakelen (afb. B) U hebt verschillende lichtinstellingen wanneer u op de knop “Aan” en “Uit“ (1b) drukt: 1 x indrukken: Licht “Aan”. 2 x indrukken: Licht gedempt. 3 x indrukken: Licht knippert. 4 x indrukken: Licht “Uit”. Artikel ontvouwen (afb.
Afvalverwerking Gooi uw afgedankte artikel ter bescherming van het milieu niet bij het huisafval, maar breng het naar een erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw gemeente informeren naar inzamelpunten en hun openingstijden. Defecte of lege batterijen/accu’s moeten conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen ervan worden gerecycled.
Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricage- fouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został zaprojektowany jako lampa do użytku prywatnego na kempingach oraz podczas innych aktywności na powietrzu. Nie służy do użytkowania w ruchu drogowym. Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia pomieszczeń domowych. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt nie jest zabawką. •...
• Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywować, nie wolno ich demontować, wrzucać do ognia lub zwierać. • Baterie należy przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania! • Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno powierzać...
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na biegun do- datni i ujemny baterii oraz na prawidłowe jej włożenie. Baterie muszą być całkowicie zagłębione w uchwycie baterii. 4. Nałożyć pokrywę komory na baterie na produkt i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wymiana baterii Jeśli baterie już...
W celu skorzystania z lampy wiszącej należy obrócić element zawieszenia z funkcją karabinku (1d) z produk- tu do góry (rys. F). Przechowywanie, czyszczenie Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bate- riami, w temperaturze pokojowej. Wycierać do czysta jedynie suchą...
Przestrzegać oznakowania materiałów opakowa- niowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następują- cym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recy- klingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí...
Bezpečnostní pokyny • Tento výrobek není hračka. • Výrobek není bezpečnostní pomůcka, v žádném případě nenahrazuje specifická zařízení předepsaná dopravními předpisy. • Upozornění! Veškeré balicí a upevňovací materiály nejsou součástí výrobku a musí být před použitím výrobku z bezpečnostních důvodů vždy odstraněny. •...
• Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné. Proto baterie uchovávejte nedostupné pro malé děti. Pokud došlo ke spolknutí baterie, musí být ihned přivolána lékařská pomoc. Nebezpečí! • S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zacházejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte do odpadu podle předpisů.
Zapnutí a vypnutí světla (obr. B) Můžete zvolit různé nastavení osvětlení stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí (1b): Stiskněte 1x: Světlo se zapne. Stiskněte 2x: Světlo je tlumené. Stiskněte 3x: Světlo bliká. Stiskněte 4x: Světlo se vypne. Roztažení výrobku (obr. C) 1.
Pokyny k likvidaci V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte svůj výrobek do odpadu v případě, že dosloužil, ale odneste jej na profesionální místo k likvidaci. O sběrných místech a jejich otevírací době se můžete informovat u příslušné místní správy. Vadné nebo použité baterie/akumulátory musejí být recyklovány v souladu se směrnicí...
Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené...
Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uve- dený účel. Tento návod na použivanie si dobre uscho- vajte.
Bezpečnostné pokyny • Výrobok nie je hračka. • Výrobok nie je bezpečnostným zariadením, v žiad- nom prípade v oblasti dopravných predpisov nena- hrádza špecifické predpísané vybavenie. • Upozornenie! Všetky použité obalové a upevňovacie materiály nie sú súčasťou výrobku a pred použitím výrobku musia byť...
• Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacie telesá alebo priame slnečné žiarenie). V opačnom prípade hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia. • Pri prehltnutí môžu byť batérie životu nebezpečné. Preto ich uschovajte mimo dosahu malých detí. Ak prehltnú batériu, musíte okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
Zapnutie a vypnutie svetla (obr. B) Na výber máte rôzne nastavenia osvetlenia, ak stlačíte na tlačidlo zapnutia a vypnutia (1b): 1 x stlačiť: Svetlo sa zapne. 2 x stlačiť: Svetlo sa stlmí. 3 x stlačiť: Svetlo bliká. 4 x stlačiť: Svetlo sa vypne. Roztiahnutie výrobku (obr.
Pokyny k likvidácii V záujme ochrany životného prostredia nevyha- dzujte svoj výrobok do domáceho odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na špecializovanú likvidáciu. O zberných miestach a ich otváracích hodinách sa môžete informovať na vašej príslušnej miestnej správe. Chybné alebo použité batérie/akumulátory sa musia recyklovať...
Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká...
Need help?
Do you have a question about the CL-7436 and is the answer not in the manual?
Questions and answers